| It's their brutality that makes them read these things into the scripture. | Само их зверство заставляет вкладывать особый смысл в Писание. |
| Of him scripture says: "Do not let your mouth make your flesh sin". | «Ничего не вноси в Писание, - говорил он, - но все черпай из него и ничего не упускай из того, что в нем заключается». |
| Those unto whom We gave the Scripture know that it is revealed from your Lord in truth. | В Коране так говорится об этом: «Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. |
| IT'S WHEN PEOPLE LOST SCRIPTURE AND THE ABILITY TO READ SCRIPTURE FOR THEMSELVES | Когда люди утратили Писание и способность читать. |
| This Scripture has come true today, as you heard it being read. | Ныне исполнилось Писание сие, слышанное вами. |
| In Old Order Amish services, scripture is either read or recited from the German translation of Martin Luther. | В службах амишей старого обряда, Священное Писание читают или повторяют по памяти в немецком переводе Мартина Лютера. |
| He wanted me to study scripture, and I chose to explore the woods. | Он хотел, чтобы я изучал священное писание и я выбрал исследование лесов |
| To Him, you know, the Holy Scripture Up to one place! | Ему это, знаете, Священное Писание до одного места! |
| You know your scripture. | Вы знаете священное писание. |
| You know your Scripture. | Ты знаешь священное писание. |
| In Scotland, the leader of a religious sect claims... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. | Глава религиозной секты из Шотландии уверяет, что... загадочный герой в самом деле является ангелом, описанным в священном писании. |
| As the scripture says, an eye for an eye. | Как говорят в священном писании глаз за глаз |
| I'm looking at scripture to tell me what this is. | Я ищу этому объяснение в Священном писании. |
| He received a licentiate in theology at the Pontifical Gregorian University and a doctorate in Sacred Scripture at the Pontifical Biblical Institute. | Он получил лиценциат в богословии в Папском Григорианском Университете и докторантуру в Священном Писании в Папском библейском институте. |
| We read in the sacred scripture... | Мы читаем в священном писании... |
| Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. | Пётр, я читал и изучал священные книги с 13 лет. |
| Why am I going to get the scripture? | Почему я надеюсь получить священные книги? |
| Scripture, what is scripture? | Что такое священные книги? |
| Eulogizing, scripture reading, singing... man, he could do it. | панихиды, чтение Библии, церковное пение - он умел все. |
| So you've won the scripture knowledge prize, have you, GG Simmons? | Итак, вы получаете приз за знание Библии, не так ли, Джи Джи Симмонс? |
| I'm not in the mood for Scripture right now, Keith. | Я не в настроении для Библии сейчас, Кит. |
| So to me, there's nothing in Cabbalah that's not in the Scripture. | Для меня в Каббале, нет ничего, чего нет в Библии. |
| It's a little early for Scripture. | Сейчас не время для Библии. |
| Job is not given to quoting scripture in his communications. | Он не цитирует Библию в своих посланиях. |
| You show up like a bad penny to quote scripture to me? | Ты появляешься как испорченная монета, чтобы цитировать Библию? |
| Must you always quote scripture? | Должна ли ты все время цитировать библию? |
| What if an actual believer comes and sits in the middle seat and actually wants to talk scripture with you the entire flight? | А если подсядет верующий, который возжелает провести полёт, цитируя библию? |
| It's a little early for Scripture. | Сейчас не время читать Библию. |