Archedemus is also mentioned by Cicero, Seneca, Epictetus, and other ancient writers. |
Архедем также упомянут в произведениях Цицерона, Сенеки и других древних авторов. |
Head Gamemaker. Successor to Seneca Crane. |
Он распорядитель Игр, преемник Сенеки Крейна. |
The Seneca people called the pigeon jahgowa, meaning "big bread", as it was a source of food for their tribes. |
Сенеки называли голубя «jahgowa», что в переводе означает «большой хлеб», поскольку птица для племени являлась важным источником пищи. |
Did not we raced into the wall of the villa Seneca? |
разве мы не мчались в стент виллы сенеки? |
Two hours after that, you made a call to Dr. Eller and then 911 from Seneca. |
Спустя два часа, вы позвонили доктору Эллеру и потом 911 из Сенеки |
Wait, I heard that Liz Stephens and her friends go to Seneca Park, you know, by the river. |
Стой, я слышал, что Лиз Стивенс с друзьями пойдет в Парк Сенеки, ну тот, что у реки. |
The curriculum began with William Lily's Latin grammar Rudimenta Grammatices and progressed to Caesar, Livy, Virgil, Horace, Ovid, Plautus, Terence, and Seneca, all of whom are quoted and echoed in the Shakespearean canon. |
Программа начиналась с латинской грамматики «Rudimenta Grammatices» Уильяма Лили и доходила до Цезаря, Ливия, Вергилия, Горация, Овидия, Плавта, Теренция и Сенеки - все эти авторы цитируются в шекспировском каноне. |
The early plays were influenced by the works of other Elizabethan dramatists, especially Thomas Kyd and Christopher Marlowe, by the traditions of medieval drama, and by the plays of Seneca. |
На ранние пьесы Шекспира повлияли работы других драматургов елизаветинской эпохи, особенно Томаса Кида и Кристофера Марло, традиции средневековой драмы и пьесы Сенеки. |
Vivat Regina!, Nero in Edvard Radzinsky's Theater in the Time of Nero and Seneca and others. |
Был поставлен спектакль по пьесе Эдварда Радзинского «Театр времён Нерона и Сенеки». |
If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all, he would have blown you to bits then and there. |
Если бы у распорядителя Сенеки Крейна была хоть капля мозгов, он бы уничтожил вас прямо на месте. |
Lastly, in the claws of the eagle, there is a parchment where is clearly written the Seneca's motto: "PER ASPERA AD ASTRA"; it figuratively means that "nobody can succeed without working hard". |
В завершении, у орла в когтях - пергамент, на котором четко написан девиз Сенеки "Сквозь терни к звездам", что образно означает "только тяжелой работой можно добиться успеха". |
And let us remember this very wise saying from the Roman philosopher Seneca: It is not because it is difficult that we do not dare to do it; it is because we do not dare to do it that it is difficult. |
Давайте также вспомним одно весьма мудрое изречение римского философа Сенеки: «Нам не хватает смелости совершать дела вовсе не потому, что они трудны, а потому, что нам не хватает смелости их совершать». |
He came across the idea in Seneca. |
Он оказался под впечатлением идей Сенеки. |
Seneca cannot be too heavy, nor Plautus too light. |
Важность Сенеки, легкость Плавта для них не диво. |