Английский - русский
Перевод слова Scapegoat

Перевод scapegoat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козла отпущения (примеров 89)
What, are you looking for a scapegoat because he got away? Вы ищете козла отпущения, потому что он скрылся?
Should we find a scapegoat? Может, нам найти козла отпущения?
2.6 For Mrs. Barroso, her nephew was used by the Government of Panama as a scapegoat for various unfounded charges. 2.6 По словам г-жи Барросо, ее племянник используется правительством Панамы в качестве "козла отпущения" для различных беспочвенных обвинений.
She accused her employer of "making her a scapegoat", and criticised her superiors and department for not guiding her properly. Она обвинила своего работодателя в том, что он «сделал из неё козла отпущения» и подвергла критике своё начальство и весь отдел за то, что они должным образом не проинструктировали нового сотрудника.
It maintains that the problem in the Central African Republic is an internal one and that the Bangui Government is looking for a scapegoat for the internal crisis the Central African Republic is undergoing. Он считает, что «проблема Центральноафриканской Республики носит внутренний характер» и что правительство Банги ищет козла отпущения, на которого можно было бы свалить ответственность за внутренний кризис в Центральноафриканской Республике.
Больше примеров...
Своими связями (примеров 2)
Why didn't you tell me then? I could find a scapegoat. Почему ты сразу не рассказал? отец бы помог со своими связями...
It's not something you can solve by finding a scapegoat or tell dad to take care of it. и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе.
Больше примеров...
Козлом отпущения (примеров 61)
I think that Jason became a perfect scapegoat because he's not here. Думаю, Джейсон стал идеальным козлом отпущения, потому что его больше нет.
You know what it's like to be a scapegoat. Вы знаете, что это такое быть козлом отпущения.
I'm not gonna be your scapegoat. Я не буду козлом отпущения.
They want him to be a scapegoat. Хотят его сделать козлом отпущения.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. Почему они жалуются только на меня? Они попросту ко мне прицепились и сделали меня козлом отпущения.
Больше примеров...
Козел отпущения (примеров 36)
The defense claimed that Alison is a scapegoat. Защита утверждает, что Элисон - "козел отпущения".
O'Brien's the perfect scapegoat for Frank Miller. О'Брайен идеальный козел отпущения для Фрэнка Миллера.
A scapegoat, do you hear me? Козел отпущения, ты меня слышишь?
'I feel like Hunt's wretched Scapegoat, being led into the desert with Rossetti's sins on my back. Я чувствую себя, как Хантов Козел отпущения, отведенный в пустыню с грехами Россетти на спине.
The Governor needed a scapegoat. Губернатору необходим козел отпущения.
Больше примеров...