Английский - русский
Перевод слова Senegal

Перевод senegal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сенегал (примеров 3063)
At the same meeting, the observer for the Philippines informed the Commission that Senegal should be deleted from the list of sponsors of the revised draft resolution. На этом же заседании наблюдатель от Филиппин информировал Комиссию о том, что Сенегал следует исключить из списка авторов пересмотренного проекта резолюции.
In the manner of peacekeeping operations, Senegal proposes the creation of a mechanism to save and restore the environment based on the voluntary commitment of armies through modalities to be determined. С опорой на опыт операций по поддержанию мира Сенегал предлагает создать механизм сохранения и восстановления окружающей среды, который функционировал бы за счет добровольного предоставления армейского персонала на условиях, которые можно было бы определить.
Beneficiary countries will include six from the ECOWAS subregion, to be chosen from among Benin, Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Ghana, Guinea, Mali, Nigeria, Senegal and Togo. Им предполагается охватить шесть стран из субрегиона ЭКОВАС, объединяющего Бенин, Буркина-Фасо, Гамбию, Гану, Гвинею, Кабо-Верде, Мали, Нигерию, Сенегал и Того.
Under the Geneva Convention of 1951, the Protocol of 1967 and the Organization of African Unity Convention of 1969, to which Senegal is a party, a number of provisions are envisaged for defining and establishing criteria for the granting of a status to applicants for asylum. В Женевской конвенции 1951 года, Протоколе 1967 года и Конвенции Организации африканского единства 1969 года, участником которых является Сенегал, содержится ряд положений, в которых предусмотрены и установлены критерии предоставления заявителям убежища.
In that regard I can assure you that my country, Senegal, and its leader, President Diouf, will spare no effort to contribute to the accomplishment of that exciting task which still confronts you. В этом контексте я могу заверить вас, что моя страна Сенегал и ее руководитель Президент Диуф приложат все усилия к тому, чтобы способствовать решению вашей величественной задачи.
Больше примеров...
Сенегала (примеров 1719)
It was chaired by the Foreign Minister of Senegal, Cheikh Tidiane Gadio. На Конференции председательствовал министр иностранных дел Сенегала Шейх Тидиан Гадио.
A study of the history of Senegal's education system shows that the notion of partnership in education is not as recent as is believed. Изучение истории системы образования Сенегала показывает, что понятие партнерства в образовании не столь ново, как кажется.
Statements were also made by the representatives of Costa Rica, Cameroon, Mexico, Switzerland, the Sudan, Brazil, Senegal, Liechtenstein, Gabon, Cyprus, Norway, the United States, Chile and Cuba. С заявлениями также выступили представители Коста-Рики, Камеруна, Мексики, Швейцарии, Судана, Бразилии, Сенегала, Лихтенштейна, Габона, Кипра, Норвегии, Соединенных Штатов, Чили и Кубы.
Also at the 39th meeting, the representative of Senegal, in his capacity as facilitator of the draft resolution, orally corrected the text by replacing the words "achievement of sustainable development" by the words "achievement of development" in operative paragraph 8. Также на 39м заседании представитель Сенегала в качестве координатора консультаций по данному проекту резолюции внес в его текст устное исправление, заменив слова «обеспечение устойчивого развития» в пункте 8 постановляющей части словами «обеспечение развития».
To that end, developed countries must provide the assistance necessary to developing countries, who must make concerted efforts in that regard. Senegal had adopted new policies and measures to advance women. Поэтому необходимо, чтобы развитые страны согласились оказывать необходимую помощь развивающимся странам и чтобы развивающиеся страны сами прилагали активные усилия. Сенегал принял новую политику и ряд мер, способствующих улучшению положения женщин, а новая Конституция Сенегала гарантирует равноправие и равенство мужчин и женщин.
Больше примеров...
Сенегале (примеров 1441)
Another seemingly ignored ill is poliomyelitis, which we have completely eliminated in Senegal. Еще одной, похоже, забытой болезнью является полиомиелит, с которым мы полностью покончили в Сенегале.
He emphasized the genuine political will of the Senegalese authorities to eliminate any form of discrimination once and for all and stated that in Senegal tolerance and respect for diversity had always been regarded as essential factors in stability and mutual enrichment. Для того чтобы подчеркнуть политическое стремление государственных властей Сенегала окончательно ликвидировать любую форму дискриминации, представитель напомнил, что в Сенегале терпимость и уважение различий всегда рассматривались в качестве основных факторов стабильности и взаимообогащения.
Flooding in West Africa in July 2008 affected over 150,000 people in Benin, Burkina Faso, Ghana, the Niger, Mali, Senegal and Togo. Наводнения в Западной Африке в июле 2008 года затронули свыше 150000 человек в Бенине, Буркина-Фасо, Гане, Мали, Нигере, Сенегале и Того.
During 2009 alone, such activities have led to the public abandonment of the practice in hundreds of communities in the Gambia, Guinea, Senegal and the Sudan. Благодаря этой деятельности лишь за один 2009 год от этой практики отказались в сотнях общин в Гамбии, Гвинее, Сенегале и Судане.
