Английский - русский
Перевод слова Saskatchewan

Перевод saskatchewan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саскачевана (примеров 194)
Facing racism from the new flood of white settlers from Ontario, large numbers of Métis moved to what would become Saskatchewan and Alberta. Столкнувшись с расизмом нового потока белых поселенцев из Онтарио, большое количество метисов переехало в земли будущих Саскачевана и Альберты.
The motto was first officially used in 1906 on the head of the mace of the new Legislative Assembly of Saskatchewan. Впервые девиз был официально использован в 1906 в Законодательном собрании Саскачевана.
A goal of the strategy is to increase opportunities for people to enjoy more nutritious food, reduce economic, geographic, social and cultural barriers that limit healthy eating habits, and advocate for food policies that promote and protect the health of Saskatchewan residents. Одна из целей этой стратегии заключается в расширении возможностей, которыми могли бы пользоваться люди в отношении потребления более питательных продуктов, ограничении экономических, географических, социальных и культурных барьеров, препятствующих развитию здоровой культуры питания, и защите продовольственных стратегий, которые улучшают состояние здоровья жителей Саскачевана.
The Saskatchewan Ministry of Health and Saskatchewan Health Districts provide health education services to the public through health providers, communications about health issues, media releases regarding specific health challenges such as smoking, and through district newsletters. Министерство здравоохранения Саскачевана и окружные управления уделяют внимание просвещению населения по вопросам охраны здоровья с помощью работников здравоохранения, путем распространения информации на медицинские темы, сообщений для прессы по таким конкретным проблемам охраны здоровья как курение, а также через местные газеты.
Each year, through the Community Capacity Building Fund, organizations are solicited by the Province to submit proposals for addressing these service needs for Saskatchewan immigrants destined to arrive in the community, with an emphasis placed on Saskatchewan nominees and their families. Каждый год власти провинции обращаются через Фонд наращивания потенциала местных общин к организациям с просьбой содействовать в обеспечении указанных потребностей иммигрантов, готовящихся прибыть в общины Саскачевана; особое внимание при этом должно уделяться иммигрантам, отобранным властями провинции, и членам их семей.
Больше примеров...
Саскачеване (примеров 120)
The program was implemented in Saskatchewan in June 2005. В Саскачеване эта программа была осуществлена в июне 2005 года.
The Saskatchewan education system is based on the principle of a publicly funded education system to meet the needs of the majority of Saskatchewan students. Система образования в Саскачеване основана на принципе обеспечения образования за государственный счет, и таким образом удовлетворяются нужды большинства учащихся провинции.
Cameco mines the world's largest high-grade uranium deposit at the McArthur River mine in Northern Saskatchewan. Самёсо разрабатывает крупнейшее в мире урановое месторождение Макартур-Ривер в Северном Саскачеване.
These homes currently provide service to approximately 1,500 adults in Saskatchewan who have light to moderate personal-care needs. В настоящее время эти дома обслуживают в Саскачеване примерно 1500 взрослых лиц, которые нуждаются в незначительном или умеренном личном уходе.
Saskatchewan first introduced target time frames as performance goals for the surgical system in 2004, with advice from the Saskatchewan Surgical Care Network. Впервые временные показатели как показатели эффективности в области хирургии были использованы в Саскачеване в 2004 году.
Больше примеров...
Саскачеван (примеров 168)
Saskatchewan residents have direct or indirect (referred) access to services provided by a wide range of health service providers. Жители провинции Саскачеван имеют прямой или опосредованный (по направлению) доступ к тем услугам, которые им предоставляет широкий круг медицинских учреждений.
The recommendations modernize enforcement of the Saskatchewan Human Rights Code and the promotion of human rights in the province. Данные рекомендации направлены на модернизацию методов обеспечения выполнения положений Кодекса прав человека провинции Саскачеван и поощрения прав человека в провинции.
The responsibilities of the Saskatchewan Health Research Board were transferred to the Health Services Utilization and Research Commission, and a legislative mandate was provided to the Commission through The Health Research Act. Функции Управления медицинских исследований провинции Саскачеван были переданы Комиссии по медицинскому обслуживанию и исследованиям, которая была наделена соответствующим мандатом в соответствии с законом о медицинских исследованиях.
Ritz was born in Delisle, Saskatchewan and prior to his political career, he worked as a farmer at the family farm for over 20 years and owned a contracting business company. Джерри Ритц родился в городе Делиль, провинция Саскачеван, и до начала политической карьеры в течение 20 лет работал на семейной ферме и в собственной компании, занимающейся контрактными сделками.
