| What, are you looking for a scapegoat because he got away? | Вы ищете козла отпущения, потому что он скрылся? |
| Should we find a scapegoat? | Может, нам найти козла отпущения? |
| 2.6 For Mrs. Barroso, her nephew was used by the Government of Panama as a scapegoat for various unfounded charges. | 2.6 По словам г-жи Барросо, ее племянник используется правительством Панамы в качестве "козла отпущения" для различных беспочвенных обвинений. |
| She accused her employer of "making her a scapegoat", and criticised her superiors and department for not guiding her properly. | Она обвинила своего работодателя в том, что он «сделал из неё козла отпущения» и подвергла критике своё начальство и весь отдел за то, что они должным образом не проинструктировали нового сотрудника. |
| It maintains that the problem in the Central African Republic is an internal one and that the Bangui Government is looking for a scapegoat for the internal crisis the Central African Republic is undergoing. | Он считает, что «проблема Центральноафриканской Республики носит внутренний характер» и что правительство Банги ищет козла отпущения, на которого можно было бы свалить ответственность за внутренний кризис в Центральноафриканской Республике. |
| Why didn't you tell me then? I could find a scapegoat. | Почему ты сразу не рассказал? отец бы помог со своими связями... |
| It's not something you can solve by finding a scapegoat or tell dad to take care of it. | и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе. |
| I think that Jason became a perfect scapegoat because he's not here. | Думаю, Джейсон стал идеальным козлом отпущения, потому что его больше нет. |
| You know what it's like to be a scapegoat. | Вы знаете, что это такое быть козлом отпущения. |
| I'm not gonna be your scapegoat. | Я не буду козлом отпущения. |
| They want him to be a scapegoat. | Хотят его сделать козлом отпущения. |
| Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. | Почему они жалуются только на меня? Они попросту ко мне прицепились и сделали меня козлом отпущения. |
| The defense claimed that Alison is a scapegoat. | Защита утверждает, что Элисон - "козел отпущения". |
| O'Brien's the perfect scapegoat for Frank Miller. | О'Брайен идеальный козел отпущения для Фрэнка Миллера. |
| A scapegoat, do you hear me? | Козел отпущения, ты меня слышишь? |
| 'I feel like Hunt's wretched Scapegoat, being led into the desert with Rossetti's sins on my back. | Я чувствую себя, как Хантов Козел отпущения, отведенный в пустыню с грехами Россетти на спине. |
| The Governor needed a scapegoat. | Губернатору необходим козел отпущения. |