Английский - русский
Перевод слова Scrubbing

Перевод scrubbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистки (примеров 18)
Remodelling of workshops, with installation of pollutant scrubbing and trapping systems; реконструкции цехов с внедрением систем очистки и улавливания загрязняющих веществ.
Use of dry scrubbing in existing HSS + VSS plants. В ходе мокрой очистки газов образуются сточные воды.
Other research and development supporting activities in progress involved a CO2 capture pilot plant (a coal-fired power station in Brindisi) for CO2 separation via amine scrubbing. Проводятся также и другие вспомогательные исследования и разработки, в которых участвует пилотная установка по улавливанию СО2 (угольная теплоэлектростанция в Бриндизи) по отделению СО2 с помощью аминовой очистки.
The achievable result is to avoid the formation of intermediate substances which are difficult to process further, and to avoid the formation of a large quantity of tail gases which require expensive scrubbing systems. Достигаемый результат состоит в исключении образования промежуточных веществ, плохо поддающихся дальнейшему переделу, в исключении образования большого количества отходящих газов, требующих дорогостоящих систем очистки.
Later, all existing and new Japanese smelters were required to install double-contact acid plants and/or sulphur dioxide scrubbing plants, fugitive gas collecting systems and waste-water treatment systems. Позже обязательной стала установка на всех существующих и новых японских металлургических предприятиях двухслойных кислотных установок и/или скрубберов для улавливания двуокиси серы, систем улавливания летучих газов и систем очистки сточных вод.
Больше примеров...
Чистка (примеров 4)
I'm sure a good scrubbing with soap and... Я уверен что хорошая чистка с мылом и...
And our training included picking carrots, scrubbing tubs, sewing imitation levi's. И наше обучение включало сбор моркови, чистка ванн, пошив поддельных левайсов.
But it'll need a serious scrubbing after all the trash leaves. Но ему понадобится серьёзная чистка после того, как весь этот сброд уйдет.
Cleaning the windows, vacuuming, wiping the floors, dusting, scrubbing the bathtub - at least twice a week. Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола, протирание пыли, чистка ванной - как минимум дважды в неделю.
Больше примеров...
Мыть (примеров 9)
And it was better than scrubbing floors or working in a factory. И это было лучше, чем мыть полы или работать на заводе.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
If we're not careful we'll end up scraping, scrubbing... washing and cooking... Если вы не будете аккуратнее, то нам опять придётся мыть, скоблить, готовить...
washing, scrubbing, slowly dissolving in everyday life and pine-scented cleaner. мыть, чистить и медленно растворяться в рутине, во всех этих "Мистер Проппер веселей"...
Can you give it a rest with the scrubbing? Может хватит мыть пол?
Больше примеров...
Драить (примеров 8)
Whoever it is, we better figure it out or we're scrubbing toilets until initiation. Кем бы он ни был, нам лучше выяснить это или мы будем драить туалеты пока не вступим.
I could work scrubbing the floors. Я могу работать, драить палубу.
He'll be scrubbing toilets in Tijuana for pennies... and I'll be standing over him... to get my cut. Он будет драить сортиры в Тихуане за пенни, и я буду стоять над ним, чтобы получить свою долю.
Defy you again and you'll have me scrubbing the floors with a toothbrush? Еще раз не подчинюсь тебе и придется драить полы зубной щеткой?
Anything happens she doesn't like, back she goes to scrubbing again. Как что не по ней, тут же начинает драить пол.
Больше примеров...
Чистить (примеров 6)
Take Drake or you're scrubbing latrines. Возьми Дрейка или будете чистить отхожее место.
Well, I didn't come here to be scrubbing my own turnips. Я сюда пришла не для того, чтобы сама чистить репу.
washing, scrubbing, slowly dissolving in everyday life and pine-scented cleaner. мыть, чистить и медленно растворяться в рутине, во всех этих "Мистер Проппер веселей"...
If you ever pull another stunt like that, you'll be scrubbing bidets in a Bulgarian convent. Если ты ещё хоть раз выкинешь подобный номер, ты будешь унитазы чистить в болгарском монастыре.
Proper viscosity of the liquid facilitates maintenance of cleanliness and eliminates scrubbing; even on vertical surfaces the product flows down slowly which prolongs its action time. Благодаря соответствующей консистенции жидкости унитаз можно содержать в чистоте без необходимости тереть с большим усилием. Даже при вертикальных поверхностях препарат стекает очень медленно, продлевая продолжительность действия.При помощи соответствующим образом профилированной шейки жидкостью можно чистить труднодоступные места.
