Английский - русский
Перевод слова Scapegoat

Перевод scapegoat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козла отпущения (примеров 89)
If not, he's going to give to them a scapegoat. А если что, он подкинет им "козла отпущения".
I let the family scapegoat you. Я позволил семье сделать из тебя козла отпущения.
But it is too often a useful scapegoat for the mistakes, the failings and the unfulfilled promises of Member States. Однако слишком часто она выступает в роли удобного козла отпущения за ошибки, неудачи и невыполненные обещания государств-членов.
He says that when you create a scapegoat, no one can know who's really in control. Мол, если найти козла отпущения, люди не поймут, кто заправляет всем на самом деле.
Scientists around the world continue to be persecuted, both to discredit them (as the part of the human population most likely to discover the Visitors' secrets) and to distract the rest of the population with a scapegoat to whom they can attribute their fears. Учёные всего мира продолжают подвергаться преследованиям - и чтобы дискредитировать их (как часть человеческого населения, способная открыть секреты Визитёров), и чтобы отвлечь остальную часть населения, дав ей козла отпущения, на котором можно было бы выместить свои страхи.
Больше примеров...
Своими связями (примеров 2)
Why didn't you tell me then? I could find a scapegoat. Почему ты сразу не рассказал? отец бы помог со своими связями...
It's not something you can solve by finding a scapegoat or tell dad to take care of it. и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе.
Больше примеров...
Козлом отпущения (примеров 61)
Maxon was the scapegoat in the family. Максон был козлом отпущения в нашей семье.
In October 2004, Arthurworrey appealed against her dismissal, saying that she was duped by Kouao and Manning, misled by medical reports, badly advised by her managers, and that she was a scapegoat for other people's failures, but the appeal was rejected. В октябре 2004 года Артуруорри обжаловала своё увольнение, заявив, что она была обманута Кэу и Мэннингом, введена в заблуждение медицинскими заключениями, плохо проинструктирована своими менеджерами и стала козлом отпущения за неудачи других людей.
Do you think a beefcake like him, would ever play the scapegoat? И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
I don't wanna become a scapegoat. Я не хочу становиться козлом отпущения.
corporate freaked and made Tim the scapegoat. В корпорации испугались и сделали Тима козлом отпущения.
Больше примеров...
Козел отпущения (примеров 36)
All you need is one scapegoat. Все, что Вам нужно, это один козел отпущения.
A scapegoat, Lilah? Козел отпущения, Лайла?
This is not the first time this office needs a scapegoat. Это не первый раз, когда вам нужен козел отпущения.
The Governor needed a scapegoat. Губернатору необходим козел отпущения.
We have the caretaker, the appeaser, the hero, the scapegoat, the lost child. Вот наши роли: смотритель, миротворец, герой, козел отпущения и потерянный ребенок.
Больше примеров...