You like me because I'm a scoundrel. | Я тебе нравлюсь, потому что я негодяй. |
So it's you who's desecrating our grave, scoundrel? | Так это ты оскверняешь нашу могилу, негодяй? |
Out looting the first chance he gets, and the scoundrel couldn't even get that right. | Идёт на грабёж при первой же возможности, и даже это - негодяй не может сделать нормально. |
It was me, it was me the scoundrel, that forced the car door and ran away. | Это я, это я негодяй, забрался в машину, а потом убежал. |
What do you scoundrel! | Какой же вы негодяй! |
Is that scoundrel trying to corrupt my servant? | Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить! |
Nobody's saying it, but Jeff is a scoundrel! | Никто не сказал этого, но Джефф подлец! |
He sounds like quite the scoundrel. | Похоже, он подлец. |
Or a liar and an utter scoundrel... | Или лжец и подлец в полном смысле... |
He's an immoral scoundrel. | Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип! |
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! | Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй! |
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? | Кто тут из нас проходимец, а кто страшила? |
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. | Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман. |
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. | Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека. |
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! | Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!" |
Come over here, you scoundrel! | Иди сюда, каналья! |
Come on, scoundrel! | Иди сюда, каналья. |
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. | Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха. |
They'll sell for more, you scoundrel. | И тогда ты его продашь дороже, пройдоха. |
If so, you're a very pretty little scoundrel. | Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка. |
Because I'm a scoundrel too | Потому что я тоже негодяйка. |
Unhand me, you scoundrel. | Отпустите меня, негодяйка. |
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. | Тем более, что Шариков ваш - прохвост. |
You little scoundrel, that's how you shine shoes. | Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь. |
Two minutes to curfew, scoundrel. | Две минуты до комендантского часа, мерзавец. |
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. | Седьмой виконт Стормонт, тот еще мерзавец. |
He is a scoundrel. | Потому что он мерзавец. |
That scoundrel raped her. | Ётот мерзавец изнасиловал еЄ. |
That means he's a new scoundrel. | Значит он начинающий мерзавец. |
Two letters in one day! Scoundrel! | По 2 письма вскрываешь в день, негодник! |
Bart, you young scoundrel. | Барт, юный негодник! |
You've lied to me, scoundrel. | ы лжешь мне, негодник. |
Of course it is, you scoundrel! | Ну конечно лучше, негодник! |
Bill, you scoundrel! | Билл, какой же ты негодник! |