Больше примеров...
Ассистировать (примеров 5)
Are you guys scrubbing in on the... Вы будете ассистировать на...
Okay, you're not scrubbing in. Так, ты не будешь ассистировать.
If you don't apologize right now, she's not scrubbing in. Если вы не извинитесь сейчас, она не будет ассистировать
After the tour, will we be scrubbing in to assist on any surgeries? После экскурсии мы сможем ассистировать на операции?
Is that why I'm not scrubbing in? Почему я не могу ассистировать?
Больше примеров...
Мыла (примеров 3)
We just had McGinty for scrubbing the kitchen floors. Так что Макгинти мыла у нас пол на кухне и тому подобное.
I was working as a janitor, scrubbing floors at the Darby building. Я работала уборщицей, мыла полы в доме Дарби.
Why were you scrubbing an already-clean pot? Зачем ты мыла чистую кастрюлю?
Больше примеров...
Ассистируете (примеров 3)
Are you scrubbing in with me today? Вы мне ассистируете сегодня?
You two, you're not scrubbing in. Вы двое - не ассистируете.
Dr. Yang, you scrubbing in? Доктор Янг, Вы ассистируете?
Больше примеров...
Ассистирую (примеров 2)
I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with Hahn, and you're not going to fight me for it? Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
I'm scrubbing in with you. Но я же вам ассистирую.
Больше примеров...
Очистка (примеров 6)
The scrubbing was just to be certain all the residue was off. Очистка была нужна, чтобы быть уверенными, что все остатки вышли.
Available measures included improved building designs, reducing the area of manure exposed to the air, keeping poultry litter dry and chemical scrubbing of exhaust air. К числу имеющихся методов относятся использование более совершенных проектов зданий, сокращение площади, на которой навоз находится на открытом воздухе, хранение птичьего помета в сухом виде и химическая очистка отходящего воздуха.
Offline medical transcription and an online "data scrubbing" provided examples of the potential of teleservicing for LDCs. В качестве потенциальных примеров оказания компаниями НРС дистанционных услуг с использованием сети были упомянуты медицинская транскрибция в режиме офлайн и онлайновая "очистка данных".
Data scrubbing, as a background process, can be used to detect and recover from UREs, effectively reducing the risk of them happening during RAID rebuilds and causing double-drive failures. Очистка данных, как фоновый процесс, может использоваться для обнаружения и восстановления из URE, что эффективно снижает риск их возникновения во время перестроек RAID и приводит к сбоям с двойным приводом.
Flue gas separation and capture methods include: Absorption - CO2 can be removed from flue gases using solvents that rely on chemical or physical absorption - this method is also known as solvent or amine scrubbing. К методам сепарации и улавливания дымовых газов относятся: Абсорбция - CO2 может удаляться из дымового газа с использованием растворителей, допускающих химическую или физическую абсорбцию - этот метод также известен как мокрая очистка газов растворителями или аминами.
Больше примеров...
Оттирая (примеров 4)
She's the woman who's going to be on her knees scrubbing the kitchen floor tomorrow. Это та самая женщина, которая завтра будет ползать на коленях, оттирая пол на кухне.
An hour in the shower scrubbing yourself raw, and a pint of Haagen-Dazs on the couch. Час в душе, оттирая себя до боли, и пинта мороженого на диване.
I've spent four hours scrubbing that filth of the shutters. Я потратил четыре часа, оттирая ту мерзость со створок
And while I am working myself to death, scrubbing motel toilets, she's out just throwing money away? И пока я работаю до полусмерти, оттирая туалеты в мотеле, она развлекается, тратя деньги?
Больше примеров...
Оттереть (примеров 2)
Or do you yet require a hard scrubbing... Или тебя все еще нужно хорошенько оттереть?
Half an hour of villainous scrubbing, and this sort of thing never comes out entirely. Говорит, что это полчаса грязной работы, но всё равно полностью оттереть не получится.
Больше примеров...
Оттирать (примеров 1)
Больше примеров...
Чистишь (примеров 3)
Just because you're scrubbing toilets doesn't mean your eyes can't pop. Если чистишь унитазы, это ещё не значит, что тебе нельзя стрелять глазами.
And you, you were the most cold-blooded sniper in the whole world, and now you're scrubbing our floors. А ты, ты был самым хладнокровным снайпером во всем мире, а сейчас ты чистишь наши полы.
I see you're scrubbing potatoes. Смотрю, ты картошку чистишь.
Больше примеров...