| You strike me as a sentimental man, Mr. McCall. | По-вашему, я сентиментальный человек, мистер Макколл? |
| So you're just here to help Rebekah get the cure, right, on what happens to be the most sentimental night in high school. | Так ты здесь только для того, что бы помочь Ребеке найти лекарство, в наиболее сентиментальный вечер старшей школы. |
| Weak and sentimental as you have always been! | Слабый и сентиментальный, каким был всегда! |
| I'm under influence and also a little sentimental. | Ты сам знаешь, что я не сумашедший, а сентиментальный. |
| Listen carefully to the sentimental tone. | Слушайте внимательно, тон должен быть сентиментальный. |
| That's why there's no need for this to get sentimental. | Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. |
| I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. | Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. |
| I do remember, but I do not remember you being this sentimental, unless you're trying to change the subject. | Конечно помню, но не замечала твою сентиментальность, пока ты не решил сменить тему. |
| This world does not bend to sentimental tales. | Этому миру чужда сентиментальность. |
| So youse want to get sentimental? | Хотите удариться в сентиментальность? |
| Their cold, calculating approach to this business of living makes me feel positively sentimental by comparison. | Их холодный, трезвый подход к делу всей жизни заставляет меня испытывать сантименты к ним из-за нашей схожести. |
| There's no time to be sentimental. | Нет времени на сантименты. |
| I'm not going to get all sentimental. | И не ударяюсь в сантименты. |
| Come on, it's sentimental. | Да ладно, сантименты. |
| You'll get all sentimental. | Ты начнешь все эти свои сантименты. |
| It learns to use the LAW OF the ATTRACTION - As to improve its life in the financier, the health and the sentimental one. | Оно учит использовать ЗАКОН ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ - о улучшите свою жизнь в финансисте, здоровье и sentimental одном. |
| Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. | Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey». |
| It was succeeded by 1984's Lush Life and 1986's For Sentimental Reasons (both Platinum-certified). | Его успех сменили Lush Life 1984 года и For Sentimental Reasons 1986 года, оба ставшие платиновыми дисками. |
| The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". | Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental». |
| The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. | В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель. |
| Not valuable, just... sentimental. | Не ценное, просто... как память. |
| It's my sentimental favorite. | Он мне дорог как память. |
| No, baby, this one's sentimental. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
| It's a sentimental matter. I could not part with it. | Он мне дорог как память, я не могу его выбросить. |