| Cargo shorts, bowling shirts, 20-year-old scotch... | Шорты Карго, сорочки для боулинга, виски двадцатилетней выдержки... |
| Fine, but, from now on, no cover I.D.S that involve turning down 20-year-old scotch. | Прекрасно, но с этого момента, хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от скотча 20-летней выдержки. |
| If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch. | Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки. |
| Since when do you travel with a bottle of 18-year-old scotch? | С каких пор ты путешествуешь с бутылкой скотча 18-ти летней выдержки? |
| That is... 50-year-old scotch. | Это... Виски 50-тилетней выдержки. |
| That's your 60-year-old scotch, Charles. | Это же виски 60-летней выдержки, Чарльз. |
| I have some great 20-year-old scotch. | У меня есть скотч 20-летней выдержки. |
| Have you ever had 30-year-old scotch? | Ты когда-нибудь пил скотч 30-летней выдержки? |
| Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch. | Ничего хорошего не будет, если я поведу машину, выпив скотч 30-летней выдержки. |
| Scotch, never less than 12 years old. | Виски, не меньше двенадцати лет выдержки. |
| That's 40-year-old scotch. | Это сорокалетней выдержки скотч. |
| This is a 40yearold single malt scotch. | Это односолодовый скотч сорокалетней выдержки. |
| Plasma, 30-year-old Scotch, | Плазма, скотч 30-ти летней выдержки, |