Many thousands therefore stay in Mauritania or Senegal until they can make another attempt. Поэтому многие тысячи остаются в Мавритании или Сенегале до тех пор, пока им не удается предпринять еще одну попытку.
Больше примеров...
Сенегалом (примеров 275)
Gabon welcomed the ratification by Senegal of virtually all international and regional legal instruments and noted its cooperation with United Nations human rights mechanisms. Габон приветствовал ратификацию Сенегалом практически всех международных и региональных правовых договоров и отметил сотрудничество Сенегала с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
Senegal noted that Mauritania had accepted many recommendations regarding the promotion of women's and children's rights, including three recommendations made by Senegal. Сенегал отметил, что Мавритания приняла многие рекомендации, имеющие отношение к поощрению прав женщин и детей, включая три рекомендации, вынесенные Сенегалом.
D. Senegal's incorporation of article 4 of the Convention into с включением Сенегалом статьи 4 Конвенции во внутреннее
This shows that, even if Senegal's restrictive interpretation is accepted, the complainants do indeed come under the State party's jurisdiction. Таким образом, даже если придерживаться ограничительного толкования, использованного Сенегалом, заявители фактически подпадают под юрисдикцию государства-участника.
Following disputes between Spain, Senegal and Guinea (believed to be the boat's original departure point), the 260 people spent a week on the boat anchored at Kamsar in Guinea as the Guinean authorities refused to allow them to disembark. В результате разногласий между Испанией, Сенегалом и Гвинеей (полагали, что судно вышло из гвинейского порта), 260 пассажиров провели неделю на судне, стоявшем на якоре в Камсаре (Гвинея), так как гвинейские власти отказывали им в разрешении сойти на берег.
Больше примеров...
Сенегалу (примеров 204)
2010-2011: Head of the Office of Italian Development Cooperation for Senegal and West Francophone Africa 2010 - 2011 годы: руководитель отдела Итальянского директората по сотрудничеству в интересах развития по Сенегалу и франкоязычным странам Западной Африки
The Netherlands congratulated Senegal on its efforts to reduce FGM, but noted that abuse against women and girls often remained unpunished. Нидерланды отдали должное Сенегалу за его усилия по сокращению практики КОЖПО, отметив, однако, что надругательства над женщинами и девочками зачастую остаются безнаказанными.
Among other countries, UNDP supported Chad, Mali and Senegal in drafting legislation for decentralization and for building capacity for decentralized units. Наряду с другими странами ПРООН оказала поддержку Мали, Сенегалу и Чаду в разработке законодательства по вопросам децентрализации, а также в укреплении потенциала децентрализованных подразделений.
They congratulated Senegal on the regularity with which it submitted reports under the Convention and on having made the declaration provided for in article 14 of the Convention. Они выразили признательность Сенегалу за регулярное представление его докладов по этой Конвенции и за заявление, сделанное в соответствии со статьей 14 Конвенции.
Six countries (Ethiopia, Zambia, Senegal, the United Republic of Tanzania, Liberia and South Africa) were given support in revising their national urban development policies and defining city-wide slum upgrading strategies. Поддержка, оказанная шести странам (Эфиопии, Замбии, Сенегалу, Объединенной Республике Танзания, Либерии и Южной Африке), помогла этим странам скорректировать национальную политику в области городского развития и выработать широкие стратегии благоустройства трущоб.
Больше примеров...
Сенегальский (примеров 24)
The Board noted that risk logs and quality logs were not maintained for the majority of the projects under the implementation of the Senegal Operations Centre. Комиссия отметила, что по большинству проектов, исполнителем которых является Сенегальский оперативный центр, не велись журналы регистрации рисков и журналы контроля качества.
The Senegal Operations Centre could not provide the Board with supporting documentation in the form of reports, minutes of meetings and the like to indicate that the above-mentioned project activities and deliverables were indeed performed for this project. Сенегальский оперативный центр не смог представить Комиссии документацию в форме отчетов, протоколов заседаний и т.п., которая подтверждала бы осуществление конкретных мероприятий и подготовку упомянутых материалов по данному проекту.
She lived in Senegal with her husband in the 1950s and represented the Senegalese Democratic Union at the Congress of the International Federation of Women in France in October 1954. В 1950-х годах жила со своим мужем в Сенегале, представляла Сенегальский демократический союз на Конгрессе Международной федерации женщин во Франции в октябре 1954 года.
The primary inspiration for the modern articulation of the right to development comes from Judge Keba M'Baye of Senegal, who in 1972 argued that development should be viewed as a right. Основным вдохновителем современного движения за право на развитие был сенегальский судья Кеба Мбайе, который заявил в 1972 году, что развитие должно рассматриваться как право.
First described by Oldfield Thomas in 1901, it was later classified as one of the many subspecies of the Senegal lesser galago Galago senegalensis. Впервые вид был описан Олдфилдом Томасом в 1901 году, после чего этот примат помещался в качестве подвида в состав вида сенегальский галаго (Galago senegalensis).
Больше примеров...