Английский - русский
Перевод слова Seduce

Перевод seduce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соблазнить (примеров 291)
If I'd known, I would never have attempted to... seduce... Если бы я знал, я бы никогда не пытался соблазнить...
Well, isn't that a typical way to seduce a girl? Разве это не попытка соблазнить девушку?
You've only got Jason and Alan left to seduce, Trevor, I have to say. Тебе осталось соблазнить Джейсона и Алана, Тревор, должен сказать
Didn't you think this far ahead when you were set out to seduce me? Разве ты не думала об этом, когда решила соблазнить меня?
Jeremy tried to seduce me! Джереми пытался меня соблазнить!
Больше примеров...
Соблазнять (примеров 47)
Actually, he knows who to seduce. На самом деле, он знает, кого соблазнять.
Not all of us like to seduce the help. Не все из нас любят соблазнять прислугу.
"Would that you not seduce my spouse". "Не мог бы ты не соблазнять мою жену."
But, you know, I think you should know that Carter didn't try to seduce me or anything. Но ты должен знать, ...что Картер не пытался меня соблазнять, ...
I don't want to seduce you. Я не собираюсь тебя соблазнять.
Больше примеров...
Совратить (примеров 21)
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
On the way there a worker tries to seduce her. По пути рабочий пытается совратить ее.
My wife is a righteous woman, even I can't seduce her. Моя жена настолько добродетельна, что даже я не могу совратить её.
Would you think of sending someone to seduce your wife? Вы можете представить, как можно послать кого-то совратить собственную жену?
Our presidency will paraphrase the words of Corneille, spoken by Auguste: Has destiny, to injure us, chosen yet another of our loved ones to seduce? Приведу слова Огюста из произведения Корнеля: Ужели рок в отместку нам задумал совратить других, любимых нами?
Больше примеров...
Обольстить (примеров 14)
Benoit never understood how he managed to seduce Sofia. Бенуа так и не понял, как ему удалось обольстить Софию.
The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed. Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной.
That's why we need to seduce them. Поэтому нам и нужно обольстить их.
Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения.
I've decided to seduce Wendy the Waitress. Я решил обольстить официантку Венди.
Больше примеров...
Соблазнения (примеров 4)
We have more than our femininity to seduce men. Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность.
And now I have created the perfect opportunity to seduce him. И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения.
She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась.
He has time to seek out and seduce his donor daughters? У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей?
Больше примеров...
Обольщать (примеров 3)
You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену?
You can seduce enemy soldiers, though. Ты можешь обольщать вражеских солдат.
According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин.
Больше примеров...