This schematic can't be all that's left. | Не может быть, чтобы осталась только эта схема. |
It's... it's some wiring schematic, some kind of electrical grid. | Это схема проводки, похоже на электрическую сеть. |
7.2 Schematic diagram of all electrical functions included in power circuit: | 7.2 Схема всех функций силовой цепи: |
Appendix 1 - Schematic and General Arrangement of Equipment x | Добавление 1 - Схема общего расположения оборудования х |
I got a schematic here someplace. | Где-то тут есть схема. |
The reports sought to develop a conceptual basis and schematic outline for the topic and contained proposals for five draft articles. | В этих докладах была предпринята попытка разработать концептуальную основу и схематический план темы и содержались предложения по пяти проектам статей. |
The Working Group recommended that the schematic overview be regularly updated for consideration by the Subcommittee. | Рабочая группа рекомендовала регулярно обновлять схематический обзор для его рассмотрения Подкомитетом. |
The Working Group also agreed that the Secretariat, in consultation with the Chairperson, should prepare, for consideration by the Working Group at its next session, a paper providing a schematic overview of existing national regulatory frameworks based on information received from Member States. | Рабочая группа решила также, что Секретариату на основе консультаций с Председателем следует подготовить для рассмотрения Рабочей группой на следующей сессии документ, содержащий схематический обзор национальных систем регулирования на основе информации, полученной от государств-членов. |
Figure 4: Schematic example of the start of the WNTE test cycle | Рис. 4: Схематический пример начального этапа испытательного цикла ВСУЦ |
The sponsor makes no apology for the schematic nature of the proposal involving its potential activities. | Автор не пытается оправдывать схематический характер предложения, связанного с потенциальными видами деятельности. |
At that meeting, the concept paper was discussed in two main sessions on the scope and the schematic framework of the measurement issues of international trade and economic globalization. | На этом совещании концептуальный документ обсуждался на двух основных заседаниях, посвященных рассмотрению сферы охвата и схематической системы, объединяющей вопросы статистического измерения международной торговли и экономической глобализации. |
(o) Figure 14: add the clarification under the schematic AGN map; | о) рисунок 14: под схематической картой СМВП привести соответствующие разъяснения; |
While the paper was useful to guide the discussion, it was seen as a work in progress that needed to be further completed around a fully detailed schematic framework. | Хотя этот документ служил полезным подспорьем, направлявшим ход обсуждений, он был признан незавершенным и нуждающимся в дальнейшей доработке на основе полной и подробной схематической системы. |
(b) Invite the delegations to cooperate with the secretariat on collecting the necessary information for the informative document and the schematic map; | Ь) предложить делегациям сотрудничать с секретариатом в ходе сбора необходимой информации для информационного документа и схематической карты; |
The Euromapping representative gave a presentation on the possible schematic map of the waterways used for recreational navigation and expressed its willingness to finalize the map based on reactions from Governments. | Представитель "Евромэппинг" выступил с презентацией возможной схематической карты водных путей, используемых для прогулочного судоходства, и выразил свою готовность оформить эту карту в окончательном виде с учетом замечаний правительств. |
Instead of a schematic and stereotypical approach, a new, inventive and flexible methodology and pattern of activities should apply. | На смену схематического и стереотипного подхода должны прийти новые творческие и гибкие методы и схемы деятельности. |
One of the shortcomings of Quentin-Baxter's schematic outline, as noted above, was that it did not contain elements to secure implementation of the scheme. | Как отмечалось выше, одним из недостатков схематического плана Квентина-Бакстера является то, что в нем не содержатся элементы, обеспечивающие осуществление этого плана. |
Referring to section 5, paragraph 4, of the schematic outline, he noted that it would enable the affected State to have a liberal recourse to inferences of facts and circumstantial evidence to establish whether the activity did or might give rise to loss or injury. | Ссылаясь на пункт 4 раздела 5 схематического плана, он отметил, что этот пункт даст возможность затрагиваемому государству свободно использовать выводы, сделанные на основании фактов, и косвенные доказательства с целью установления, причиняет ли или может ли причинить такая деятельность убытки или ущерб. |
To that end, the Working Group agreed that Member States should be invited during the intersessional period to provide to the Secretariat information for the completion of the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities. | В этой связи Рабочая группа постановила, что следует предложить государствам-членам представить Секретариату в межсессионный период информацию для окончательного согласования схематического обзора внутренних нормативно-правовых рамок космической деятельности. |
