| Silent, when there is no one to seduce. | Тихо, здесь нет никого, кого можно было бы соблазнить. |
| You can't seduce a fella with food. | Нельзя соблазнить парня с помощью еды. |
| You change your hair color, you follow Travis around, so you could seduce him. | Вы перекрасили волосы, вы повсюду следовали за Тревисом, чтобы соблазнить его. |
| Why don't you seduce Miss Pickwell? | Почему бы вам не соблазнить мисс Пиквелл? |
| Nine pages devoted to the care of wives and 26 pages on how to seduce other men's wives. | Девять страниц посвящено заботе о жёнах и 26 страниц о том, как соблазнить чужую жену. |
| You showed up to seduce me at Merlotte's, I thought I'd return the favor. | Ты приходила соблазнять меня в бар, я решил отплатить тебе той же монетой. |
| Next time, I get to seduce the rich guy. | В следующий раз я буду соблазнять богатенького парня. |
| When you get there, you will simply attempt to seduce Joel's wife. | Как будешь там, начнешь соблазнять жену Джоэла. |
| You should seduce him in your own way, | Ты должна соблазнять его в своём стиле. |
| I didn't have to seduce them! | И мне не нужно было быть добрым, мне не нужно было их соблазнять! |
| Okay, if you can seduce this woman... | Хорошо, если ты сможешь совратить эту женщину... |
| Wait, but she hired us to seduce him. | Погоди, но она наняла нас совратить его. |
| Would you be capable of sending someone to seduce me? | Смог ли бы ты подослать кого-то совратить меня? |
| She tried to seduce you? | Она пыталась совратить вас? |
| All right, seduce isn't the right word. | Хорошо, "совратить" - не правильное слово. |
| Benoit never understood how he managed to seduce Sofia. | Бенуа так и не понял, как ему удалось обольстить Софию. |
| But what if he manages to seduce her without us? | А если он сумеет обольстить её без нашего участия? |
| Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. | Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения. |
| What rule is there that says I can't seduce the waitress at my favorite bar? | Какое правило гласит, что я не могу обольстить официантку в своем любимом баре? |
| According to his own statement the king had attempted to seduce his eldest daughter, but Robert's account of his grievances varied from time to time. | Согласно его собственному заявлению, король попытался обольстить свою собственную старшую дочь, однако истинные причины участия Роберта в этом заговоре доподлинно неизвестны и разными историками считаются разными. |
| We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
| And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
| She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
| He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
| You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
| You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
| According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |