You like me because I'm a scoundrel. | Я тебе нравлюсь, потому что я негодяй. |
Why do you think that Punch has been so popular for a period of centuries? It is because he's a scoundrel. | Мне кажется, что Панч так популярен вот уже не первое столетие потому, что он - негодяй. |
That scoundrel Hooke's no friend of mine. | Этот негодяй Гук мне не друг! |
"Can we judge by the face of a man if he is a scoundrel or not?" | "Можем ли мы по лицу человека судить, негодяй он или нет?" |
Baron, you are the most impudent scoundrel I've ever known. | Барон, вы самый наглый негодяй, какого я знал. |
"But I do not accidentally scoundrel?" | "А я случайно не подлец?" |
They don't know what a scoundrel he is! | Они не знают, какой он подлец! |
He sounds like quite the scoundrel. | Похоже, он подлец. |
I hate you, you're a scoundrel | Я тебя ненавижу, подлец. |
The scoundrel abruptly takes up birdwatching, and within a month, he spots the first inca tern in all of North America! | Этот подлец только начал наблюдать за птицами, и вот, не прошло и месяца, как он увидел первую крачку инка в Северной Америке! |
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! | Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй! |
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? | Кто тут из нас проходимец, а кто страшила? |
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. | Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман. |
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. | Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека. |
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! | Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!" |
Come over here, you scoundrel! | Иди сюда, каналья! |
Come on, scoundrel! | Иди сюда, каналья. |
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. | Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха. |
They'll sell for more, you scoundrel. | И тогда ты его продашь дороже, пройдоха. |
If so, you're a very pretty little scoundrel. | Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка. |
Because I'm a scoundrel too | Потому что я тоже негодяйка. |
Unhand me, you scoundrel. | Отпустите меня, негодяйка. |
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. | Тем более, что Шариков ваш - прохвост. |
You little scoundrel, that's how you shine shoes. | Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь. |
It's true, my father was a scoundrel. | Да уж, папаша был тот ещё мерзавец. |
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. | Седьмой виконт Стормонт, тот еще мерзавец. |
How could this scoundrel be my double? | Как такой мерзавец может стать моим двойником? |
OK, "scoundrel," what's this lake called? | Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро? |
Put 'em up, you scoundrel! | Я тебя уложу, мерзавец! |
This rotten scoundrel never listens to me. | Никогда этот негодник меня не слушает. |
That's right, you little scoundrel. | Правду говоришь, негодник. |
Bart, you young scoundrel. | Барт, юный негодник! |
You've lied to me, scoundrel. | Ты лжешь мне, негодник. |
Bill, you scoundrel! | Билл, какой же ты негодник! |