Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
Maybe not, but you're still a scoundrel. Может это и пустяк, но ты все равно негодяй.
Yes, you - scoundrel! Да, ты - негодяй!
He's a scoundrel and a Republican. Он негодяй и республиканец.
Now the scoundrel's making excuses! Этот негодяй ищет оправданий.
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor. Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
But then... enter the scoundrel. Но затем... появляется этот подлец.
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
Well listen to the scoundrel! Что придумал, подлец!
I hate you, you're a scoundrel Я тебя ненавижу, подлец.
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel! Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
I do not know her, but her brother, Willis Crawford, is a scoundrel. Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
OK, "scoundrel," what's this lake called? Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро?
You convinced me, scoundrel. Ты меня убедил, мерзавец.
Put 'em up, you scoundrel! Я тебя уложу, мерзавец!
And if I did... it certainly would not be that old pickled scoundrel Lucien Wilbanks. А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
This rotten scoundrel never listens to me. Никогда этот негодник меня не слушает.
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Больше примеров...