| Environmental mercury has been tested in Thailand by analysing seawater, river water and sediment, in addition to aquatic species. | Количество ртути в окружающей среде определялось в Таиланде путем анализа морской воды, речной воды и донных отложений, а также водных видов. |
| Projects to make quality spring water available to all population were carried out and researches to use seawater for the sterilization of drinking water completed. | Были завершены проекты по обеспечению всего населения ключевой водой и проведены исследования по использованию морской воды для стерилизации питьевой воды. |
| In the future, coastal erosion, seawater intrusion, soil salinization and incursion of seawater into river estuaries caused by rising sea levels will be among real challenges in coping with climate change in China's coastal areas. | В будущем в число реальных проблем в связи с решением вопросов по изменению климата в прибрежных районах Китая войдут эрозия береговой линии, вторжение морской воды, засоление почвы и проникновение морской воды в устья рек, вызванное повышением уровня моря. |
| Precipitation of massive and stockwork sulphides at and beneath the seafloor takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater. | Выпадение массивных и штокверковых сульфидов на морском дне и под ним происходит в результате смешивания высокотемпературных металлоносных гидротермальных флюидов, образовавшихся на основе морской воды, с собственно морской водой. |
| The cruise was undertaken on board the RV Dayang Yiaho and involved video observation, sediment sampling, nodule dredging, CTD measurements, seawater sampling and biological studies. | В экспедиции было задействовано исследовательское судно «Даян Ихао»; проводились видеонаблюдения, пробоотбор осадочных пород, драгирование конкреций, замеры глубины, температуры и электропроводимости воды, отбор проб морской воды и биологические исследования. |
| Mercury and methyl mercury are present in only very small concentrations in seawater. | В морской воде ртуть и метилртуть присутствуют в очень небольших концентрациях. |
| Highest measured levels of alpha-HCH have been reported for higher latitudes in air as well as in seawater. | Самые высокие уровни альфа-ГХГ отмечаются в высоких широтах в воздухе и в морской воде. |
| In seawater, tributyltin compounds exist as three species (hydroxide, chloride and carbonate) under normal conditions. | В морской воде соединения трибутилолова при обычных условиях существуют в трех вариантах (гидроксид, хлорид и карбонат). |
| They hope that by cooking it in seawater you wouldn't find out about it. | Они надеялись, если приготовить ее в морской воде, то никто не узнал о болезни. |
| And there's just about every element of the periodic table in seawater. | И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде. |
| The seawater eventually put out the fire. | Морская вода в конце концов погасила огонь. |
| On 3 December 1977 The Times reported that seawater had entered the reactor through a modification of the secondary cooling system. | З декабря 1977 года газета The Times сообщила, что морская вода вошла в реактор через системы вторичного охлаждения. |
| First-class seawater is of higher quality than that required under the Interim Criteria adopted in 1985 by the Contracting Parties to the 1976 Barcelona Convention. | Первоклассная морская вода по своему качеству превосходит нормы, предусмотренные Временными критериями, принятыми в 1985 году Договаривающимися сторонами Барселонской конвенции 1976 года. |
| 25 mg/L (filtered seawater) | 25 мг/л (фильтрованная морская вода) |
| and the way it works is that you have this whole wall of evaporator grills, and you trickle seawater over that | Вот как она работает: есть целая стена выпарных решёток, и на неё тоненькими струйками льется морская вода. |
| The fish were then transferred to clean seawater for 20 days. | Затем рыб перенесли в чистую морскую воду на 20 дней. |
| It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater. | Он засасывает морскую воду через этот шланг и делает ее питьевой. |
| They can't drink seawater. | Они не могут пить морскую воду. |
| You drank seawater, didn't you? | Пил морскую воду, да? |
| We just take seawater and we filter it, and we collect different size organisms on different filters, and then take their DNA back to our lab in Rockville, where we can sequence a hundred million letters of the genetic code every 24 hours. | Мы просто фильтруем морскую воду, и отбираем организмы на мембранах разного размера, затем мы пересылаем их ДНК в нашу лабораторию в Роквиле, где мы можем считывать сотни миллионов букв генетического кода каждые 24 часа. |
| A tsunami or cyclone could flood seawater into an aquifer or an earthquake could destroy an aquifer. | Цунами или циклон могут привести к затоплению водоносного горизонта морской водой, а землетрясение - к разрушению водоносного горизонта. |
| I have seawater nasal spray. | Есть спрей с морской водой. |
| Crankcase is full of seawater. | Картер заполнен морской водой. |
| The Dome Spa (3600 m²) has a fully equipped spa and wellness centre that include a variety of saunas, a heated indoor swimming pool, a heated seawater pool and a genuine Ottoman Hammam. | В Dome Spa (3600 м²) имеется полностью оборудованный спа- и оздоровительный центр с разнообразными саунами, крытым бассейном с подогревом, подогреваемым бассейном с морской водой и настоящим оттоманским хамамом. |
| Precipitation of massive and stockwork sulphides at and beneath the seafloor takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater. | Выпадение массивных и штокверковых сульфидов на морском дне и под ним происходит в результате смешивания высокотемпературных металлоносных гидротермальных флюидов, образовавшихся на основе морской воды, с собственно морской водой. |
| Endosulfan was measured repeatedly in Arctic seawater during the 1990s. | В 1990 годах производились неоднократные замеры эндосульфана в арктических морских водах. |
| Concentrations of pollutants in coastal seawater and sediments (except nutrients) | Концентрация загрязняющих веществ в прибрежных морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ) |
| At its fourth session, the Joint Task Force invited countries to provide comments on the indicator "concentration of pollutants in seawater and sediments (except nutrients)". | На своей четвертой сессии Совместная целевая группа предложила странам представить замечания по показателю "концентрация загрязняющих веществ в морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ". |