She doesn't care about self-preservation or escape. | Ее не волнуют самосохранение или побег. |
They are programmed for self-preservation. | Они запрограммированны на самосохранение. |
We believe in self-preservation. | Мы верим в самосохранение. |
Their only concern is self-preservation. | Их единственная забота - самосохранение. |
I understand... human nature, self-preservation. | Я понимаю, самосохранение - часть человеческой натуры. |
I don't expect people to be capable of truth... but at least you're capable of self-preservation. | "Я не жду, что вы, люди, примете правду... но вы, по крайней мере, задумаетесь о самосохранении". |
Self-preservation comes to mind. | Я думаю о самосохранении. |
If the "pleasant human being" argument doesn't fly, we'll try self-preservation. | Если "приятный человек" не аргумент, подумай о самосохранении. |
The relentless wave of terror has required us to be preoccupied with self-preservation and with the protection of the most basic human right - the right to life - rather than with a constructive dialogue on a political settlement. | Непрекращающаяся волна террора вынуждает нас заботиться о самосохранении и защите самого главного права человека - права на жизнь, вместо того, чтобы вести конструктивный диалог о политическом урегулировании. |
Speaking of self-preservation... would you tell Mom for me? | Кстати, о самосохранении... Может, ты расскажешь маме вместо меня? |
They also have a right to self-preservation. | Они также имеют право на самозащиту. |
He's programmed for self-preservation. | Он явно запрограммирован на самозащиту. |
Let's see if you have a sense of self-preservation. | Давай посмотрим, есть ли у тебя инстинкт самосохранения. |
I actually like your spirit of self-preservation. | Мне нравится твой инстинкт самосохранения. |
It's all about self-preservation, Jimmy. | Это все инстинкт самосохранения, Джимми. |
Must be some twisted self-preservation instinct. | Должно быть, какой-то извращённый инстинкт самосохранения. |
If I can't appeal to your sense of self-preservation, perhaps I can appeal to your sense of duty to this family. | Если я не могу затронуть твой инстинкт самосохранения. то возможно я могу воззвать к твоему чувству долга перед этой семьей. |
I'm putting an emphasis on self-preservation. | Я ставлю акцент на своем самосохранении. |
The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, and this distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. | Страной руководит недемократическая структура с укоренившейся иерархией, заинтересованная в своем самосохранении, что порождает перекосы: бюджетные и другие средства направляются прежде всего на нужды правящей элиты. |