Английский - русский
Перевод слова Scrubbing

Перевод scrubbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистки (примеров 18)
No malware could survive that scrubbing. Никакое программное обеспечение не переживёт такой очистки.
Should I call the nurses and tell them to start scrubbing up? Должен ли я позвонить медсестер и скажи им, чтобы начать очистки до?
Such scrubbing systems also provided co-benefits in reducing particulate matter emissions and in-house air quality, thereby leading to increased animal productivity. Использование таких систем очистки имеет и дополнительные преимущества, заключающиеся в сокращении выбросов твердых частиц и улучшении качества воздуха во внутренних помещениях, в результате которых повышается продуктивность животных.
The inventive centrifugal separator for separating liquid particles from a gas flow can be used for scrubbing gases released into the atmosphere as well as for separating water, oil and gas condensate particles from a gas flow. Центробежный сепаратор для отделения капель жидкости от газового потока может быть использован для мокрой очистки выбрасываемых в атмосферу газов, а также для отделения капель воды, нефти и газового конденсата от газового потока, в любой области промышленности.
(c) Scrubbing methods have been developed which include pre-quenching of the waste gas, leaching by high-performance scrubbing and separation by drip deposition. с) были разработаны методы скрубберной очистки, которые включают предварительное охлаждение отходящих газов, выщелачивание путем высокоэффективной скрубберной очистки и сепарацию посредством осаждения с помощью конденсатной ловушки.
Больше примеров...
Чистка (примеров 4)
I'm sure a good scrubbing with soap and... Я уверен что хорошая чистка с мылом и...
And our training included picking carrots, scrubbing tubs, sewing imitation levi's. И наше обучение включало сбор моркови, чистка ванн, пошив поддельных левайсов.
But it'll need a serious scrubbing after all the trash leaves. Но ему понадобится серьёзная чистка после того, как весь этот сброд уйдет.
Cleaning the windows, vacuuming, wiping the floors, dusting, scrubbing the bathtub - at least twice a week. Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола, протирание пыли, чистка ванной - как минимум дважды в неделю.
Больше примеров...
Мыть (примеров 9)
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
If we're not careful we'll end up scraping, scrubbing... washing and cooking... Если вы не будете аккуратнее, то нам опять придётся мыть, скоблить, готовить...
You are big enough to do your own scrubbing, only you won't! Ты уже достаточно большая, чтобы самой себе мыть шею, вот только вряд ли будешь это делать!
Guess I'm scrubbing in. Кажется, это мне нужно мыть руки.
Can you give it a rest with the scrubbing? Может хватит мыть пол?
Больше примеров...
Драить (примеров 8)
You were going to be on all fours scrubbing a toilet. Ты будешь на четвереньках драить туалет.
I could work scrubbing the floors. Я могу работать, драить палубу.
He'll be scrubbing toilets in Tijuana for pennies... and I'll be standing over him... to get my cut. Он будет драить сортиры в Тихуане за пенни, и я буду стоять над ним, чтобы получить свою долю.
Defy you again and you'll have me scrubbing the floors with a toothbrush? Еще раз не подчинюсь тебе и придется драить полы зубной щеткой?
Anything happens she doesn't like, back she goes to scrubbing again. Как что не по ней, тут же начинает драить пол.
Больше примеров...
Чистить (примеров 6)
Take Drake or you're scrubbing latrines. Возьми Дрейка или будете чистить отхожее место.
Something always needs chopping, or scrubbing, or watering. Постоянно нужно что-то рубить, чистить или поливать.
Well, I didn't come here to be scrubbing my own turnips. Я сюда пришла не для того, чтобы сама чистить репу.
washing, scrubbing, slowly dissolving in everyday life and pine-scented cleaner. мыть, чистить и медленно растворяться в рутине, во всех этих "Мистер Проппер веселей"...
If you ever pull another stunt like that, you'll be scrubbing bidets in a Bulgarian convent. Если ты ещё хоть раз выкинешь подобный номер, ты будешь унитазы чистить в болгарском монастыре.
Больше примеров...
Ассистировать (примеров 5)
Are you guys scrubbing in on the... Вы будете ассистировать на...
