No seawater in her longs at all. | В её легких нет морской воды. |
Bridging the traditional separation between freshwater and seawater assessments, through a stronger focus on marine areas and their freshwater drainage basins; | с) устранение традиционного разделения оценок пресной и морской воды путем усиления акцента на вопросах морских районов и их пресноводных водосборных площадей; |
Consequently, Morocco had turned to the desalination of seawater, constructing the largest such plant in Africa and one of the largest in the world in order to supply the city of Laayoune with water. | В связи с этим Марокко обратилось к опреснению морской воды, построив соответствующий завод, который является крупнейшим в Африке и одним из крупнейших в мире, для того чтобы снабжать водой город Лааюне. |
An increase in the frequency and intensity of coral bleaching, a phenomenon linked with increased seawater temperatures possibly caused by climatic changes, can damage and even result in the death of reefs; | Увеличение числа случаев обесцвечивания кораллов и интенсивности этого явления, что связано с увеличением температуры морской воды, вызванным, возможно, изменениями климата, может нанести ущерб рифам и даже привести к их исчезновению; |
Midday average temperature during summertime is 27ºC, the seawater temperature - around 26ºC. | Средняя температура в полдень в течение лета +27ºС, а температура морской воды около +26ºС. |
The complex biogeochemical controls on seawater carbon dioxide chemistry make it difficult to detect trends of ocean acidification in coastal areas. | Сложность биогеохимических механизмов, контролирующих химию двуокиси углерода в морской воде, затрудняет выяснение тенденций подкисления океана в прибрежных районах. |
They're tiny organisms found in seawater. | Это крошечные организмы, живущие в морской воде. |
Near-shore and pelagic seawater is also host to thousands of microbial strains that are presently not studied or characterized because of the lack of capacity to culture them in laboratory. | Кроме того, в прибрежной и пелагической морской воде обитают тысячи микробных штаммов, которые в настоящее время не изучены или не охарактеризованы в силу нехватки возможностей для их разведения в лаборатории. |
It dissolves in seawater. | Растворим в морской воде. |
The tendons connecting the foot to the leg are thin, so they dissolve and break away in the seawater. | Соединительные сухожилия в ногах очень тонкие, в морской воде они растворяются и как следствие - отрываются. |
Okay, so... the seawater is what's cooling the engines. | Так... Морская вода охлаждает двигатели. |
The seawater eventually put out the fire. | Морская вода в конце концов погасила огонь. |
Martin Heath of Greenwich Community College, has shown that seawater, too, could be effectively circulated without freezing solid if the ocean basins were deep enough to allow free flow beneath the night side's ice cap. | Мартин Хит из колледжа в Гринвиче показал, что морская вода также может эффективно циркулировать без замерзания в случае, если океанические бассейны являются достаточно глубокими для обеспечения беспрепятственного течения под ледяной шапкой ночной стороны. |
25 mg/L (filtered seawater) | 25 мг/л (фильтрованная морская вода) |
It has been widely established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement. | Согласно общепринятому мнению, основным носителем металлов и серы, которые выделяются из океанического фундамента, выступает циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосевой магматической камеры. |
Now, this one is blue, and that's the color of most bioluminescence in the ocean because evolution has selected for the color that travels farthest through seawater in order to optimize communication. | Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций. |
They can't drink seawater. | Они не могут пить морскую воду. |
You drank seawater, didn't you? | Пил морскую воду, да? |
When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate. | Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция. |
I saw a company that had taken seawater and sand, and they were growing a kind of crop that will grow on pure salt water without having to treat it. | Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. |
No way that thing could just be seawater. | Не может быть, чтобы эта штука была просто морской водой. |
A tsunami or cyclone could flood seawater into an aquifer or an earthquake could destroy an aquifer. | Цунами или циклон могут привести к затоплению водоносного горизонта морской водой, а землетрясение - к разрушению водоносного горизонта. |
Crankcase is full of seawater. | Картер заполнен морской водой. |
It is one of the few sharks with an "open" lateral line, in which the mechanoreceptive hair cells are positioned in grooves that are directly exposed to the surrounding seawater. | Это один из немногих видов акул с «открытой» боковой линией: волосковые клетки, служащие механорецепторами, расположены в углублениях, которые непосредственно контактируют с окружающей морской водой. |
The hotel has received a high four-star rating, and along with the classic amenities it also offers a range of attractive additional facilities like a covered heated pool with seawater in which guests will be able to swim yearround. | Отелю присвоена категория четырехзвездочного, но, помимо классических для гостиницы подобного уровня удобств, в нем предусморен и целый ряд заманчивых для гостей дополнительных услуг - в частности, крытый обогреваемый бассейн с морской водой, в котором постояльцы отеля смогут купаться в течение всего года. |
Endosulfan was measured repeatedly in Arctic seawater during the 1990s. | В 1990 годах производились неоднократные замеры эндосульфана в арктических морских водах. |
Concentrations of pollutants in coastal seawater and sediments (except nutrients) | Концентрация загрязняющих веществ в прибрежных морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ) |
At its fourth session, the Joint Task Force invited countries to provide comments on the indicator "concentration of pollutants in seawater and sediments (except nutrients)". | На своей четвертой сессии Совместная целевая группа предложила странам представить замечания по показателю "концентрация загрязняющих веществ в морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ". |