It is a systematic and sequential approach to support NAP and subregional action programme (SRAP) development for forging financial partnerships. | Это - систематический и последовательный подход к поддержке разработки НПД и субрегиональных программ действий (СРПД) для налаживания финансовых партнерских связей. |
For example, while an index of 10,000 documents can be queried within milliseconds, a sequential scan of every word in 10,000 large documents could take hours. | Например, в то время, как индекс 10000 документов может быть опрошен в пределах миллисекунд, последовательный просмотр каждого слова в 10000 больших документов мог бы занять часы. |
We understand that the CD will engage in a sequential process and establish negotiating mandates for the other items on the agenda, as determined by the development of the discussions. | Мы понимаем, что КР будет включаться в последовательный процесс и устанавливать переговорные мандаты по другим пунктам повестки дня по мере того, как это будет определяться развертыванием дискуссий. |
a. Provide services in Kinyarwanda in the following situations: sequential interpretation of witnesses testimony at courtroom proceedings, transcription and translation of original evidence relating to tapes and documents gathered by investigators; | а. обслуживание на языке киньяруанда в следующих случаях: последовательный устный перевод свидетельских показаний в ходе судебного разбирательства в залах заседаний, изложение в письменной форме и письменный перевод свидетельских показаний, записанных на пленку, и письменный перевод документов, собранных следователями; |
Using English-speaking models we no longer get the slow, sequential flow of the Russian linguistic stream but a competition for asthmatics. | Используя англоязычные модели, мы получаем не медленный, последовательный лингвистический поток русской речи, а настоящее соревнование для астматиков. |
Diplomatic efforts, economic sanctions and military pressure should not necessarily be viewed as sequential but, rather, as an integrated set of instruments. | Дипломатические усилия, экономические санкции и военное давление не обязательно должно рассматриваться в такой последовательности, однако, скорее всего, как совокупный набор инструментов. |
Different topics could perhaps be taken up at different levels, as appropriate, without there necessarily being a direct sequential link in the sense of outcomes being transmitted to a higher level for further policy discussion. | Различные темы могут, вероятно, рассматриваться в соответствующих случаях на различных уровнях без необходимости соблюдения прямой последовательности с точки зрения изучения результатов работы вышестоящим органом для продолжения дискуссий. |
Bearing in mind past experience in dealing with such technical issues with the Agency, it was agreed that all issues should be taken up in a sequential and well-defined time frame, rather than dealing with them simultaneously and without prioritization. | С учетом опыта, накопленного ранее в ходе решения таких технических вопросов с Агентством, было достигнуто согласие в отношении того, что все вопросы должны рассматриваться не все вместе и одновременно, а в четкой последовательности и в конкретно установленные сроки. |
"2.36."Sequential activation" means an electrical connection where the individual light sources of a lamp are wired such that they are activated in a predetermined sequence." | "2.36"Последовательное включение" означает электрическое соединение, при котором отдельные источники света лампы соединены таким образом, что они включаются в заданной последовательности". |
The symbol sequence is converted into coherent text by means of the sequential decoding of a combinatorial combination of the symbols of the groups of phonemes in the sequence using a dictionary based on phoneme group symbols. | Преобразование последовательности символов в связный текст осуществляют последовательным декодированием комбинаторного сочетания символов групп фонем последовательности на основе словаря размеченного по символам групп фонем. |
Some field experience suggests that the best approach to programming for young children may be sequential, building on the work of leading interventions and institutions. | Как свидетельствует некоторый опыт деятельности на местах, нынешним подходом к разработке программ в интересах детей младшего возраста может являться поэтапный подход на базе осуществления основных мероприятий и деятельности ведущих учреждений. |
The reporting system should allow for a sequential and comprehensive reporting cycle which can be utilized at the field mission level, and Secretariat level and to Member States. | Эта система представления отчетности должна предусматривать поэтапный и всеобъемлющий цикл представления отчетности, который мог бы применяться на уровне полевой миссии, на уровне Секретариата и на уровне государств-членов. |
The so-called sequential approach has failed. | Так называемый «поэтапный» подход провалился. |
It should take into account the requisite phased approach, from preventive measures through conflict management, to achieve peaceful settlement of disputes and post-conflict peace-building in a sequential and continuous framework. | Он должен также использовать в своей деятельности надлежащий поэтапный подход - включающий самые разнообразные меры, от превентивных до мер по урегулированию конфликта - с тем чтобы быть в состоянии обеспечивать достижение мирного урегулирования споров и постконфликтное миростроительство на последовательной и постоянной основе. |
In 1999 Sequential One ceased to exist. | В 1999 году Sequential One прекратил своё существование. |
The first solution to the FSSP was found by John McCarthy and Marvin Minsky and was published in Sequential Machines by Moore. | Первое решение этой задачи было найдено Джоном Маккарти и Марвином Мински и было опубликовано в Sequential Machines Эдвардом Муром. |
The Moore machine is named after Edward F. Moore, who presented the concept in a 1956 paper, "Gedanken-experiments on Sequential Machines." | Автомат Мура назван в честь описавшего его свойства Эдварда Ф. Мура, опубликовавшего исследования в 1956 году в издании "Gedanken-experiments on Sequential Machines". |
The SSAP (Sequential Structure Alignment Program) method uses double dynamic programming to produce a structural alignment based on atom-to-atom vectors in structure space. | Метод SSAP (англ. Sequential Structure Alignment Program) использует двойное динамическое программирование для построения структурного выравнивания, основанного на векторах «от атома к атому» в пространстве структур. |
In 1989, Korg recruited the design team from Sequential Circuits just as they were relieved of their duties by then-Sequential owner Yamaha. | В 1989 году Korg наняла команду разработчиков, покинувших Sequential Circuits после поглощения компанией Yamaha. |
Their numbers are in square brackets to indicate that they are not in sequential order. | Их номера заключены в квадратные скобки, с тем чтобы показать, что они следуют не по порядку. |
The Chairman noted that, with the exception of cluster 1, he was proposing a sequential discussion of the draft programme of action. | Председатель отмечает, что, за исключением блока 1, он предлагает рассматривать проект программы действий по порядку. |
The last two digits are sequential and not hierarchical. | Последние две цифры идут по порядку и не являются иерархичными. |
It has been agreed that the First and Fourth Committees shall begin their work in the first week of October, as has always been done in the past, in a sequential manner. | Было решено, что Первый и Четвертый комитеты начнут свою работу в ходе первой недели октября, как это было всегда, по порядку. |
There are four record access methods, or methods to retrieve extant records from files: Sequential Access - starting with a particular records, subsequent records are retrieved in order until the end of the file. | Есть 4 метода доступа к записям, или метода нахождения существующих записей из файлов: Последовательный доступ - изначально с отдельными записями, последующие записи находятся по порядку до конца файла. |
The article numbers and annex letters in the new draft have been revised to make them sequential throughout the text. | Номера статей и буквенные обозначения приложений в новом проекте были изменены с тем, чтобы обеспечить их последовательность по всему тексту. |
An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year. | Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года. |
6.5.4.3.5 Design type tests required and sequential order | 6.5.4.3.5 Требуемые испытания типа конструкции и последовательность их проведения |
Sequential order of items of information in the transport document | Последовательность элементов информации в транспортном документе |
Sequential chain of shipbreaking operations | Последовательность операций по разборке судов |