Okay, you're not scrubbing in. Так, ты не будешь ассистировать.
If you don't apologize right now, she's not scrubbing in. Если вы не извинитесь сейчас, она не будет ассистировать
After the tour, will we be scrubbing in to assist on any surgeries? После экскурсии мы сможем ассистировать на операции?
Is that why I'm not scrubbing in? Почему я не могу ассистировать?
Больше примеров...
Мыла (примеров 3)
We just had McGinty for scrubbing the kitchen floors. Так что Макгинти мыла у нас пол на кухне и тому подобное.
I was working as a janitor, scrubbing floors at the Darby building. Я работала уборщицей, мыла полы в доме Дарби.
Why were you scrubbing an already-clean pot? Зачем ты мыла чистую кастрюлю?
Больше примеров...
Ассистируете (примеров 3)
Are you scrubbing in with me today? Вы мне ассистируете сегодня?
You two, you're not scrubbing in. Вы двое - не ассистируете.
Dr. Yang, you scrubbing in? Доктор Янг, Вы ассистируете?
Больше примеров...
Ассистирую (примеров 2)
I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with Hahn, and you're not going to fight me for it? Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
I'm scrubbing in with you. Но я же вам ассистирую.
Больше примеров...
Очистка (примеров 6)
The scrubbing was just to be certain all the residue was off. Очистка была нужна, чтобы быть уверенными, что все остатки вышли.
So anyway, a good scrubbing should get rid of MacPherson. Так вот, хорошая очистка поможет избавиться от Макферсона.
Available measures included improved building designs, reducing the area of manure exposed to the air, keeping poultry litter dry and chemical scrubbing of exhaust air. К числу имеющихся методов относятся использование более совершенных проектов зданий, сокращение площади, на которой навоз находится на открытом воздухе, хранение птичьего помета в сухом виде и химическая очистка отходящего воздуха.
Data scrubbing, as a background process, can be used to detect and recover from UREs, effectively reducing the risk of them happening during RAID rebuilds and causing double-drive failures. Очистка данных, как фоновый процесс, может использоваться для обнаружения и восстановления из URE, что эффективно снижает риск их возникновения во время перестроек RAID и приводит к сбоям с двойным приводом.
Flue gas separation and capture methods include: Absorption - CO2 can be removed from flue gases using solvents that rely on chemical or physical absorption - this method is also known as solvent or amine scrubbing. К методам сепарации и улавливания дымовых газов относятся: Абсорбция - CO2 может удаляться из дымового газа с использованием растворителей, допускающих химическую или физическую абсорбцию - этот метод также известен как мокрая очистка газов растворителями или аминами.
Больше примеров...
Оттирая (примеров 4)
She's the woman who's going to be on her knees scrubbing the kitchen floor tomorrow. Это та самая женщина, которая завтра будет ползать на коленях, оттирая пол на кухне.
An hour in the shower scrubbing yourself raw, and a pint of Haagen-Dazs on the couch. Час в душе, оттирая себя до боли, и пинта мороженого на диване.
I've spent four hours scrubbing that filth of the shutters. Я потратил четыре часа, оттирая ту мерзость со створок
And while I am working myself to death, scrubbing motel toilets, she's out just throwing money away? И пока я работаю до полусмерти, оттирая туалеты в мотеле, она развлекается, тратя деньги?
Больше примеров...
Оттереть (примеров 2)
Or do you yet require a hard scrubbing... Или тебя все еще нужно хорошенько оттереть?
Half an hour of villainous scrubbing, and this sort of thing never comes out entirely. Говорит, что это полчаса грязной работы, но всё равно полностью оттереть не получится.
Больше примеров...
Оттирать (примеров 1)
Больше примеров...
Чистишь (примеров 3)
Just because you're scrubbing toilets doesn't mean your eyes can't pop. Если чистишь унитазы, это ещё не значит, что тебе нельзя стрелять глазами.
And you, you were the most cold-blooded sniper in the whole world, and now you're scrubbing our floors. А ты, ты был самым хладнокровным снайпером во всем мире, а сейчас ты чистишь наши полы.
I see you're scrubbing potatoes. Смотрю, ты картошку чистишь.
Больше примеров...