Английский - русский
Перевод слова Scapegoat

Перевод scapegoat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козла отпущения (примеров 89)
If they're looking for a scapegoat, we might as well grow horns. Если они ищут козла отпущения, мы может отрастить рожки и начать питаться отбросами.
You are trying to scapegoat here, and... Вы пытаетесь найти козла отпущения, и...
Cosimo needs a scapegoat. Козимо ищет козла отпущения.
They've hung The Scapegoat! Они повесили "Козла отпущения"!
Uganda, in pursuing its machinations to destabilize the Sudan, has opted to make the Sudan a scapegoat for its internal differences and conflicts, while taking part in the orchestrated plot against the Sudan. Стремясь своими интригами дестабилизировать обстановку в Судане, Уганда предпочитает делать из Судана "козла отпущения", повинного в ее внутренних разногласиях и конфликтах, принимая одновременно участие в организованном против Судана заговоре.
Больше примеров...
Своими связями (примеров 2)
Why didn't you tell me then? I could find a scapegoat. Почему ты сразу не рассказал? отец бы помог со своими связями...
It's not something you can solve by finding a scapegoat or tell dad to take care of it. и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе.
Больше примеров...
Козлом отпущения (примеров 61)
I think that Jason became a perfect scapegoat because he's not here. Думаю, Джейсон стал идеальным козлом отпущения, потому что его больше нет.
They made him a scapegoat when he refused to testify in court. Его сделали козлом отпущения, когда он отказался давать показания в суде.
In October 2004, Arthurworrey appealed against her dismissal, saying that she was duped by Kouao and Manning, misled by medical reports, badly advised by her managers, and that she was a scapegoat for other people's failures, but the appeal was rejected. В октябре 2004 года Артуруорри обжаловала своё увольнение, заявив, что она была обманута Кэу и Мэннингом, введена в заблуждение медицинскими заключениями, плохо проинструктирована своими менеджерами и стала козлом отпущения за неудачи других людей.
They want him to be a scapegoat. Хотят его сделать козлом отпущения.
I won't be made the scapegoat for this. Я не буду козлом отпущения.
Больше примеров...
Козел отпущения (примеров 36)
All you need is one scapegoat. Все, что Вам нужно, это один козел отпущения.
I am very taken with The Scapegoat. Мне очень нравится "Козел отпущения".
A scapegoat, Lilah? Козел отпущения, Лайла?
You need a scapegoat - "citizens unite, denounce this menace". Вам нужен козел отпущения - "Объединитесь, граждане, изгоним от нас этого вредителя".
But Henry died at the hands of a Lunatic and a scapegoat was required. Но Генрих умер на руках сумасшедшего и нужен был козел отпущения.
Больше примеров...