(b) Further development of the Eulerian multi-layer model for mercury, including the scheme of chemical transformations, processes of scavenging and re-emission, is under way. |
Ь) Продолжается совершенствование многоуровневой модели Эйлера для ртути, включая схему химических превращений, процессы ее поглощения и повторной эмиссии. |
Focused evaluations of models using field campaign data is needed to improve descriptions of small-scale boundary layer venting, atmospheric subsidence, wet scavenging, and transport processes in the tropics. |
Целенаправленные оценки моделей с использованием данных полевых кампаний необходимы для более точного описания ограниченного вентилирования пограничного слоя, атмосферного осаждения, влажного поглощения и процессов переноса в тропиках; |
A study of the impact of vegetation on POP scavenging from the atmosphere using data on background concentrations in different compartments and geographical regions was launched. |
Начато исследование воздействия растительности на процесс поглощения СОЗ из атмосферы с использованием данных о фоновых концентрациях в различных компонентах среды и географических регионах. |
The wet scavenging approach, used by many other models, was deemed appropriate for simulating cloud physics and chemistry, even though some models used a more elaborate approach. |
Как представляется, подход на основе влажного поглощения химических элементов, использующийся в рамках многих других моделей, приемлем для имитации физических и химических процессов в облаках, несмотря на то, что в рамках некоторых моделей используется более тщательно разработанный подход. |