The schematic shows how to bring the dome down. | Схема показывает, как убрать Купол. |
Appendix 1 - Schematic and General Arrangement of Equipment x | Добавление 1 - Схема общего расположения оборудования х |
I wish you to access weapons schematic. | Мне необходима схема орудия. |
Figure 10 is a schematic drawing of the system for gaseous emissions sampling. | На рис. 10 приводится принципиальная схема рекомендуемой системы отбора проб газообразных компонентов выбросов. |
The #502 schematic contained two transistors, four diodes, six resistors and two capacitors, and repeated the traditional discrete circuitry. | Принципиальная схема (два транзистора, четыре диода, шесть резисторов и два конденсатора) повторяла традиционную дискретную схемотехнику. |
It provides a schematic overview of developments that have occurred in the last six years, which were the focus of the follow-up mission. | В ней представлен схематический обзор событий, произошедших за последние шесть лет, которые находились в центре внимания последующей миссии. |
A schematic design for such a plan for Headquarters was currently being prepared with a view to correcting many of the problems which had developed over the past 50 years. | В настоящее время готовится схематический проект такого плана для Центральных учреждений в целях исправления многих проблем, которые накопились за более чем 50-летний срок. |
It can assign liability to the State (schematic outline), to the operator (tenth report) or, depending on what the actor chooses, to the State or operator (sixth report) with some possible changes of detail. | Она может возлагаться на государство (схематический план), на оператора (десятый доклад) или в зависимости от выбора субъекта - на государство или на оператора (шестой доклад) с некоторыми возможными изменениями в деталях. |
Side view (schematic): | Вид сбоку (схематический): |
The report of the meeting and a schematic for the disposal of carbon dioxide were submitted for consideration to the Scientific Group of the London Convention and the Scientific Group of the London Protocol. | Доклад этого совещания и схематический план удаления углекислого газа были представлены на рассмотрение Научной группы Лондонской конвенции и Научной группы Лондонского протокола. |
(o) Figure 14: add the clarification under the schematic AGN map; | о) рисунок 14: под схематической картой СМВП привести соответствующие разъяснения; |
On the schematic map of the Dagestan Oblast of 1895, compiled by historian and ethnographer E. I. Kozubskiy, the residents of Kazikumukh Okrug are called "Laki". | На схематической карте Дагестанской области 1895 года, составленной историком и этнографом Е. И. Козубским, жители Казикумухского округа именованы «Лаки». |
(b) Invite the delegations to cooperate with the secretariat on collecting the necessary information for the informative document and the schematic map; | Ь) предложить делегациям сотрудничать с секретариатом в ходе сбора необходимой информации для информационного документа и схематической карты; |
Indeed, cognitive semanticists understand the instances of the concept held by a given certain word may be said to exist in a schematic relation with the concept itself. | Действительно, когнитивная семантика признаёт, что выражение определённого понятия в отдельно взятом слове находится в схематической зависимости непосредственно с этим понятием. |
The system of extended international and global accounts could start from the schematic framework and then build upon the accounts, which should provide insights into the economic and related interdependencies of countries. | Создание системы расширенных международных и глобальных счетов может быть начато с использования схематической системы, а затем в нее может быть добавлена информация о счетах, которая должна позволить получить более четкое представление об экономической взаимозависимости стран и другой связанной с ней взаимозависимости. |
Instead of a schematic and stereotypical approach, a new, inventive and flexible methodology and pattern of activities should apply. | На смену схематического и стереотипного подхода должны прийти новые творческие и гибкие методы и схемы деятельности. |
Some of the articles of the sixth report might also be helpful in order to have an idea of how this part of the schematic outline could be developed. | Некоторые из статей шестого доклада также могут помочь получить представление о том, как может развиваться эта часть схематического плана. |
Referring to section 5, paragraph 4, of the schematic outline, he noted that it would enable the affected State to have a liberal recourse to inferences of facts and circumstantial evidence to establish whether the activity did or might give rise to loss or injury. | Ссылаясь на пункт 4 раздела 5 схематического плана, он отметил, что этот пункт даст возможность затрагиваемому государству свободно использовать выводы, сделанные на основании фактов, и косвенные доказательства с целью установления, причиняет ли или может ли причинить такая деятельность убытки или ущерб. |
Thus far, the draft articles do not depart from the general lines of the schematic outline. | Пока этот проект не отличается от общих набросков схематического плана. |
