If they're looking for a scapegoat, we might as well grow horns. | Если они ищут козла отпущения, мы может отрастить рожки и начать питаться отбросами. |
You are trying to scapegoat here, and... | Вы пытаетесь найти козла отпущения, и... |
Cosimo needs a scapegoat. | Козимо ищет козла отпущения. |
They've hung The Scapegoat! | Они повесили "Козла отпущения"! |
Uganda, in pursuing its machinations to destabilize the Sudan, has opted to make the Sudan a scapegoat for its internal differences and conflicts, while taking part in the orchestrated plot against the Sudan. | Стремясь своими интригами дестабилизировать обстановку в Судане, Уганда предпочитает делать из Судана "козла отпущения", повинного в ее внутренних разногласиях и конфликтах, принимая одновременно участие в организованном против Судана заговоре. |
Why didn't you tell me then? I could find a scapegoat. | Почему ты сразу не рассказал? отец бы помог со своими связями... |
It's not something you can solve by finding a scapegoat or tell dad to take care of it. | и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе. |
I think that Jason became a perfect scapegoat because he's not here. | Думаю, Джейсон стал идеальным козлом отпущения, потому что его больше нет. |
They made him a scapegoat when he refused to testify in court. | Его сделали козлом отпущения, когда он отказался давать показания в суде. |
In October 2004, Arthurworrey appealed against her dismissal, saying that she was duped by Kouao and Manning, misled by medical reports, badly advised by her managers, and that she was a scapegoat for other people's failures, but the appeal was rejected. | В октябре 2004 года Артуруорри обжаловала своё увольнение, заявив, что она была обманута Кэу и Мэннингом, введена в заблуждение медицинскими заключениями, плохо проинструктирована своими менеджерами и стала козлом отпущения за неудачи других людей. |
They want him to be a scapegoat. | Хотят его сделать козлом отпущения. |
I won't be made the scapegoat for this. | Я не буду козлом отпущения. |
All you need is one scapegoat. | Все, что Вам нужно, это один козел отпущения. |
I am very taken with The Scapegoat. | Мне очень нравится "Козел отпущения". |
A scapegoat, Lilah? | Козел отпущения, Лайла? |
You need a scapegoat - "citizens unite, denounce this menace". | Вам нужен козел отпущения - "Объединитесь, граждане, изгоним от нас этого вредителя". |
But Henry died at the hands of a Lunatic and a scapegoat was required. | Но Генрих умер на руках сумасшедшего и нужен был козел отпущения. |