Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
The biggest scoundrel created by the Lord... Есть самый большой негодяй, созданный Господом...
A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. Богатый негодяй совратил и предал меня...
Mr Gowan isn't a scoundrel, he's a gentleman! Мистер Гоуэн не негодяй, он - джентльмен!
Yes, you are scoundrel! Да, ты - негодяй!
Now the scoundrel's making excuses! Этот негодяй ищет оправданий.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре.
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
The scoundrel abruptly takes up birdwatching, and within a month, he spots the first inca tern in all of North America! Этот подлец только начал наблюдать за птицами, и вот, не прошло и месяца, как он увидел первую крачку инка в Северной Америке!
Liar and a scoundrel you are, and for saving me the trouble of considering taking your worthless hand in marriage. Спасибо, что показали мне, что вы лжец и подлец, и избавили меня от мучительного решения соглашаться ли на ваше предложение руки и сердца.
He's an immoral scoundrel. Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
Saur, a scoundrel, take it up. Заур, мерзавец, возьми трубку.
OK, "scoundrel," what's this lake called? Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро?
He is a scoundrel. Потому что он мерзавец.
And if I did... it certainly would not be that old pickled scoundrel Lucien Wilbanks. А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...