Английский - русский
Перевод слова Scaffold

Перевод scaffold с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эшафот (примеров 23)
Túpac Amaru mounted the scaffold accompanied by the Bishop of Cuzco. Тупак Амару взошёл на эшафот, сопровождаемый епископом Куско.
At least they wouldn't send an innocent man to the scaffold just to keep him away from me! По крайней мере, они не отправили бы невиновного на эшафот только чтобы отнять его у меня!
Let him be brought to the scaffold. Ведите его на эшафот.
It's a whole fossil triangle and a scaffold. Это треугольное ископаемое и эшафот.
He marched me to the scaffold with the vicar chanting a dead man's prayer. Он проводил меня на эшафот в компании священника, бубнящего отходную молитву.
Больше примеров...
Леса (примеров 6)
In any case it is an exceptional book, easy to read, very well written, better plotted and excellently "scaffold" that will have a good time to readers who expect only that, have a good time. В любом случае это является исключительной книги, легко читать, очень хорошо написана, лучше на графике и отлично "леса", который будет иметь хорошее время для читателей, которые ждут только, что хорошо провести время.
Now, outside there is a scaffold. Далее, снаружи есть леса.
One is that scaffold. Один - через леса.
According to the legend, Shah Jahan decreed that anyone could keep the bricks taken from the scaffold, and thus it was dismantled by peasants overnight. Согласно легенде, Шах-Джахан огласил, что любой может взять себе и оставить столько кирпичей, сколько пожелает, и леса были разобраны крестьянами практически за ночь.
Now, outside there is a scaffold. Теперь, снаружи увидишь строительные леса.
Больше примеров...
Подложка (примеров 6)
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется.
Here we take a scaffold, and we basically - scaffold can be like a piece of paper here. Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги.
You now have your fully seeded scaffold. Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка.
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется.
Here we take a scaffold, and we basically - scaffold can be like a piece of paper here. Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги.
Больше примеров...
Виселицы (примеров 2)
You can save her from the scaffold. Вы можете спасти её от виселицы.
Here to help save an innocent woman from the scaffold? Вы здесь, чтобы спасти жизнь невинной женщины от виселицы?
Больше примеров...
Парапет (примеров 2)
Now, outside there is a scaffold. Теперь, снаружи есть парапет.
One is that scaffold. Один это этот парапет.
Больше примеров...
Плахе (примеров 3)
They were used to seeing long, drawn-out, torturous executions on the scaffold, where people were mutilated and burned and pulled apart slowly. Они привыкли к затяжным и мучительным казням на плахе, где людей калечили, сжигали и медленно разбирали на части.
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold. А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе.
They were used to seeing long, drawn-out, torturous executions on the scaffold, where people were mutilated and burned and pulled apart slowly. Они привыкли к затяжным и мучительным казням на плахе, где людей калечили, сжигали и медленно разбирали на части.
Больше примеров...
На виселицу (примеров 4)
Now turn and face the scaffold. А сейчас повернитесь и посмотрите на виселицу.
Turn and face the scaffold! Повернитесь и смотрите на виселицу!
Yes, well, the colonel wants to save us the bother of sending him to the scaffold. Да, полковник хочет избавить нас от беспокойства отправить его на виселицу.
As he's climbing the scaffold, he slips and says, "That figures!" Он забирается на виселицу, подскальзывается, и говорит "бывает!".
Больше примеров...
Виселице (примеров 3)
You and your partner plan on making Deadwood, Marshal, do not try for this scaffold. Ты со своим партнёром собрался в Дедвуд, даже не пытайся повесить его на этой виселице.
Do whatever it takes to get every man and woman facing this scaffold. Делайте что угодно, но чтобы все мужчины и женщины стояли лицом к виселице.
If, on the count of ten, this man has not turned to face the scaffold, Если на счёте 10, этот человек не повернётся лицом к виселице, застрелите его.
Больше примеров...
На плаху (примеров 4)
Her beauty was ordained to be my scaffold and yet methinks I might be easier ceased. Хоты красота её и привела меня на плаху, я полагаю, что не заслужил жестокой казни.
Let them come here, and drag me to the scaffold! Пусть повлекут меня от вас на плаху
Doesn't he love his Fatherland who makes sacrifices for his convictions, who is ready to mount the scaffold for them? Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху?
You'd have the honour on't, that your wit led him to the scaffold? Конечно, для тебя большая честь - на плаху привести родного брата
Больше примеров...
Каркасных (примеров 3)
Such surfaces may find use as scaffold materials for the development of replacement tissue. Такие поверхности могут найти применение в качестве каркасных материалов при разработке заменителей тканей.
Over 100 scaffold poles provide the anchor points for these secret cameras. Эти секретные камеры закреплены на более чем сотне каркасных шестов.
All human claudins (with the exception of Claudin 12) have domains that let them bind to PDZ domains of scaffold proteins. Все человеческие клаудины (за исключением клаудина 12) имеют домены, которые позволяют им связывать PDZ-домены «каркасных» белков.
Больше примеров...