Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
I think you are a scoundrel, sir. Я думаю, что Вы - негодяй, сэр.
To you, you scoundrel! А на ком? - На тебе, негодяй!
My King is a scoundrel? Мой король - негодяй?
You, scoundrel... you stole money? негодяй... ты украл деньги?
Captain Bisset is a deceitful scoundrel and myself and Mrs Leversuch are entirely innocent of any knowledge Капитан Биссет негодяй и обманщик, и мы с миссис Леверсач совершенно ничего не знали
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
Rare scoundrel, said prison, a ditch, the accident Редкий подлец, а говорил, тюрьма, кювет, энтерит.
"But I do not accidentally scoundrel?" "А я случайно не подлец?"
Nobody's saying it, but Jeff is a scoundrel! Никто не сказал этого, но Джефф подлец!
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
Well listen to the scoundrel! Что придумал, подлец!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard. Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.
Who do you think you're fooling, scoundrel? Кого вы пытаетесь одурачить, мерзавец?
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
He is a scoundrel. Потому что он мерзавец.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
No, I'm jealous of you, scoundrel. Нет... я ревную тебя, негодник.
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Больше примеров...