Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
Our lovely father is rather a scoundrel. Наш замечательный отец - скорее негодяй.
Gramps, see what this scoundrel brought! Дедуля, ты только посмотри, что принес этот негодяй!
Dirty Scoundrel from MUSICMIND'newsletter without breaking the tradition to review albums first, has written a review on TO EVOLUTION?! Негодяй из MUSICMIND'newsletter не нарушая традицию-рецензировать альбомы первым, написал обзор TO EVOLUTION?!
Shameless, unfeeling scoundrel! Бессовестный, бесчестный негодяй!
Scoundrel, just try it. Негодяй, только попробуй.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
Is that scoundrel trying to corrupt my servant? Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить!
Because I am a scoundrel, sir, and a coward. Потому что я подлец, сэр, и трус.
You scoundrel, you know how much you cost me? Ты, подлец, знаешь, сколько ты мне стоишь?
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel! Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person... Дон Жуан - негодяй и подлец...
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
Saur, a scoundrel, take it up. Заур, мерзавец, возьми трубку.
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
OK, "scoundrel," what's this lake called? Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро?
You win, scoundrel. Ты меня убедил, мерзавец.
Put 'em up, you scoundrel! Я тебя уложу, мерзавец!
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...