Saskatchewan has a Victims Compensation Program, the purpose of which is to provide compensation to a person who has suffered physical, mental, emotional or economic harm by reason of an act that is in violation of one of the criminal offences described in the Regulations. В ежегодном докладе за 2000-2001 годы Управление по проверке жалоб на действия полиции провинции Саскачеван не подразделяет жалобы на подтвержденные и неподтвержденные; в его классификацию входит общее количество жалоб, включая необоснованные и отозванные жалобы.
Больше примеров...
Саскачеван (примеров 168)
This left the Progressive Conservatives in disarray and scrambling to understand how to make Toryism relevant in provinces such as Quebec, Saskatchewan, Alberta and British Columbia that had never had a strong tory tradition and political culture. Этот шаг оставил ПКП в состоянии разлада и попытках понять как сделать торизм релевантным в таких провинциях как Квебек, Саскачеван, Альберта и Британская Колумбия, в которых никогда не было сильной тористской традиции и политической культуры.
Aboriginal people accounted for 13.5% of the Saskatchewan population. Аборигенное население составляет 13,5% от общей численности населения провинции Саскачеван.
In terms of policing, the Commission recommended that the Saskatchewan Police Commission establish a broad strategy to address racism within police services. В отношении исполнения полицейских функций Комиссия рекомендовала Полицейской комиссии провинции Саскачеван установить широкую стратегию для решения проблем расизма внутри полицейских служб.
4.5 The State party argues that the author failed to exhaust all available domestic remedies, as he did not commence a court action in due time, with which he could have challenged the constitutional validity of the age definition in the Saskatchewan Human Rights Code. 4.5 Государство-участник утверждает, что автор не исчерпал все имевшиеся внутренние средства правовой защиты, поскольку своевременно не обратился с иском в суд, чтобы оспорить конституционную законность определения возраста, содержащегося в Кодексе прав человека провинции Саскачеван.
Northlands College, the provincial regional college providing post-secondary education and training to northern Saskatchewan, offers first-and second-year university Arts and Sciences courses, apprenticeship and technical programmes and adult upgrading. В Северном колледже, который является провинциальным региональным учебным заведением, предоставляющим высшее образование и профессиональную подготовку в северных районах провинции Саскачеван, организованы двухгодичные учебные курсы университетского обучения "Искусство и естественные науки", программы профессионально-технической подготовки и курсы повышения квалификации для взрослых.
Больше примеров...
Саскачеванский (примеров 20)
The Saskatchewan Human Rights Code guarantees the freedoms of conscience, expression and association, freedom from arbitrary imprisonment and the right to participate in elections. Саскачеванский кодекс прав человека гарантирует свободу совести, выражения мнений и ассоциации, свободу от произвольного заключения под стражу и право участвовать в выборах.
As noted above, "family status" has been added as a prohibited ground of discrimination in The Saskatchewan Human Rights Code. Как указывалось выше, в Саскачеванский кодекс прав человека внесены поправки, касающиеся запрещения дискриминации по такому дополнительному признаку, как "семейное положение".
Saskatchewan Heritage Foundation (heritage resource conservation, restoration, interpretation and promotion); Саскачеванский фонд наследия (сохранение, восстановление, изучение и популяризация культурного наследия)
In 1994, the government established the Saskatchewan Council on Children to advise government, and especially ministers, participating in the Child Action Plan on priorities for improving the well-being of children. В 1994 году правительство учредило Саскачеванский совет по делам детей, который уполномочен консультировать правительство, и особенно министерства, участвующие в реализации Плана действий в интересах детей, относительно приоритетов в сфере улучшения благосостояния детей.
Saskatchewan Health has established the Primary Health Services Branch to facilitate the development of primary health services in the province. В целях содействия развитию системы первичных медицинских услуг в провинции Саскачеванский департамент здравоохранения создал отдел по вопросам первичной медицинской помощи.
Больше примеров...
Саскачеванская (примеров 12)
Saskatchewan's Social Housing Rental Program provides suitable, adequate and affordable rental housing for low-income households. Саскачеванская программа аренды социального жилья обеспечивает соответствующее доступное удобное жилье домашним хозяйствам с низким уровнем доходов.
