| We could kill them saying it was self-defense. | Мы можем убить их, а потом сказать, что это была самооборона. |
| She found that was in self-defense. | Но она узнала, что это была самооборона. |
| That's self-defense, isn't it? | Это самооборона, не так ли? |
| It was mostly self-defense. | По большей степени это была самооборона. |
| That's self-defense, isn't it? | Это же самооборона, так? |
| She'll testify it was self-defense. | Она сможет подтвердить, что это была самозащита. |
| If he attacked you, like you said, then it was all in self-defense. | Если он напал на тебя, как ты сказал, тогда это была самозащита. |
| If anybody asks, I'll just say it was self-defense. | Если кто-то спросит, я просто скажу, что это была самозащита. |
| Norman's saying it was self-defense. | Норман утверждает, что это была самозащита. |
| Arrest... procedures... traffic -speed driving... self-defense... and you will have many examinations... which you must pass. | Процедуры ареста нарушения правил дорожного движения превышение скорости самозащита вам придется сдать множество экзаменов. |
| I just thought you'd like to know who it was that you killed in self-defense. | Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты. |
| Because the purpose of the operation was to monitor, rather than prevent, unauthorized flights, participating aircraft were only authorized to use force in self-defense. | Поскольку целью операции было отслеживать несанкционированные полёты, а не предотвращать их, привлечённые самолёты имели право использовать силу только в целях самозащиты. |
| Self-defense, which under article 23 of the Code is one of the legal exclusions for the illegality of an act, protects each and every legal asset, including the honor. | Согласно статье 23 Кодекса, действия в целях самозащиты, защиты законного достояния, включая честь, являются одним из законных исключений в рамках незаконного деяния. |
| We acted in self-defense. | Мы действовали в целях самозащиты. |
| Neither does it exclude the possibility that, in a context of self-defense, some preventive measures may have been taken even though they were not intended to perpetrate massacres. | Она также не исключает того, что в целях самозащиты был принят ряд превентивных мер, которые не были направлены на совершение массовых убийств. |
| She said she shot you in self-defense when you abducted her for Berlin. | Сказала, что защищаясь, застрелила вас, когда вы ее похитили для Берлина. |
| You say you are willing to execute those who have harmed me, but you bring them to me, and you ask me to remove spells I placed on them in self-defense. | Ты сказал, что накажешь тех, кто навредил мне, но ты подослал их ко мне, и ты просишь снять заклинания, которые я наложила защищаясь. |
| What Danny did had to be self-defense. | Денни сделал это защищаясь. |
| I moved in in self-defense. | Я ответил, защищаясь. |
| I hit him in self-defense! | Я ударил его, защищаясь. |
| That was for self-defense, not for lunch. | Я защищалась, а не пообедать хотела. |
| And if it was self-defense, she'll be acquitted. | И если она защищалась, то её оправдают. |
| She said she acted out of self-defense. | Говорит, что это произошло случайно, она просто защищалась. |
| Well, you're telling me it's self-defense, that he attacked you. | Ты сказала, что защищалась, когда он напал на тебя. |
| She's claiming self-defense. | Говорит, что защищалась. |