Because you came here to seduce me. | Ведь ты пришла сюда соблазнить меня. |
He tried to seduce me and said you asked him to. | Он пытался меня соблазнить и сказал, что это вы его попросили. |
Also, who would pretend to seduce him? | К тому же, кто будет делать вид, что пытается его соблазнить? |
Also, my uncle ordered me to seduce you, to give us an advantage. | Кроме того дядя велел мне соблазнить вас, если потребуется. |
Sometimes I'll go and try and seduce her. | Иногда я пытаюсь соблазнить её. |
Till then, even if you try to seduce me. | А пока даже не думай меня соблазнять. |
Next time, I get to seduce the rich guy. | В следующий раз я буду соблазнять богатенького парня. |
I don't need to seduce her, okay? | Мне не нужно её соблазнять, понял? |
But, you know, I think you should know that Carter didn't try to seduce me or anything. | Но ты должен знать, ...что Картер не пытался меня соблазнять, ... |
Seduce women and get rid of them. | Соблазнять женщин и спать с ним. |
You just wanted Mike over here to try to seduce him. | Ты просто хотела заманить сюда Майка, чтобы попытаться его совратить. |
Okay, if you can seduce this woman... | Хорошо, если ты сможешь совратить эту женщину... |
So he sends one of his pupils to seduce her. | Так он подослал одного из своих учеников совратить её. |
My wife is a righteous woman, even I can't seduce her. | Моя жена настолько добродетельна, что даже я не могу совратить её. |
Our presidency will paraphrase the words of Corneille, spoken by Auguste: Has destiny, to injure us, chosen yet another of our loved ones to seduce? | Приведу слова Огюста из произведения Корнеля: Ужели рок в отместку нам задумал совратить других, любимых нами? |
Only a demon can seduce a woman like her. | Только демон может обольстить такую женщину, как она. |
When Mike goes to the backroom to ask if anyone has seen Joe, Tom attempts to seduce and woo Vi. | Когда Майк идет в подсобку, чтобы спросить, видел ли кто-либо Джо, Том пытается обольстить и добиться Вай. |
But what if he manages to seduce her without us? | А если он сумеет обольстить её без нашего участия? |
Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. | Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения. |
I'd like to seduce you in the middle of all that. | Обольстить тебя, несмотря ни на что. |
We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |