Английский - русский
Перевод слова Scripture

Перевод scripture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Писание (примеров 53)
Although you are permitted to read Holy Scripture, you must understand that it is under license and only to inform your conscience. Хотя вам и дозволено читать Святое Писание, вы должны... уяснить, что это... лишь привилегия и лишь для наполнения вашей совести.
What Hindu scripture preaches this? Какое индусское писание проповедует это?
Those unto whom We gave the Scripture know that it is revealed from your Lord in truth. В Коране так говорится об этом: «Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей.
It doesn't have to be Shakespeare or scripture. Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание.
Our entire scripture is based on cleansing our souls so that we can be ready for our real life. Все наше писание основано на очищении наших душ, поэтому мы можем быть готовы к реальной жизни.
Больше примеров...
Священное писание (примеров 14)
And atheists have no right To quote scripture. Атеист не имеет права цитировать Священное писание.
He wanted me to study scripture, and I chose to explore the woods. Он хотел, чтобы я изучал священное писание и я выбрал исследование лесов
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей.
You know your scripture. Вы знаете священное писание.
All three, however, are incompatible with a certain interpretation which claims that the scripture is the basis upon which to build a state. Однако, ни Запад, ни христианство, ни демократия несовместимы с толкованием, согласно которому Священное Писание является основой строительства государства».
Больше примеров...
Священном писании (примеров 10)
He's very well-versed in Scripture. Он очень хорошо разбирается в священном писании.
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании.
I'm looking at scripture to tell me what this is. Я ищу этому объяснение в Священном писании.
We read in the sacred scripture... Мы читаем в священном писании...
It is written in the Holy Scripture. В Священном Писании сказано:
Больше примеров...
Священные книги (примеров 3)
Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. Пётр, я читал и изучал священные книги с 13 лет.
Why am I going to get the scripture? Почему я надеюсь получить священные книги?
Scripture, what is scripture? Что такое священные книги?
Больше примеров...
Библии (примеров 9)
Now you devour everything from sonnets to scripture. Теперь ты с жадностью поглощаешь все, от сонетов до Библии.
So you've won the scripture knowledge prize, have you, GG Simmons? Итак, вы получаете приз за знание Библии, не так ли, Джи Джи Симмонс?
I'm not in the mood for Scripture right now, Keith. Я не в настроении для Библии сейчас, Кит.
I'm just looking for a good scripture for Mother's Day. Я просто ищу подходящую цитату из Библии на День матери.
A page written like scripture. Страница со словами будто из Библии.
Больше примеров...
Библию (примеров 10)
Why, you don't know your scripture. Ты что, Библию не читал?
I read scripture to him. Я читаю ему Библию, но ничего.
Must you always quote scripture? Должна ли ты все время цитировать библию?
Just as the Devil can quote scripture for his purpose, Third World communitarianism can be the slogan of a deracinated tyrant trained, as in the case of Pol Pot, at the Sorbonne. Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне.
If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию."
Больше примеров...