Unlike the situation in education, where the Saskatchewan Teachers Federation represents all teachers, the labour laws identify bargaining agents. В отличие от положения в сфере образования, где Саскачеванская федерация преподавателей представляет интересы всех педагогов, представители на переговорах определяются на основе положений трудовых законов.
The Saskatchewan Workers' Compensation Board (WCB) administers the Act. The WCB is an independent body created by provincial legislation to administer the system on behalf of workers and employers. За осуществлением закона следит Саскачеванская комиссия по выплате компенсаций трудящимся (СКТ), являющаяся независимым органом, деятельность которого административно регулируется провинциальным законодательством в интересах трудящихся и работодателей.
The Saskatchewan Assisted Living Services program, introduced in 1997, assists approximately 6,700 households living in social housing who require a combination of shelter and support services to maintain their independence. Программа "Саскачеванская служба оказания помощи в повседневной жизни", осуществление которой было начато в 1997 году, оказывает помощь примерно 6700 домашним хозяйствам, проживающим в социальных жилищах, которые нуждаются в жилье и получении иной помощи для ведения самостоятельной жизни.
The Saskatchewan Student Assistance Program provides financial assistance in the form of loans, bursaries, and study grants to needy students enrolled in post-secondary programs of study. Саскачеванская программа помощи студентам, в рамках которой оказывается финансовая помощь в виде ссуд, стипендий и пособий на обучение нуждающимся студентам учебных заведений среднего специального образования.
Больше примеров...
Саскачеванских (примеров 7)
The Farm Business Management Information Network has brought together over 2,000 Saskatchewan farmers to obtain and exchange information through a computer network. Сеть информации по управлению коммерческой деятельностью ферм объединила свыше 2 тыс. саскачеванских фермеров, которые могут получать информацию и обмениваться ею по компьютерной сети.
He was also active in the Saskatchewan Teachers' Federation and held many positions in the organization including the presidency from 1940 to 1944. Вскоре он стал активистом Федерации саскачеванских учителей и занимал разные должности в этой организации, в том числе с 1941 по 1944 был её председателем.
The Métis Urban Housing Association of Saskatchewan is an umbrella organization of six Métis non-profit corporations that manage urban housing units located in six provincial centres. Жилищно-строительное товарищество саскачеванских метисов является зонтичной ассоциацией шести некоммерческих организаций метисов, которое распоряжается жилым фондом, отделения которого расположены в шести городских центрах провинции.
The Saskatchewan Indian Federated College was established to provide university degree programmes. It is managed by the Federation of Saskatchewan Indian Nations and is the only institution of its kind in North America. Для осуществления программ университетского образования был учрежден Саскачеванский объединенный индейский колледж, деятельностью которого руководит Федерация саскачеванских индейцев и который является единственным такого рода учреждением в Северной Америке.
The Saskatchewan Employment Supplement provides a monthly supplement to wages, child and/or spousal maintenance payments and self-employment earnings of lower-income parents. Программу саскачеванских дотаций наемным работникам (СДНР), которая предусматривает ежемесячную выплату надбавки к зарплате на содержание ребенка и/или супруга, а также предоставление пособия самозанятым родителям с низкими доходами.
Больше примеров...
Саскачеванскую (примеров 5)
In 1916, he entered provincial politics to take over the leadership of the Saskatchewan Liberal Party and become Premier. В 1916 он занялся провинциальной политикой, возглавил саскачеванскую Либеральную партию и стал премьер-министром.
In 1964, Justice Hall recommended a nationwide adoption of Saskatchewan's model of public health insurance. В 1964 году судья Холл предложил принять саскачеванскую модель государственного медицинского страхования на уровне всей страны.
The following table shows the types and numbers of claims made to the Saskatchewan Workers' Compensation Board in selected years: В следующей таблице приводятся данные о видах и количестве жалоб, поступивших в Саскачеванскую комиссию по компенсации трудящимся за отдельно взятые годы:
The provisions are enforced by the Labour Standards Branch of the Department of Labour, who can refer the complaint to the Saskatchewan Human Rights Commission for a formal inquiry into the matter. Департамента труда, который может в случае поступления жалобы передавать ее в Саскачеванскую комиссию по правам человека для проведения официального расследования по этому делу.
The Saskatchewan Skills Development Program is jointly administered by Saskatchewan Education, Training and Employment and the New Careers Corporation. Саскачеванскую программу повышения квалификации совместно осуществляют министерство образования, профессиональной подготовки и занятости Саскачевана и корпорация "Ньюкариерс".
Больше примеров...