Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
My fellow congressmen, I do not need the Washington Herald to tell me that a scoundrel lives in the White House. Мои товарищи-конгрессмены, я Не нужен Вашингтонский Вестник. Сказать мне, что негодяй Живет в Белом доме.
"Can we judge by the face of a man if he is a scoundrel or not?" "Можем ли мы по лицу человека судить, негодяй он или нет?"
Scoundrel, don't take my name. Негодяй, не произноси моего имени.
Then he's a scoundrel! Тогда он просто негодяй!
Did I ever mention you're a magnificent scoundrel? Я когда-нибудь тебе говорил, что ты - выдающийся негодяй?
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
Look at that, you scoundrel! Посмотри на это, ты подлец!
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one. Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
And the scoundrel backstabbed me. И подлец, обскакал меня.
He sounds like quite the scoundrel. Похоже, он подлец.
The scoundrel abruptly takes up birdwatching, and within a month, he spots the first inca tern in all of North America! Этот подлец только начал наблюдать за птицами, и вот, не прошло и месяца, как он увидел первую крачку инка в Северной Америке!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
Saur, a scoundrel, take it up. Заур, мерзавец, возьми трубку.
But then... enter the scoundrel. Но потом... появился этот мерзавец.
How could this scoundrel be my double? Как такой мерзавец может стать моим двойником?
Put 'em up, you scoundrel! Я тебя уложу, мерзавец!
That means he's a new scoundrel. Значит он начинающий мерзавец.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Больше примеров...