The regime set forth in the schematic outline is only a rough sketch, but the Commission will find in it the information it needs in order to take a decision and in order to develop it further, if it so desires. | Режим схематического плана пока существует только в набросках, но Комиссия сможет найти в нем необходимые суждения для принятия своего решения и для последующей разработки, если она сочтет это предпочтительным. |
A schematic overview of proposals concerning confidence-building measures (CBMs) advanced over the past decade is presented in table 3. | Схематичный обзор предложений, касающихся мер по укреплению доверия, выдвинутых за прошедшее десятилетие, представлен в таблице 3. |
In that connection, the Subcommittee requested the Secretariat to provide it, at its fifty-third session, in 2014, with an updated schematic overview of national regulatory frameworks for space activities, including an electronic version for uploading to the above-mentioned web page. | В этой связи Подкомитет просил Секретариат представить ему на его пятьдесят третьей сессии в 2014 году обновленный схематичный обзор национальных систем правового регулирования космической деятельности, включая его электронный вариант, который будет размещен на вышеупомянутой веб-странице. |
Based on these findings, the Ministry of the Environment of Lebanon designed a brief project proposal on sound environmental waste management, including a waste schematic diagram. | На основании этих выводов министерство охраны окружающей среды составило краткое предложение по проекту экологически безопасного удаления отходов, включая схематичный план обработки отходов. |
The Subcommittee agreed that it would be beneficial to continue exchanging, on a regular basis, information on developments in the area of national space-related regulatory frameworks and that the schematic overview of national space-related regulatory frameworks should continue to be updated and made available to the Subcommittee. | Подкомитет решил, что будет полезно и далее на регулярной основе обмениваться информацией о развитии ситуации в области национальных систем правового регулирования космической деятельности и что следует и далее проводить схематичный обзор таких систем и представлять его Подкомитету. |
The schematic design for the temporary conference building on the North Lawn had been completed. | Была завершена разработка эскизного проекта для временного здания конференционного корпуса на Северной лужайке. |
With respect to the content of the schematic design, a conceptual layout of all building systems, including fire alarm, sprinkler, heating, ventilation, air conditioning, plumbing and electrical systems, would be developed. | Что касается сути эскизного проектирования, то в его рамках будут разработаны схемы всех систем зданий, в том числе систем пожарной сигнализации и пожаротушения, систем отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха, водопроводно-канализационной сети и сети энергоснабжения. |
The Secretary-General indicates in paragraph 13 of his report that, during 2010, a Project Manager (P-5) was recruited and an architectural services contract was awarded for the project's schematic design, design development and construction documentation phases. | Генеральный секретарь в пункте 13 своего доклада сообщает, что в 2010 году на работу был принят руководитель проекта (С-5) и был выдан подряд на проведение архитектурных работ на этапах составления эскизного проекта и подготовки проектно-строительной документации. |
Schematic design documents were submitted in September 2007 and the design process will be completed by February 2008. | Документы эскизного проекта были представлены в сентябре 2007 года, а процесс проектирования будет завершен к февралю 2008 года. |
Although the Secretariat was confident that that figure was realistic, it had asked the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services to review the assumptions, and their findings would be taken into account in the schematic design phase. | Хотя Секретариат уверен в реалистичности предусмотренных сумм, он просил Комиссию ревизоров и Управление служб внутреннего надзора изучить выдвинутые предложения, с тем чтобы сделанные ими выводы были учтены на этапе эскизного проектирования. |
The schematic framework would help to give structure to the development of the extended system. | Схематическая система поможет структурировать разработку расширенной системы. |
Annex Schematic classification for measuring international activities, internationalization and globalization, with select examples | Схематическая классификация для статистического измерения международной деятельности, интернационализации и глобализации (с отдельными примерами) |
Schematic diagram(s) of the steering control(s): 5.2. | 5.1 Схематическая(ие) диаграмма(ы) органа(ов) рулевого управления: |
A.. SDEIR digital evidence schematic representation | А. Схематическая модель цифрового документа, соответствующего требованиям Рекомендации |
Schematic diagram will allow you to build a replacement unit... ... with 1955 components, thus restoring the time machine to perfect working order. | "Схематическая диаграмма позволит вам собрать ей замену из компонентов 1955 года, и вернуть машину в рабочее состояние." |
2.1.1. a schematic of the vehicle braking system; | 2.1.1 схематическое изображение тормозной системы транспортного средства; |