To that end, the Working Group agreed that Member States should be invited during the intersessional period to provide to the Secretariat information for the completion of the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities. | В этой связи Рабочая группа постановила, что следует предложить государствам-членам представить Секретариату в межсессионный период информацию для окончательного согласования схематического обзора внутренних нормативно-правовых рамок космической деятельности. |
A schematic overview of proposals concerning confidence-building measures (CBMs) advanced over the past decade is presented in table 3. | Схематичный обзор предложений, касающихся мер по укреплению доверия, выдвинутых за прошедшее десятилетие, представлен в таблице 3. |
In that connection, the Subcommittee requested the Secretariat to provide it, at its fifty-third session, in 2014, with an updated schematic overview of national regulatory frameworks for space activities, including an electronic version for uploading to the above-mentioned web page. | В этой связи Подкомитет просил Секретариат представить ему на его пятьдесят третьей сессии в 2014 году обновленный схематичный обзор национальных систем правового регулирования космической деятельности, включая его электронный вариант, который будет размещен на вышеупомянутой веб-странице. |
Based on these findings, the Ministry of the Environment of Lebanon designed a brief project proposal on sound environmental waste management, including a waste schematic diagram. | На основании этих выводов министерство охраны окружающей среды составило краткое предложение по проекту экологически безопасного удаления отходов, включая схематичный план обработки отходов. |
The Subcommittee agreed that it would be beneficial to continue exchanging, on a regular basis, information on developments in the area of national space-related regulatory frameworks and that the schematic overview of national space-related regulatory frameworks should continue to be updated and made available to the Subcommittee. | Подкомитет решил, что будет полезно и далее на регулярной основе обмениваться информацией о развитии ситуации в области национальных систем правового регулирования космической деятельности и что следует и далее проводить схематичный обзор таких систем и представлять его Подкомитету. |
The schematic design for the temporary conference building on the North Lawn had been completed. | Была завершена разработка эскизного проекта для временного здания конференционного корпуса на Северной лужайке. |
No further information could be provided until the project moved into the schematic design phase, for which the Committee was being asked to approve funding. | Пока не начнется осуществление этапа эскизного проектирования проекта, финансирование которого Комитет просят утвердить, никакой более подробной информации не может быть представлено. |
With respect to the content of the schematic design, a conceptual layout of all building systems, including fire alarm, sprinkler, heating, ventilation, air conditioning, plumbing and electrical systems, would be developed. | Что касается сути эскизного проектирования, то в его рамках будут разработаны схемы всех систем зданий, в том числе систем пожарной сигнализации и пожаротушения, систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха, водопроводно-канализационной сети и сети энергоснабжения. |
The Secretary-General indicates in paragraph 13 of his report that, during 2010, a Project Manager (P-5) was recruited and an architectural services contract was awarded for the project's schematic design, design development and construction documentation phases. | Генеральный секретарь в пункте 13 своего доклада сообщает, что в 2010 году на работу был принят руководитель проекта (С-5) и был выдан подряд на проведение архитектурных работ на этапах составления эскизного проекта и подготовки проектно-строительной документации. |
Schematic design documents were submitted in September 2007 and the design process will be completed by February 2008. | Документы эскизного проекта были представлены в сентябре 2007 года, а процесс проектирования будет завершен к февралю 2008 года. |
A schematic framework is being developed to examine the conceptual, measurement and data quality issues related to international trade and economic globalization. | В настоящее время разрабатывается схематическая система, предназначенная для изучения концептуальных вопросов и вопросов статистического измерения и качества данных в области международной торговли и экономической глобализации. |
The schematic framework would help to give structure to the development of the extended system. | Схематическая система поможет структурировать разработку расширенной системы. |
The annex to the present report contains a generic schematic framework that allows for the classification of data initiatives related to cross-border activity, and internationalization and globalization initiatives. | В приложении к настоящему докладу приводится обобщенная схематическая система, которая позволяет классифицировать инициативы, касающиеся трансграничной деятельности, и инициативы в области интернационализации и глобализации. |
Schematic diagram(s) of the steering control(s): 5.2. | 5.1 Схематическая(ие) диаграмма(ы) органа(ов) рулевого управления: |
A.. SDEIR digital evidence schematic representation | А. Схематическая модель цифрового документа, соответствующего требованиям Рекомендации |
2.1.1. a schematic of the vehicle braking system; | 2.1.1 схематическое изображение тормозной системы транспортного средства; |
