Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
You like me because I'm a scoundrel. Я тебе нравлюсь, потому что я негодяй.
Why do you think that Punch has been so popular for a period of centuries? It is because he's a scoundrel. Мне кажется, что Панч так популярен вот уже не первое столетие потому, что он - негодяй.
That scoundrel Hooke's no friend of mine. Этот негодяй Гук мне не друг!
"Can we judge by the face of a man if he is a scoundrel or not?" "Можем ли мы по лицу человека судить, негодяй он или нет?"
Baron, you are the most impudent scoundrel I've ever known. Барон, вы самый наглый негодяй, какого я знал.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
"But I do not accidentally scoundrel?" "А я случайно не подлец?"
They don't know what a scoundrel he is! Они не знают, какой он подлец!
He sounds like quite the scoundrel. Похоже, он подлец.
I hate you, you're a scoundrel Я тебя ненавижу, подлец.
The scoundrel abruptly takes up birdwatching, and within a month, he spots the first inca tern in all of North America! Этот подлец только начал наблюдать за птицами, и вот, не прошло и месяца, как он увидел первую крачку инка в Северной Америке!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. Седьмой виконт Стормонт, тот еще мерзавец.
How could this scoundrel be my double? Как такой мерзавец может стать моим двойником?
OK, "scoundrel," what's this lake called? Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро?
Put 'em up, you scoundrel! Я тебя уложу, мерзавец!
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
This rotten scoundrel never listens to me. Никогда этот негодник меня не слушает.
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...