Английский - русский
Перевод слова Senegal

Перевод senegal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сенегал (примеров 3063)
Senegal stressed that it might be problematic to exclude the Committee from the implementation of the settlement. Сенегал отметил, что отстранение Комитета от процесса соблюдения условий урегулирования может приводить к возникновению проблем.
The request further indicates that as better information becomes available, Senegal will regularly adjust its operational plans. Запрос далее указывает, что, по мере того как будет наличествовать лучшая информация, Сенегал будет регулярно корректировать свои операционные планы.
For its part, Senegal had launched a major drive for agriculture, food and abundance, a comprehensive agricultural programme which had already led to greater national self-sufficiency in rice, the main staple food in Senegal, and a large increase in other forms of production. Со своей стороны, Сенегал приступил к реализации масштабной инициативы в поддержку сельского хозяйства, обеспечения продовольствием и изобилия - комплексной программы развития сельского хозяйства, уже позволившей повысить степень самообеспеченности страны рисом (основным продуктом питания в Сенегале) и добиться значительного роста других форм производства.
A 2004 WHO report noted that Senegal, with the support of the National Alliance against AIDS, Society for Women and AIDS in Africa, provides school supplies for children affected by HIV/AIDS. В одном из докладов ВОЗ за 2004 год отмечалось, что при поддержке Национального альянса против СПИДа и Общества "Женщины и СПИД в Африке" Сенегал обеспечивает школьными принадлежностями детей, затронутых ВИЧ/СПИДом.
Volunteers for Prison Inmates, Mbengwi); Canada; Colombia; Egypt; France; India; Ivory Coast; Japan; Mauritius); Portugal; People's Republic of China; Russia; Senegal; Spain; United Kingdom; United States of America. Научные секции: Аргентина; Австралия; Бельгия; Камерун; Канада; Колумбия; Египет; Франция; Индия; Кот-д'Ивуар; Япония; Маврикий; Португалия; Китайская Народная Республика; Россия; Сенегал; Испания; Соединенное Королевство; Соединенные Штаты Америки.
Больше примеров...
Сенегала (примеров 1719)
The President met with the Chargé d'affaires ad interim of Senegal and transmitted to him the views of Council members. Председатель встретилась с Временным поверенным в делах Сенегала и сообщила ему о мнениях членов Совета.
Ms. Penda Mbow, Minister of Culture, Senegal Г-жа Пенда Мбоу, министр культуры Сенегала
In cooperation with UNEP, the Government of Senegal has organized the second Partners Conference on the Implementation of the Action Plan on the Environment Initiative of NEPAD in Dakar on 15 and 16 March 2005. Совместно с ЮНЕП правительство Сенегала организовало вторую Партнерскую конференцию по осуществлению Плана действий, касающихся Экологической инициативы НЕПАД, в Дакаре 15 и 16 марта 2005 года.
The observance, attended by delegates, representatives of non-governmental organizations, media, staff and the public, featured performances by drummers, dancers and singers from Guinea, Mali and Senegal, a poet from Liberia and a steel pan troupe from the Caribbean. Церемония, на которой присутствовали делегаты, представители неправительственных организаций, средств массовой информации, персонала и широкой общественности, состояла из выступлений барабанщиков, танцоров и певцов из Гвинеи, Мали и Сенегала, поэтов из Либерии и ансамбля железных панов из Карибского региона.
Mr. Kalidou Diallo, Minister of Pre-school, Primary and Secondary Education of Senegal, stressed the continent-wide adoption of national laws and education system development plans that represent significant advances in the implementation of the agreed development objectives and priorities. Министр образования Сенегала Халиду Диалло обратил особое внимание на то, что в странах африканского континента на законодательном уровне принимаются национальные стратегии и планы развития системы образования, которые в значительной степени содействуют достижению приоритетных целей в области развития.
Больше примеров...
Сенегале (примеров 1441)
In 2012, ILO trained labour judges and magistrates in Cameroon and Senegal. В 2012 году МОТ проводила подготовку судей и магистратов в Камеруне и Сенегале.
The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. Условия применения пестицидов и климатические условия в соседних странах Нигере и Сенегале могут считаться аналогичными условиям Буркина-Фасо.
National sectoral studies have been concluded in Indonesia, Madagascar, Senegal and Cameroon, as well as for Andean countries. Были завершены национальные секторальные исследования в Индонезии, на Мадагаскаре, в Сенегале и Камеруне, а также по андским странам.
But what in Senegal? И что в Сенегале?
He cited in particular the case of an MFDC leader, who was wanted in Senegal but who had settled in France and opened a bank account enabling him to organize the financing of his movement's activities. В частности, он упоминает об одном из лидеров ДДСК, против которого в Сенегале возбуждено уголовное дело: он обосновался во Франции и открыл там счет в банке, позволяющий ему финансировать ДДСК.
Больше примеров...
Сенегалом (примеров 275)
Other suspected areas existed in the east and the northern region bordering Senegal. В восточном и северном регионе на границе с Сенегалом существовали и другие подозрительные районы.
