Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
You like me because I'm a scoundrel. Я Вам нравлюсь потому, что я негодяй.
Taking you for a scoundrel of a much greater scale. Предполагая, что вы негодяй более крупного масштаба.
Maybe not, but you're still a scoundrel. Может это и пустяк, но ты все равно негодяй.
That scoundrel He's been cheating tourists on that island of every penny Этот негодяй вытаскивает все деньги из туристов на острове.
"Scoundrel!" I said in a voice husky with rage. "Негодяй!" - произнес я хриплым от ярости голосом.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor. Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
Just because Leonard is a scoundrel... doesn't mean we should besmirch our good names. Только потому что Леонард подлец, не значит, что мы должны запятнать наши славные имена.
Nobody's saying it, but Jeff is a scoundrel! Никто не сказал этого, но Джефф подлец!
They don't know what a scoundrel he is! Они не знают, какой он подлец!
Well listen to the scoundrel! Что придумал, подлец!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. Седьмой виконт Стормонт, тот еще мерзавец.
Who do you think you're fooling, scoundrel? Кого вы пытаетесь одурачить, мерзавец?
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
He is a scoundrel. Потому что он мерзавец.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
No, I'm jealous of you, scoundrel. Нет... я ревную тебя, негодник.
This rotten scoundrel never listens to me. Никогда этот негодник меня не слушает.
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...