| Don't you think it looks like Scarlet's room? | Ты не думаешь осмотреть комнату Скарлет? |
| I would come out to the whole world if it was the right place, but "Scarlet" and I are not a good match. | Я бы вышла к всему миру, если бы нашла правильное место, но "Скарлет" и я - не хорошая партия. |
| Nora Ephron just emailed that one freelance thing in, but still, I want to remember what walking into "Scarlet" magazine as a writer feels like. | Нора Эфрон только что написала эмейл, что есть одна фрилансная статья, но все равно, я хочу запомнить, каково это заходить в магазин "Скарлет" в качестве писателя. |
| That used to be the Scarlet System. | Это раньше было Системой Скарлет. |
| Scarlet, don't do this. | Скарлет, не делайте этого. |
| You've had enough, Scarlet Speedster? | С тебя достаточно, Алый Спидстер? |
| Did he have a scarlet chevron? | У него был алый шеврон? |
| Spider-Man forms his own new team consisting of Agent Venom, Iron Spider, Miles Morales (going by the name Kid Arachnid now), and the newly introduced Scarlet Spider (who has no identity and is later named Ben by Aunt May). | Человек-Паук создаёт новую команду союзников, в составе которых состоят: Агент Веном, Железный Паук, Парень-Арахнид (Майлз Моралес), и Алый Паук (имя которого неизвестно, но тётя Мэй даёт ему имя Бен Рейли). |
| The Scarlet Pimpernel (1905) by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution (1789-99). | «Алый первоцвет» (1905) баронессы Орци рассказывал о том как англичанин-аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции (1789-1799). |
| Sir, you asked for Scarlet Forest, and I assure you these ties are all Scarlet Forest. | Да. Сэр, вы просили для Скарлет лес, и уверяю вас эти отношения все алый лес. |
| Maybe we should play Rhett and Scarlet. | Может, поиграем в Ретта и Скарлетт? |
| He cannot marry Scarlet. | Он не должен жениться на Скарлетт. |
| Scarlet, you are a genius. | Скарлетт, ты гений! |
| I feel OK, Scarlet. | Я полностью спокоен, Скарлетт. |
| This is Scarlet, isn't it? | Это все Скарлетт, да? |
| And it's coloured with scarlet acid milling dye. | И выкрашена она алой кислотной краской. |
| We must prepare for the scarlet bride. | Мы должны подготовиться для алой невесты. |
| Beware... of the scarlet lightning with the voice of fear and the voice of thunder. | Остерегайся... алой молнии с голосом страха и голосом грома. |
| She hangs her bag, pampered scarlet leather, over the back of her chair and skips into the seat. | Пристраивает сумку мягкой алой кожи на спинку стула, прежде чем опуститься на место. |
| It will show up itself... the scarlet flower. | Он сам тебе скажется... аленький цветочек. |
| Father, will you please bring me the scarlet flower? | Батюшка, привези мне аленький цветочек! |
| In the movie "Scarlet Flower" it was applied very precisely and scrupulously, in others - is stylized or is selective. | В фильме «Аленький цветочек» он применялся очень точно и скрупулёзно, в других - стилизованно или выборочно. |
| I brought you the scarlet flower. | Я принесла тебе аленький цветочек. |
| The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. | Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне. |
| These replace the System Cards of Scarlet Weather Rhapsody. | Представляет собой дополнение к файтингу Scarlet Weather Rhapsody. |
| In addition to the English dub, the series contains music and sound effects from Anderson's series Stingray, Thunderbirds, Captain Scarlet and the Mysterons, Joe 90, UFO and Space:1999. | В дублированное на английский язык аниме было добавлено звуковое сопровождения из старых британских сериалов: Stingray, Thunderbirds, Captain Scarlet and the Mysterons, Joe 90, UFO и Space:1999. |
| Under the leadership of Scarlet Records, HateSphere toured Europe with The Haunted in 2003 and again with Exodus in 2004, while also turning heads at Wacken Open Air, With Full Force, and Hellfest Festivals. | Под руководством Scarlet Records, HateSphere гастролировала по Европе вместе с The Haunted в 2003 и снова вместе с Exodus в 2004, одновременно принимая участие в фестивалях Wacken Open Air, With Full Force, и Hellfest. |
| Thus, 500 years before The Embodiment of Scarlet Devil (EoSD), the yōkai sage Yukari Yakumo developed the "boundary of phantasm and substance," which was favored by the yōkai and protected the balance. | Поэтому, чуть более чем за 100 лет до событий «Embodiment of Scarlet Devil», мудрецы из ёкаев создали «барьер между реальностью и фантазией», который был одобрен ёкаями и был способен поддерживать баланс. |
| The Scarlet Gospels - a sequel to The Hellbound Heart and crossover with Clive Barker's Harry D'Amour stories - was written by Barker and released in 2015. | «Алые Евангелия» (The Scarlet Gospels) - продолжение «Адского сердца» и кроссовера с историями Клайва Баркера «Гарри д'Амур» - было написано Баркером и выпущено в 2015 году. |
| If I win, you will try the scarlet. | Если я, вы возьмете красный. |
| There I found two gowns, a scarlet cloak and a sheet. | Там я нашел два платья, красный плащ и простыню. |
| Their disfigurement becoming a hideous Scarlet "A", alerting the world to their past sins. | Внешние признаки словно красный флаг, кричат миру о грехах человека. |
| If it isn't the scarlet speedster. | Красный шустрик собственной персоной. |
| Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. | Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста. |