Such is the situation in a dispute between Belgium and Senegal before the International Court of Justice (see paras. 37 and 38 above). Такова ситуация в споре между Бельгией и Сенегалом, который рассматривался в Международном Суде (см. пункты 37 и 38 выше).
These risks were exemplified by the kidnapping of six non-governmental organization staff in Niger in October and of a French citizen, on 21 November, near Mali's border with Mauritania and Senegal. Существующую опасность иллюстрирует, в частности, похищение шести сотрудников неправительственных организаций в Нигере в октябре и одного гражданина Франции 21 ноября близ границы Мали с Мавританией и Сенегалом.
I did refer to those paragraphs referring to civil critical infrastructure, weapons of mass destruction, terrorism, anti-personnel landmines, an arms trade treaty, MANPADS, plus the items that I referred to brought up by Algeria, Senegal and others. Я имел в виду пункты, касающиеся гражданской критической инфраструктуры, оружия массового уничтожения, терроризма, противопехотных наземных мин, договора о торговле оружием, ПЗРК, а также пункты, которые я упомянул как поднятые Алжиром, Сенегалом и другими.
The activities of rebels of the separatist Movement of Democratic Forces of Casamance (MFDC) in the border areas between Guinea-Bissau and Senegal remained the most serious security challenge to Guinea-Bissau during the period. Самую серьезную угрозу для безопасности Гвинеи-Бисау в течение отчетного периода по-прежнему представляли действия мятежников из сепаратистского Движения демократических сил Касаманс (ДДСК) в районах на границе между Гвинеей-Бисау и Сенегалом.
Больше примеров...
Сенегалу (примеров 204)
Germany commended Senegal for its progress in eradicating FGM. Германия отдала должное Сенегалу за достигнутый им прогресс в деле искоренения практики КОЖПО.
Further assistance to anti-corruption bodies, such as an assessment of technical needs, was provided in the Niger and Senegal. Кроме того, такая помощь органам по противодействию коррупции, как оценка технических потребностей, была представлена Нигеру и Сенегалу.
Senegal". On 2 July 2006, the Assembly of Heads of State and Government, by explicitly referring to the obligations of Senegal under the Convention against Torture, requested Senegal to prosecute Habré. 2 июля 2006 года Ассамблея глав государств и правительств, прямо сославшись на обязательства Сенегала по Конвенции против пыток, обратилась к Сенегалу с просьбой о привлечении Хабре к судебной ответственности.
Mr. REGMI (Country Rapporteur) pointed out that, since the submission of the initial report of Senegal, the Committee had not received sufficient information on the legislative, administrative, judicial and other measures taken to prevent any act of torture in its territory. Г-н РЕГМИ (содокладчик по Сенегалу) констатирует, что со времени представления первоначального доклада Сенегала Комитет не получил достаточных сведений о законодательных, административных, судебных и других мерах, принимаемых для предупреждения любых актов пыток на территории этой страны.
JS4 recommends that Senegal alleviate prison overcrowding by promoting alternatives to imprisonment; separate girls from adult female women prisoners, and women on remand from convicted female prisoners, by providing accommodation for this purpose; and maintain decent prison conditions. СП4 рекомендовало Сенегалу: сократить перенаселенность камер, отдавая предпочтение альтернативным мерам перед заключением; разделять несовершеннолетних и женщин-заключенных, обвиняемых и осужденных, предусмотрев помещения для этих целей, и обеспечивать достойные условия заключения.
Больше примеров...
Сенегальский (примеров 24)
The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with documentation in relation to the party that should have incurred these expenditures. Сенегальский операционный центр не смог предоставить Комиссии документацию относительно того, какая из сторон должна была понести эти расходы.
In paragraph 245, UNOPS Senegal Operations Centre further agreed with the Board's recommendation to establish procedures to monitor deliverables specified in the project agreements. Как указано в пункте 245, Сенегальский оперативный центр ЮНОПС также согласился с рекомендацией Комиссии, касающейся установления процедур для контроля за осуществлением мероприятий, предусмотренных в соглашениях по проектам.
The Board noted that risk logs and quality logs were not maintained for the majority of the projects under the implementation of the Senegal Operations Centre. Комиссия отметила, что по большинству проектов, исполнителем которых является Сенегальский оперативный центр, не велись журналы регистрации рисков и журналы контроля качества.
123.15 Ensure that the Senegal Human Rights Committee has the necessary resources to enable it to function independently and in accordance with the Paris Principles (Australia); 123.15 обеспечить, чтобы Сенегальский комитет по правам человека располагал необходимыми ресурсами и, соответственно, мог независимо действовать на основе Парижских принципов (Австралия);
Souleymane Ndéné Ndiaye (born 6 August 1958) is a Senegalese politician who was Prime Minister of Senegal from 2009 to 2012. Сулейман Ндене Ндиайе (родился 6 августа 1958 года) - сенегальский политик, премьер-министр Сенегала с 2009 по 2012 год.
Больше примеров...