[450] [750] SCR with moderate efficiency | [450] [750] - СКВ со средней эффективностью |
A..1.1 The manufacturer shall submit to the Type Approval Authority a complete documentation package justifying the compliance of the SCR system with the requirements of this annex as regards its capabilities for monitoring and activation of the driver warning and inducement system, which may include: | А..1.1 Изготовитель передает органу по официальному утверждению типа полный комплект документации, обосновывающей соответствие системы СКВ требованиям настоящего приложения в отношении мониторинга и активации системы предупреждения и мотивации водителя, который может включать следующее: |
225 - SCR with high efficiency | 225 - СКВ с высокой эффективностью |
Selective catalytic reduction (SCR) | Селективное каталитическое восстановление (СКВ) |
1.1. Type of the replacement pollution control device: (oxidation catalyst, three-way catalyst, SCR catalyst, particulate filter etc.). | 1.1 Тип сменного устройства ограничения загрязнения (окислительный каталитический нейтрализатор, трехкомпонентный каталитический нейтрализатор, каталитический нейтрализатор СКВ, сажевый фильтр и т.д.) |
Many SCR installations using these additives are being operated successfully in Europe, mostly for boilers. | В Европе, главным образом, в конструкции котлоагрегатов успешно применяются различные установки ИКВ, использующие эти добавки. |
PM and SCR (many applications) | ПМ и ИКВ (многие виды применения) |
(b) Oxidising organohalogens through selective catalytic reduction (SCR); | Ь) окисление органогалогенов путем избирательного каталитического восстановления (ИКВ); |
Recent pilot-scale and full-scale tests on bituminous-coal-fired units equipped with SNCR + CS-ESP and SCR + SDA/FF systems have confirmed these results. | Недавние лабораторные и промышленные эксперименты на агрегатах, работающих на битуминозном угле и оборудованных системами ИНКВ + ХС-ЭСО и ИКВ + ПРС/ТФ, подтвердили эти результаты. |
Marine SCR in combination with oxidation catalyst - Key figures (1998) | Применение технологии ИКВ для морских судов в сочетании с окислительным нейтрализатором - основные данные (1998 год) |
The Ministry of Foreign Affairs is responsible for co-ordinating Norway's implementation of SCR 1540. | За координацию осуществления Норвегией резолюции 1540 отвечает министерство иностранных дел. |
The United Kingdom has established an Interdepartmental Group to oversee the implementation of SCR 1373. | Соединенное Королевство учредило Межведомственную группу по надзору за осуществлением резолюции 1373 Совета Безопасности. |
UN Women supported an intervention in Kosovo: the project "Women Building Peace and Human Security in the Western Balkans: Implementing UN SCR 1325" focused on working with security sector agencies, including the Kosovo Judicial Institute and the Kosovo Judges Association. | Структура "ООН-женщины" поддерживает меры, осуществляемые в Косово: проект "Женщины строят мир и безопасность в Западных Балканах: осуществление резолюции 1325 Совета Безопасности" предусматривает взаимодействие с органами обеспечения безопасности, включая Косовский судебный институт и Косовскую ассоциацию судей. |
16.4.2002 The Chairman of the Coordinating Body against Terrorism of the Republic of Cyprus replied to the request of the Chairman of Security Council Committee 1267 concerning the request from all States to report to the aforementioned Committee on the implementation of the mandatory measures contained in SCR 1390. | 16.04.2002 Председатель координационного органа Республики Кипр по борьбе против терроризма представил ответ на просьбу Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267, ко всем государствам доложить вышеупомянутому Комитету об осуществлении обязательных мер, содержащихся в резолюции 1390 Совета Безопасности. |
Signing UN SCR 1325 was a crucial step in the right direction. | Принятие резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций является важным шагом в правильном направлении. |
SCR mentioned that there has been a massive migration of Romanians within European borders. | SCR обращает внимание на массовую миграцию румын в пределах европейских границ. |
SCR mentioned that statistics show an increasingly worrying situation regarding drug consumption in Romania. | SCR обращает внимание на статистику, свидетельствующую о вызывающем все большее беспокойство положении с употреблением наркотиков в Румынии. |
SCR stated that there is a need for coherent strategies to be applied during institutionalisation, so that the young persons can adapt to the requirements of an independent life and mitigate the shock of de-institutionalisation. | SCR обращает внимание на необходимость принятия последовательных стратегий работы с подростками после выхода из специальных детских учреждений, с тем чтобы молодежь была способна адаптироваться к требованиям самостоятельной жизни и легче переносить испытания при выходе из стен специальных учреждений63. |
Lists were issued on 12 October, 2 November and 7 November 2001 identifying 48 individuals and 77 organisations whose accounts would be frozen pursuant to SCR 1373. | 12 октября, 2 ноября и 7 ноября 2001 года были опубликованы списки, включающие 48 лиц и 77 организаций, счета которых будут заблокированы в соответствии с резолюцией 1373 Совета Безопасности. |
UNAMET was established by SCR 1246 of 11 June 1999 to organize and conduct the Popular Consultation agreed upon in early May 1999 between Portugal and Indonesia. | МООНВТ была учреждена резолюцией Совета Безопасности 1246 от 11 июня 1999 года для организации и проведения консультаций с населением, соглашение о которых было достигнуто в начале мая 1999 года между Португалией и Индонезией. |
In contrast, the latter, more detailed version was sponsored by a UN Security Council resolution (SCR 1495) in the summer of 2003, and thereafter cautiously accepted by Polisario, allegedly after strong Algerian pressure. | Второй, более детальный вариант плана был одобрен резолюцией 1495 Совета Безопасности ООН летом 2003 года, и с осторожностью поддержан фронтом Полисарио, предположительно после давления со стороны Алжира. |
States may need technical assistance to comply with the provisions of SCR 1540. Norway is prepared to provide technical and other assistance to support States that lack the legal and regulatory infrastructure, implementation experience and/or the necessary resources to fulfil their obligations under this resolution. | Государствам может потребоваться техническая помощь в осуществлении положений резолюции 1540. Норвегия готова оказать техническую и другую помощь тем государствам, в которых отсутствует правовая и нормативная инфраструктура, опыт и/или необходимые ресурсы для выполнения обязательств, налагаемых этой резолюцией. |
The Republic of Armenia, has taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with SCR 1540 and constantly continues to review policies, with a view to establishing what further measures may be necessary. | Она стала первой резолюцией, в которой Совет Безопасности рассмотрел угрозу, которую представляет для международного мира и безопасности распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки, особенно негосударственными субъектами. |