Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
By the way, who was the scoundrel who lent you that book? Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой?
You think me a liar as well as a scoundrel now, do you? Ты думаешь, я лжец и негодяй, не так ли?
"Scoundrel!" I said in a voice husky with rage. "Негодяй!" - произнес я хриплым от ярости голосом.
Dirty Scoundrel from MUSICMIND'newsletter without breaking the tradition to review albums first, has written a review on TO EVOLUTION?! Негодяй из MUSICMIND'newsletter не нарушая традицию-рецензировать альбомы первым, написал обзор TO EVOLUTION?!
You're such a scoundrel. Ты такой негодяй, друг.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
Stop, you scoundrel, I saw you. Стой, подлец, я видела тебя.
That scoundrel, that sly one. Этот подлец, хитрец.
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
No, you're not a scoundrel. Нет, ты не подлец.
The scoundrel abruptly takes up birdwatching, and within a month, he spots the first inca tern in all of North America! Этот подлец только начал наблюдать за птицами, и вот, не прошло и месяца, как он увидел первую крачку инка в Северной Америке!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
Who do you think you're fooling, scoundrel? Кого вы пытаетесь одурачить, мерзавец?
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
You scoundrel, Algy. Ты мерзавец, Элджи.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
This rotten scoundrel never listens to me. Никогда этот негодник меня не слушает.
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...