Don't let me weaken, please, because I'm very sentimental. | Не позволяй мне давать слабину, ведь я такой сентиментальный. |
Sorry to be so sentimental. | Прости, что я такой сентиментальный. |
I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. | Сентиментальный жандарм меня беспокоит. |
I'm under influence and also a little sentimental. | Ты сам знаешь, что я не сумашедший, а сентиментальный. |
His most successful work, the novel A Fractured Heart (გაბზარული გული, 1920), was a sentimental fairy-tale of the love of a princess and a goldsmith. | Наиболее известная из его поздних работ - сентиментальный полусказочный роман «Разбитое сердце» (1920), повествующий о любви княжны и простого ювелира. |
This IS the bacon, so don't be getting sentimental now. | Она и есть бекон, поэтому не впадай в сентиментальность. |
That's why there's no need for this to get sentimental. | Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. |
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye | Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся |
I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. | Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. |
And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. | Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность. |
There's no time to be sentimental. | Нет времени на сантименты. |
Don't get all sentimental, Jedikiah. | Не разводи сантименты, Джедикая. |
I'm not going to get all sentimental. | И не ударяюсь в сантименты. |
Come on, it's sentimental. | Да ладно, сантименты. |
You'll get all sentimental. | Ты начнешь все эти свои сантименты. |
Once Lennon, Harrison and Starr became aware of it, however, the date was immediately deemed as problematic, due to the existing items on the Apple release schedule - Let It Be and Starr's own solo debut, Sentimental Journey. | Однако, как только Леннон, Харрисон и Старр узнали об этом, дату сразу же сочли неудобной, в связи с существующими договорами в графике релизов лейбла - об издании альбома Let It Be и дебютного диска Старра, Sentimental Journey. |
It was succeeded by 1984's Lush Life and 1986's For Sentimental Reasons (both Platinum-certified). | Его успех сменили Lush Life 1984 года и For Sentimental Reasons 1986 года, оба ставшие платиновыми дисками. |
A song like Sentimental Journey is not a way back when song, it doesn't emulate the past, it's attainable and down to earth, it's in the here and now. | Песня вроде "Sentimental Journey" (англ.)русск. - это не путь назад, когда песня подражает прошлому, она достижима и приземлённа, она здесь и сейчас». |
Recording of the new composition began at a late-night session on 18 February 1970 at Abbey Road's Studio 2, during the Sentimental Journey album sessions. | Запись новой композиции началась вечером 18 февраля 1970 на Эбби Роад, в студии Nº 2, в период сессий звукозаписи первого сольного альбома Старра Sentimental Journey. |
The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. | В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель. |
Not valuable, just... sentimental. | Не ценное, просто... как память. |
It's my sentimental favorite. | Он мне дорог как память. |
No, baby, this one's sentimental. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
It's a sentimental matter. I could not part with it. | Он мне дорог как память, я не могу его выбросить. |