Английский - русский
Перевод слова Scarlet

Перевод scarlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скарлет (примеров 103)
Don ambushes and kills Scarlet, then bites Andy. Их находит Дон, убивает Скарлет и кусает Энди.
So, according to the rules, Scarlet always moves first, followed clockwise by Colonel Mustard, then White and so on. Итак, согласно правилам, Скарлет всегда начинает первой, затем по часовой стрелке Полковник Мастард, затем Уайт и так далее.
We're both lawyers, Scarlet. Мы оба адвокаты, Скарлет.
I'm here with Scarlet. Я здесь со Скарлет.
You're looking at Scarlet kicking you out of the house and the kids wanting nothing to do with you as a negative, when in fact... Ты считаешь, что Скарлет выгнала тебя из дома дети в упор не видят, это хреново.
Больше примеров...
Алый (примеров 28)
No helmet glare, confirming that this is The Scarlet Speedster. Нет отблеска от шлема, что подтверждает, что это наш Алый Спидстер.
You've had enough, Scarlet Speedster? С тебя достаточно, Алый Спидстер?
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion, Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый.
Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя.
The Scarlet Pimpernel (1905) by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution (1789-99). «Алый первоцвет» (1905) баронессы Орци рассказывал о том как англичанин-аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции (1789-1799).
Больше примеров...
Скарлетт (примеров 30)
To Scarlet, the first great love of my life... Скарлетт, первой большой любви всей моей жизни...
I was watching you chatting to Scarlet. Я смотрел, как ты болтала со Скарлетт.
The good news is, Scarlet Jones is not the world's worst bodyguard. Хорошая новость заключается в том, что Скарлетт Джонс не худший в мире телохранитель.
And I love you, Will Scarlet. А я тебя, Уилл Скарлетт.
Even if Eldora was the greatest character since Scarlet O'Hara... which seems like a long shot, we don't have time to change everything. Даже если бы Эльдора была лучшей из всех героинь со времен Скарлетт ОХара. У нас просто нет времени все менять.
Больше примеров...
Алой (примеров 4)
And it's coloured with scarlet acid milling dye. И выкрашена она алой кислотной краской.
We must prepare for the scarlet bride. Мы должны подготовиться для алой невесты.
Beware... of the scarlet lightning with the voice of fear and the voice of thunder. Остерегайся... алой молнии с голосом страха и голосом грома.
She hangs her bag, pampered scarlet leather, over the back of her chair and skips into the seat. Пристраивает сумку мягкой алой кожи на спинку стула, прежде чем опуститься на место.
Больше примеров...
Аленький (примеров 6)
It will show up itself... the scarlet flower. Он сам тебе скажется... аленький цветочек.
Father, will you please bring me the scarlet flower? Батюшка, привези мне аленький цветочек!
In the movie "Scarlet Flower" it was applied very precisely and scrupulously, in others - is stylized or is selective. В фильме «Аленький цветочек» он применялся очень точно и скрупулёзно, в других - стилизованно или выборочно.
I brought you the scarlet flower. Я принесла тебе аленький цветочек.
The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне.
Больше примеров...
Scarlet (примеров 16)
Peuhu has played drums in several bands including Scarlet Youth, Varjo, Deadbabes, Myyt, Mary-Ann, Billy-Goats, Jalankulkuämpäri, Kinetic and Vuk. Пеуху играл на барабанах в нескольких группах, включая Scarlet Youth, Varjo, Deadbabes, Myyt, Mary-Ann, Billy-Goats, Jalankulkuämpäri, Kinetic и Vuk.
Under the leadership of Scarlet Records, HateSphere toured Europe with The Haunted in 2003 and again with Exodus in 2004, while also turning heads at Wacken Open Air, With Full Force, and Hellfest Festivals. Под руководством Scarlet Records, HateSphere гастролировала по Европе вместе с The Haunted в 2003 и снова вместе с Exodus в 2004, одновременно принимая участие в фестивалях Wacken Open Air, With Full Force, и Hellfest.
Thus, 500 years before The Embodiment of Scarlet Devil (EoSD), the yōkai sage Yukari Yakumo developed the "boundary of phantasm and substance," which was favored by the yōkai and protected the balance. Поэтому, чуть более чем за 100 лет до событий «Embodiment of Scarlet Devil», мудрецы из ёкаев создали «барьер между реальностью и фантазией», который был одобрен ёкаями и был способен поддерживать баланс.
The theme song "Young Goodman" was written by Robert Holmes and performed by his band "The Scarlet Furies". Заглавная песня "Young Goodman" была написана Робертом Хоумсом (англ. Robert Holmes) и исполнена его группой "The Scarlet Furies".
The Scarlet Gospels - a sequel to The Hellbound Heart and crossover with Clive Barker's Harry D'Amour stories - was written by Barker and released in 2015. «Алые Евангелия» (The Scarlet Gospels) - продолжение «Адского сердца» и кроссовера с историями Клайва Баркера «Гарри д'Амур» - было написано Баркером и выпущено в 2015 году.
Больше примеров...
Красный (примеров 10)
If I win, you will try the scarlet. Если я, вы возьмете красный.
There I found two gowns, a scarlet cloak and a sheet. Там я нашел два платья, красный плащ и простыню.
Seduce Scarlet doesn't suit you, dear. "Соблазнительный Красный" не подходит тебе, милая.
If it isn't the scarlet speedster. Красный шустрик собственной персоной.
Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста.
Больше примеров...