2.1.1. a schematic of the vehicle braking system; 2.1.2. evidence that the interface, including the physical layer, data link layer and the application layer and the respective position of supported messages and parameters, complies with ISO 11992; | 2.1.1 схематическое изображение тормозной системы транспортного средства; 2.1.2 доказательство того, что устройство сопряжения, включая физический уровень, информационно-канальный уровень и прикладной уровень, а также соответствующее положение вспомогательных сообщений и параметров, соответствует ISO 11992; |
Now, just in case you're not getting it, here's a schematic of what happened, OK? | Если вы еще не поняли, вот схематическое изображение того, что произошло. ОК? |
An outline schematic showing these units in combination, shall be provided with both the equipment distribution and the interconnections made clear. | Должно быть представлено схематическое изображение этих блоков, позволяющее получить четкое представление о распределении оборудования и связей между ними. |
A schematic of raw/partial flow measurement system for raw exhaust gas measurement and for proportional raw exhaust sampling is shown in figure A..4. | Схематическое изображение системы измерения потока первичных отработавших газов/частичного разбавления потока для измерения первичных отработавших газов и для пропорционального отбора проб первичных отработавших газов приведено на рис. А..4. |
Figure 1 provides a schematic presentation of the framework that is used by OECD for its analytical work. | Диаграмма 1 содержит схематическую презентацию рамок, которые используются ОЭСР для своей аналитической работы. |
Although it is a constructive and concrete contribution, in its present wording it is still a schematic framework, with some elements that could be useful in a treaty. | Но хотя он и вносит конструктивный и конкретный вклад, в его нынешней редакции он все же представляет собой схематическую структуру, имеющую некоторые элементы, которые могли бы быть полезны в договоре. |
Pentagon spokeswoman Lt. Col. Dian Lawhon said she did not know how long the map has been in existence and referred questions about it to Steven King, the Defense Department analyst who developed the schematic. | Представитель Пентагона подполковник Дайэн Лохон сказала, что она не знает, как долго существует такая карта, и отослала с вопросами насчет карт к Стивену Кингу, специалисту по анализу из министерства обороны, подготовившему схематическую диаграмму. |
A number of items were explicitly suggested for inclusion into the proposed schematic framework, such as: | Был предложен ряд конкретных положений для включения в предлагаемую схематическую систему, а именно: |
It will then have to translate the conceptual work into the schematic framework and complete it by incorporating all basic statistics and conceptual, measurement and data quality issues, including issues of microdata sharing and confidentiality. | Затем на основе проведенной концептуальной работы группа должна будет подготовить схематическую систему и доработать ее с учетом всех базовых видов статистики и концептуальных вопросов и вопросов статистического измерения и качества данных, в том числе вопросов обмена микроданными и соблюдения конфиденциальности. |
In the 1930s, Harry Beck applied the principles of schematic diagram design, and changed the way public transport maps are designed forever. | В 1930-е годы Гарри Бек применил принципы схематичного дизайна и навсегда изменил то, как выглядят карты общественного транспорта. |
The Subcommittee commended the Secretariat for its continuous work on the update of the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities, as well as the update of its web-based database of national space legislation. | Подкомитет высоко оценил деятельность Секретариата по дальнейшему обновлению схематичного обзора национальных систем правового регулирования космической деятельности, а также обновление действующей на основе веб-технологий базы данных о национальном космическом законодательстве. |
In that regard, the Subcommittee encouraged Member States to continue to submit to the Secretariat texts of their national space laws and regulations, as well as to provide updates and inputs to the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities. | В этой связи Подкомитет рекомендовал государствам-членам и впредь представлять Секретариату тексты своих национальных законов и нормативных актов, регулирующих космическую деятельность, а также обновленную информацию и материалы для схематичного обзора национальных систем правового регулирования космической деятельности. |
To that end, the Working Group requested the Secretariat to officially invite Member States of the United Nations to continually provide information to the Secretariat for the updating of the schematic overview. | В связи с этим Рабочая группа просила Секретариат официально предложить государствам - членам Организации Объединенных Наций на регулярной основе представлять Секретариату информацию для обновления схематичного обзора. |
In the 1930s, Harry Beck applied the principles of schematic diagram design and changed the way public transport maps are designed forever. | В 1930-е годы Гарри Бек применил принципы схематичного дизайна и навсегда изменил то, как выглядят карты общественного транспорта. |