Vegas local... he also had a cabin in Seneca. |
Местный, из Вегаса... у него также был домик в Сенеке. |
She was with two lady friends in Seneca, other side of the state. |
Она с двумя подругами была в Сенеке, на другом краю штата. |
He was appointed to lecture there on rhetoric and on authors such as Seneca, Cicero, Virgil, and Terence. |
Он читает лекции по риторике, а также по латинским авторам: Сенеке, Цицерону, Вергилию и Теренцию. |
If you dragged to Seneca, you would have paid dearly For wine, which you overthrew. |
если бы вас притаЩили к сенеке, вы бы дорого заплатили за то вино, которое вы опрокинтли. |
According to Seneca the Younger, he was considered by some as a professional legacy hunter. |
Согласно Сенеке Младшему, являлся профессиональным охотником за наследствами. |
The composition matches samples from two quarries, one in Seneca, Maryland, and one in Montgomery. |
Состав схож с образцами из двух карьеров, один находится в Сенеке, штат Мэриленд, а второй в Монтгомери. |