2.1.1. a schematic of the vehicle braking system; 2.1.2. evidence that the interface, including the physical layer, data link layer and the application layer and the respective position of supported messages and parameters, complies with ISO 11992; | 2.1.1 схематическое изображение тормозной системы транспортного средства; 2.1.2 доказательство того, что устройство сопряжения, включая физический уровень, информационно-канальный уровень и прикладной уровень, а также соответствующее положение вспомогательных сообщений и параметров, соответствует ISO 11992; |
Now, just in case you're not getting it, here's a schematic of what happened, OK? | Если вы еще не поняли, вот схематическое изображение того, что произошло. ОК? |
An outline schematic showing these units in combination, shall be provided with both the equipment distribution and the interconnections made clear. | Должно быть представлено схематическое изображение этих блоков, позволяющее получить четкое представление о распределении оборудования и связей между ними. |
A schematic of raw/partial flow measurement system for raw exhaust gas measurement and for proportional raw exhaust sampling is shown in figure A..4. | Схематическое изображение системы измерения потока первичных отработавших газов/частичного разбавления потока для измерения первичных отработавших газов и для пропорционального отбора проб первичных отработавших газов приведено на рис. А..4. |
Figure 1 provides a schematic presentation of the framework that is used by OECD for its analytical work. | Диаграмма 1 содержит схематическую презентацию рамок, которые используются ОЭСР для своей аналитической работы. |
Although it is a constructive and concrete contribution, in its present wording it is still a schematic framework, with some elements that could be useful in a treaty. | Но хотя он и вносит конструктивный и конкретный вклад, в его нынешней редакции он все же представляет собой схематическую структуру, имеющую некоторые элементы, которые могли бы быть полезны в договоре. |
Pentagon spokeswoman Lt. Col. Dian Lawhon said she did not know how long the map has been in existence and referred questions about it to Steven King, the Defense Department analyst who developed the schematic. | Представитель Пентагона подполковник Дайэн Лохон сказала, что она не знает, как долго существует такая карта, и отослала с вопросами насчет карт к Стивену Кингу, специалисту по анализу из министерства обороны, подготовившему схематическую диаграмму. |
A number of items were explicitly suggested for inclusion into the proposed schematic framework, such as: | Был предложен ряд конкретных положений для включения в предлагаемую схематическую систему, а именно: |
It will then have to translate the conceptual work into the schematic framework and complete it by incorporating all basic statistics and conceptual, measurement and data quality issues, including issues of microdata sharing and confidentiality. | Затем на основе проведенной концептуальной работы группа должна будет подготовить схематическую систему и доработать ее с учетом всех базовых видов статистики и концептуальных вопросов и вопросов статистического измерения и качества данных, в том числе вопросов обмена микроданными и соблюдения конфиденциальности. |
In the 1930s, Harry Beck applied the principles of schematic diagram design, and changed the way public transport maps are designed forever. | В 1930-е годы Гарри Бек применил принципы схематичного дизайна и навсегда изменил то, как выглядят карты общественного транспорта. |
The Subcommittee commended the Secretariat for its continuous work on the update of the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities, as well as the update of its web-based database of national space legislation. | Подкомитет высоко оценил деятельность Секретариата по дальнейшему обновлению схематичного обзора национальных систем правового регулирования космической деятельности, а также обновление действующей на основе веб-технологий базы данных о национальном космическом законодательстве. |
In that regard, the Subcommittee encouraged Member States to continue to submit to the Secretariat texts of their national space laws and regulations, as well as to provide updates and inputs to the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities. | В этой связи Подкомитет рекомендовал государствам-членам и впредь представлять Секретариату тексты своих национальных законов и нормативных актов, регулирующих космическую деятельность, а также обновленную информацию и материалы для схематичного обзора национальных систем правового регулирования космической деятельности. |
To that end, the Working Group requested the Secretariat to officially invite Member States of the United Nations to continually provide information to the Secretariat for the updating of the schematic overview. | В связи с этим Рабочая группа просила Секретариат официально предложить государствам - членам Организации Объединенных Наций на регулярной основе представлять Секретариату информацию для обновления схематичного обзора. |
In the 1930s, Harry Beck applied the principles of schematic diagram design and changed the way public transport maps are designed forever. | В 1930-е годы Гарри Бек применил принципы схематичного дизайна и навсегда изменил то, как выглядят карты общественного транспорта. |