Well, we had to balance justice with self-preservation. | Мы должны были сбалансировать законность и самосохранение. |
Self-preservation, it's the most primal instinct of the human psyche. | Самосохранение - это главный инстинкт любого человека. |
They are programmed for self-preservation. | Они запрограммированны на самосохранение. |
We believe in self-preservation. | Мы верим в самосохранение. |
Well, self-preservation, that's the first instinct. | Что ж, самосохранение - первейший инстинкт. |
I don't expect people to be capable of truth... but at least you're capable of self-preservation. | "Я не жду, что вы, люди, примете правду... но вы, по крайней мере, задумаетесь о самосохранении". |
Self-preservation comes to mind. | Я думаю о самосохранении. |
The relentless wave of terror has required us to be preoccupied with self-preservation and with the protection of the most basic human right - the right to life - rather than with a constructive dialogue on a political settlement. | Непрекращающаяся волна террора вынуждает нас заботиться о самосохранении и защите самого главного права человека - права на жизнь, вместо того, чтобы вести конструктивный диалог о политическом урегулировании. |
Speaking of self-preservation... would you tell Mom for me? | Кстати, о самосохранении... Может, ты расскажешь маме вместо меня? |
Now that we've exposed him, he's taken a more active role in his own self-preservation. | Теперь, когда мы раскрыли его, он стал больше заботиться о самосохранении. |
They also have a right to self-preservation. | Они также имеют право на самозащиту. |
He's programmed for self-preservation. | Он явно запрограммирован на самозащиту. |
The key to this game is whether you are able to overcome greed and self-preservation. | Ключ к этой игре в способности преодолеть жадность и инстинкт самосохранения. |
You know, when I'm faced with a snarling dog, I try to remind myself it's self-preservation that's making him show his teeth. | Знаете, когда я сталкиваюсь с рычащим псом, я стараюсь напомнить себе, что это инстинкт самосохранения заставляет его показывать зубы. |
It's straightforward self-preservation. | Это простой инстинкт самосохранения. |
They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation. | Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения. |
It's a... self-preservation thing, you see. | Это просто инстинкт самосохранения, понимаешь? |
I'm putting an emphasis on self-preservation. | Я ставлю акцент на своем самосохранении. |
The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, and this distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. | Страной руководит недемократическая структура с укоренившейся иерархией, заинтересованная в своем самосохранении, что порождает перекосы: бюджетные и другие средства направляются прежде всего на нужды правящей элиты. |