Scripture speaks of poor sinners. | Писание говорит о несчастных грешниках. |
AND THEY WANTED TO MAKE SURE THAT THEY INTERPRETED SCRIPTURE IN A WAY THAT WOULD HARMONIZE WITH TRADITION. | И им нужно было убедиться, чтоб они истолковывают Писание в гармоничном соответствии с Преданием. |
They wanted to replace scripture with culture. | Они хотели заменить священое писание литературой. |
It doesn't have to be Shakespeare or scripture. | Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание. |
The World Conference may vote to include the document as a new section of the Doctrine and Covenants, which is regarded as scripture by the denomination. | Всемирная Конференция может проголосовать за включение документа в качестве нового параграфа в Учения и Заветы, которые рассматриваются этой деноминацией также как священное писание. |
I don't care if it's scripture. | Меня не волнует, что это священное писание. |
It doesn't have to be Shakespeare or scripture. | Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание. |
I love it when you quote Scripture. | Обожаю, когда ты цитируешь Священное Писание. |
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD | Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей. |
You know your Scripture. | Ты знаешь священное писание. |
This step also contains Kepler's reply to objections against placing the Sun at the center of the universe, including objections based on scripture. | Этот шаг также содержит возражения Кеплера против аргументов о размещении Солнца в центре Вселенной, в том числе основанных на Священном Писании. |
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. | И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании. |
I'm looking at scripture to tell me what this is. | Я ищу этому объяснение в Священном писании. |
He received a licentiate in theology at the Pontifical Gregorian University and a doctorate in Sacred Scripture at the Pontifical Biblical Institute. | Он получил лиценциат в богословии в Папском Григорианском Университете и докторантуру в Священном Писании в Папском библейском институте. |
It is written in the Holy Scripture. | В Священном Писании сказано: |
Peter, I've been reading and studying scripture since I was 13. | Пётр, я читал и изучал священные книги с 13 лет. |
Why am I going to get the scripture? | Почему я надеюсь получить священные книги? |
Scripture, what is scripture? | Что такое священные книги? |
Eulogizing, scripture reading, singing... man, he could do it. | панихиды, чтение Библии, церковное пение - он умел все. |
So you've won the scripture knowledge prize, have you, GG Simmons? | Итак, вы получаете приз за знание Библии, не так ли, Джи Джи Симмонс? |
I'm not in the mood for Scripture right now, Keith. | Я не в настроении для Библии сейчас, Кит. |
So to me, there's nothing in Cabbalah that's not in the Scripture. | Для меня в Каббале, нет ничего, чего нет в Библии. |
It's a little early for Scripture. | Сейчас не время для Библии. |
You show up like a bad penny to quote scripture to me? | Ты появляешься как испорченная монета, чтобы цитировать Библию? |
Why, you don't know your scripture. | Ты что, Библию не читал? |
I read scripture to him. | Я читаю ему Библию, но ничего. |
Must you always quote scripture? | Должна ли ты все время цитировать библию? |
If we were doing it like they do it - let's not do it, but if we were to do it - I would tell you something like, "Culture should replace scripture." | Если бы мы так делали - давайте не будем, но все же если бы мы так делали - Я бы сказал вам что-то вроде: "Образование заменит Библию." |