Английский - русский
Перевод слова Self-conscious

Перевод self-conscious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Застенчивый (примеров 3)
No one knows me there, so I'm less self-conscious. Никто не знает меня там, и я менее застенчивый.
it's interesting that you'd be so self-conscious... on the phone. Really? это интересно что вы настолько застенчивый по телефону.
Shy and self-conscious, he was annoyed at repeatedly being asked about the size of his clothes. От природы застенчивый и малообщительный, он раздражался от бесконечных расспросов о размерах его одежды.
Больше примеров...
Неловко (примеров 13)
She said that she was just too self-conscious. Она писала, что ей очень неловко.
At first, self-conscious, I guess. Для начала, неловко, я думаю.
I felt so self-conscious, I had to return them. Мне было так неловко, что пришлось их вернуть.
And I'm... sorry, I just got really self-conscious. И я... извините, мне неловко стало.
I get a little self-conscious. Мне немного неловко за них.
Больше примеров...
Неловкость (примеров 3)
Now he's feeling guilty and self-conscious. Сейчас он чувствует вину и неловкость.
It's beautiful, but I feel self-conscious even borrowing it. Оно такое красивое, но я чувствую неловкость, даже только одалживая его.
So he feels, like, self-conscious and guilty, you know? И начинает чувствовать неловкость и вину, так?
Больше примеров...
Стеснительна (примеров 2)
And she's not self-conscious. И она не стеснительна.
She's so self-conscious now. Она теперь так стеснительна.
Больше примеров...
Самосознающий (примеров 1)
Больше примеров...
Стесняюсь (примеров 5)
I get self-conscious opening presents in front of people. Я стесняюсь открывать подарки при людях.
But the people commenting did not know how self-conscious I am about my voice. Но комментаторы не знали, как я стесняюсь своего голоса.
I'm self-conscious enough as it is, Lena. Я и так этого стесняюсь, Лина.
I don't want to have to take off all my clothes, 'cause I'm self-conscious... About my congressman barney frank body. Я-я-я... не хочу снимать одежду, потому что я очень стесняюсь своего тела как у конгрессмена Барни Франка.
But the people commenting did not know how self-conscious I am about my voice. Но комментаторы не знали, как я стесняюсь своего голоса.
Больше примеров...
Стесняется (примеров 2)
She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair. Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы.
And the way he kept touching his hair, like he's self-Conscious. И как он трогал свои волосы, как-будто он стесняется.
Больше примеров...
Смущаться (примеров 4)
I became so self-conscious, I couldn't perform as a lawyer. Я стала смущаться и не могла выступать в суде.
Well, it's 'cause you're making me self-conscious! Ну, это потому что заставляешь меня смущаться!
Now I'm getting self-conscious. Ну вот,... теперь я начинаю смущаться.
Why you got to make me feel self-conscious? Почему ты заставил меня смущаться?
Больше примеров...
Стеснения (примеров 1)
Больше примеров...
Стеснялся (примеров 2)
I was a little self-conscious at first. Сначала я немного стеснялся.
He was all self-conscious, but I told him, Он очень стеснялся, но я ему сказала:
Больше примеров...
Стесняться (примеров 2)
Well, she might be self-conscious because you're a male doctor and you're close in age, so it can be a little... Ну, она может стесняться, потому что ты мужчина, и вы почти ровесники, поэтому ей может быть немного...
I was starting to get a bit self-conscious. А я-то уже начала себя стесняться.
Больше примеров...
Самоосознание (примеров 2)
It seems I'm not just self-aware, I'm self-conscious. Похоже, я не просто самосознание, я - самоОсознание.
While he frequently declares himself to be aesthetically attractive, he has displayed self-conscious behavior about his physical appearance on at least one occasion. Несмотря на то, что он часто называет себя эстетически привлекательным, он проявил самоосознание относительно своего внешнего облика как минимум один раз.
Больше примеров...