| Limits for NOx are technically achievable by the use of low NOx burners and SCR. | С технической точки зрения, сократить выбросы NOx до предельных значений можно с помощью горелок с низким уровнем выбросов оксидов азота и СКВ. |
| A..1.1 The manufacturer shall submit to the Type Approval Authority a complete documentation package justifying the compliance of the SCR system with the requirements of this annex as regards its capabilities for monitoring and activation of the driver warning and inducement system, which may include: | А..1.1 Изготовитель передает органу по официальному утверждению типа полный комплект документации, обосновывающей соответствие системы СКВ требованиям настоящего приложения в отношении мониторинга и активации системы предупреждения и мотивации водителя, который может включать следующее: |
| 225 - SCR with high efficiency | 225 - СКВ с высокой эффективностью |
| c/ SCR is considered as part of the BAT in the European Reference document but no BAT-AEL is reported. | с В справочном документе Европейского союза СКВ рассматриваются в качестве составной части (НИМ), однако данные по ДПЗВ-НИМ отсутствуют. |
| The exemption is allowed for transitional period of years or until the moment when certain conditions are met to apply SCR, for instance, when low-sulphur fuels and a good infrastructure for SCR, or natural gas are available. | Это исключение разрешается на переходный период в лет или же до того момента, пока не будут созданы определенные условия для применения СКВ, например когда будет доступно топливо с низким содержанием серы, будет создана надлежащая инфраструктура для СКВ или будет иметься природный газ. |
| Selective catalytic (SCR) and non-catalytic (SNCR) reduction (always in combination with primary measures). | избирательное каталитическое восстановление (ИКВ) и избирательное некаталитическое восстановление (ИНКВ) (всегда в комбинации с первичными мерами). |
| Flue gas recirculation and SCR | Рециркуляция топочных газов и ИКВ |
| Also, it should be noted that adsorbers and dedusting installations prior to catalysts (SCR technique) yield PCDD/F-laden residues, which need to be reprocessed or require proper disposal. | Кроме того, следует отметить, что адсорберы и очистные установки, расположенные до катализаторов (метод ИКВ), задерживают содержащие ПХДД/Ф остаточные продукты, которые требуют дополнительной обработки и соответствующего удаления. |
| The value given for sinter plants does not require SCR. | Значения, указываемые для агломерационных фабрик, не предусматривают необходимости использования ИКВ. |
| SCR for control of nitrogen oxides also reduces mercury emissions as a co-benefit by changing it into a form that can be collected by FF or precipitated by wet scrubbers. | Использование ИКВ для ограничения выбросов окислов азота также позволяет в качестве побочного эффекта сокращать выбросы ртути путем ее преобразования в форму, в которой она может собираться с помощью ТФ или осаждаться посредством мокрых скрубберов. |
| Reforms in the law and new constitutions must reflect the rights they have under international conventions, in keeping with the Beijing Platform for Action, the Further Actions of 2000 and SCR 1325. | Реформы в области законодательства и новые конституции должны учитывать права, которыми они наделяются в соответствии с международными конвенциями, на основании Пекинской платформы действий, Дальнейших мер 2000 года и резолюции 1325 Совета Безопасности. |
| An organisational chart showing the cooperation between various departments of the Republic dealing with the practical aspects of the laws, regulations and other documents that are considered by the Republic of Cyprus as contributing to the effective compliance with SCR 1373. | Организационная схема, показывающая сотрудничество между различными департаментами Республики, занимающимися практическим выполнением законов, нормативных актов и других документов, которые, по мнению Республики Кипр, способствуют эффективному соблюдению резолюции 1373 Совета Безопасности. |
| Research and Training for the Implementation of SCR 1325 on 27 October 2004 in New York. | Исследовательская работа и деятельность по подготовке кадров в связи с осуществлением резолюции 1325 Совета Безопасности». |
| Paragraph 1(c) of SCR 1373 is implemented in the United Kingdom by an Order in Council, made under section 1 of the United Nations Act 1946. | Пункт 1(c) резолюции 1373 Совета Безопасности осуществляется в Соединенном Королевстве в соответствии с Королевским указом в Совете, изданным в соответствии с разделом 1 Закона об Организации Объединенных Наций 1946 года. |
| A working group was created in the government offices in 2004 to intensify the Swedish Government's work to implement United Nations Security Council resolution 1325 on women, peace and security (SCR 1325). | а) Правительственными ведомствами в 2004 году была создана рабочая группа по активизации деятельности правительства Швеции по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о женщинах, мире и безопасности. |
| SCR mentioned that there has been a massive migration of Romanians within European borders. | SCR обращает внимание на массовую миграцию румын в пределах европейских границ. |
| SCR mentioned that statistics show an increasingly worrying situation regarding drug consumption in Romania. | SCR обращает внимание на статистику, свидетельствующую о вызывающем все большее беспокойство положении с употреблением наркотиков в Румынии. |
| SCR stated that there is a need for coherent strategies to be applied during institutionalisation, so that the young persons can adapt to the requirements of an independent life and mitigate the shock of de-institutionalisation. | SCR обращает внимание на необходимость принятия последовательных стратегий работы с подростками после выхода из специальных детских учреждений, с тем чтобы молодежь была способна адаптироваться к требованиям самостоятельной жизни и легче переносить испытания при выходе из стен специальных учреждений63. |
| Lists were issued on 12 October, 2 November and 7 November 2001 identifying 48 individuals and 77 organisations whose accounts would be frozen pursuant to SCR 1373. | 12 октября, 2 ноября и 7 ноября 2001 года были опубликованы списки, включающие 48 лиц и 77 организаций, счета которых будут заблокированы в соответствии с резолюцией 1373 Совета Безопасности. |
| UNAMET was established by SCR 1246 of 11 June 1999 to organize and conduct the Popular Consultation agreed upon in early May 1999 between Portugal and Indonesia. | МООНВТ была учреждена резолюцией Совета Безопасности 1246 от 11 июня 1999 года для организации и проведения консультаций с населением, соглашение о которых было достигнуто в начале мая 1999 года между Португалией и Индонезией. |
| In contrast, the latter, more detailed version was sponsored by a UN Security Council resolution (SCR 1495) in the summer of 2003, and thereafter cautiously accepted by Polisario, allegedly after strong Algerian pressure. | Второй, более детальный вариант плана был одобрен резолюцией 1495 Совета Безопасности ООН летом 2003 года, и с осторожностью поддержан фронтом Полисарио, предположительно после давления со стороны Алжира. |
| States may need technical assistance to comply with the provisions of SCR 1540. Norway is prepared to provide technical and other assistance to support States that lack the legal and regulatory infrastructure, implementation experience and/or the necessary resources to fulfil their obligations under this resolution. | Государствам может потребоваться техническая помощь в осуществлении положений резолюции 1540. Норвегия готова оказать техническую и другую помощь тем государствам, в которых отсутствует правовая и нормативная инфраструктура, опыт и/или необходимые ресурсы для выполнения обязательств, налагаемых этой резолюцией. |
| 16.4.2002 The Chairman of the Coordinating Body against Terrorism of the Republic of Cyprus replied to the request of the Chairman of Security Council Committee 1267 concerning the request from all States to report to the aforementioned Committee on the implementation of the mandatory measures contained in SCR 1390. | 16.04.2002 Председатель координационного органа Республики Кипр по борьбе против терроризма представил ответ на просьбу Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267, ко всем государствам доложить вышеупомянутому Комитету об осуществлении обязательных мер, содержащихся в резолюции 1390 Совета Безопасности. |