| I've also dug out the internal SAS inquiry into the Kenneth Bratton extraction. | Я также откопала внутреннее расследование САС по делу о спасении Кеннета Браттона. |
| In support of its claim, the claimant provided a set of financial statements for its SAS Kuwait Hotel and Oasis Hotel divisions. | В обоснование своей претензии заявитель представил финансовые отчеты по своим подразделениям в гостиницах "САС Кувейт" и "Оазис". |
| The suspicion is Bowles and Grant turned mercenary after leaving the SAS, working for private military companies in Russia, the Caucasus, the Ukraine, rescuing kidnap victims... | Есть подозрения, что Боулс и Грант подались в наёмники, после того как ушли из САС, работали на частные военные компании в России, на Кавказе, на Украине, занимались спасением жертв похищения... |
| 5.5 The author complains that the SAS Committee never looked into his case, despite the fact that he was one of the signatories of the letter "A cry for immediate help". | 5.5 Автор высказывает жалобу на то, что Комитет САС так и не принял его дело к рассмотрению, несмотря на то, что он входил в число курсантов, подписавших письмо "Мы нуждаемся в срочной помощи". |
| With respect to the claim for loss of profits from the SAS Kuwait Hotel and Oasis Hotel, the Panel considers that the most appropriate basis on which to value the claimant's loss of profits claim was the individual historical results of these specific lines of business. | Что касается претензии по упущенной выгоде гостиниц "САС Кувейт" и "Оазис", то, по мнению Группы, наиболее подходящей основой для выполнения стоимостной оценки по этой претензии заявителя являются ретроспективные индивидуальные данные о результатах предпринимательской деятельности по этим конкретным направлениям. |
| The remaining SAS in the sub-goal recorded very limited activity. | Деятельность в остальных СОП в рамках данной подцели носила весьма ограниченный характер. |
| Reformulation of SAS was prompted by some confusion from country offices as to where certain results should be reported. | Пересмотр СОП обусловлен некоторым непониманием представительствами в странах того, куда следует включать определенные результаты. |
| Clearer articulation of the SAS and the outcomes along the following broad categories: | более четком формулированием СОП и общих результатов по следующим широким категориям: |
| The second SAS, on promoting ratification of the Ottawa Convention and building national de-mining capacity, showed a rate of progress of 76 per cent with UNDP actively engaged in countries where mines remain a threat to human life and an obstacle to development. | Показатели второй СОП, заключающейся в поощрении ратификации Оттавской конвенции и создании национального потенциала в области разминирования, были выполнены на 76 процентов благодаря активной деятельности ПРООН в тех странах, где наличие мин продолжало создавать угрозу для жизни людей и препятствовать развитию. |
| The only SAS with significant reports relates to the strengthening of women's entrepreneurial and technical skills. | Об укреплении предпринимательских и технических навыков женщин сообщается лишь применительно к одной СОП, отраженной в достаточном числе сообщений. |
| As a project subcontractor, the Institute of Geography of SAS in Bratislava was responsible for visual interpretation. | В качестве субподрядчика этого проекта Институт географии САН в Братиславе отвечал за визуальную интерпретацию получаемых изображений. |
| This project is being undertaken at the SAS Institute of Animal Biochemistry and Genetics in Ivanka pri Dunaji. | Этот проект осуществляется в Институте биохимии и генетики животных САН в городе Иванка-на-Дунайи. |
| At the present time, several research projects in the field of space research are being carried out at SAS universities and institutes within the framework of international collaboration. | В настоящее время ряд университетов и институтов САН осуществляют научные проекты в области космических исследований в рамках широкого международного сотрудничества. |
| The Institute of Measurement Science of SAS continued work on developing an automated electronic system for experiments on stress loads during hypergravitation. | Институт метрологии САН продолжал работать над созданием автоматизированной электронной системы для проведения экспериментов со стрессовыми нагрузками в условиях гипергравитации. |
| The project on changes in the function of the neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity was performed in conjunction with the Institute of Experimental Endocrinology, the Institute of Animal Biochemistry and Genetics and the Institute of Measurement Sciences, all at SAS in Bratislava. | Проект по вопросам изменения функций нейроэндокринной системы под воздействием искусственной микрогравитации и гипергравитации осуществлялся совместно с Институтом экспериментальной эндокринологии, Институтом биохимии и генетики животных и Институтом метрологии; все упомянутые институты входят в САН и расположены в Братиславе. |
| The day the SAS lost him, they lost a good. | В его лице, С.А.С. потеряли хорошего солдата. |
| Yes, but the problem is, he thinks he's still in the SAS. | Но он думает, что он все еще служит в С.А.С. |
| You with the SAS? | Вы служили в С.А.С. |
| Hope Finance SAS is a company that, in accordance with its legal obligations in France, held board meetings and had annual accounts audited by an accounting firm, of which Mr. Mboma was the assistant managing director. | Французская компания "Хоуп Файненс С.А.С" в соответствии с требованиями закона этой страны проводила совещания совета директоров, а аудит ее годовой отчетности осуществляла бухгалтерская фирма, в которой г-н Мбома занимал предусмотренную в уставе должность заместителя директора. |
| You're with the SAS? | Вы служили в С.А.С. Не так ли? |
| I need some info on the SAS system you got there. | Мне нужна информация о системе СНД, которая лежит у вас. |
| You told me you could deliver Mitnick, but instead, you tell him about SAS? | Ты сказал мне, что сможешь сдать Митника. Но вместо этого ты рассказал ему об СНД. |
| You told them about SAS? | Ты рассказал им об СНД? |
| If you're Mitnick and Lowe, what would be the first phone number that you would activate with the SAS system? | Если б ты был Митником и Ловом, какой номер ты бы прослушал первым с помощью СНД? |
| I was told you were the engineer who designed the SAS system. | Мне сказали, что вы были инженером, разрабатывавшим СНД, систему, которую мы сейчас используем. |
| SAS enterprises in 2013 and their origins | УАК в 2013 году и их происхождение |
| The simplified stock corporation (sociedad por acciones simplificada - SAS) was the only type of business which saw an increase in registration of new businesses, while other forms of incorporation declined. | Упрощенные акционерные корпорации (УАК) были единственным типом предприятий, регистрация которых участилась, тогда как число предприятий других организационно-правовых форм уменьшилось. |
| New enterprise created as SAS | Новые предприятия, учрежденные в форме УАК |
| The last team was parachuted into the Northern Netherlands as part of SAS operation "Amherst". | Последняя высадилась на севере страны в рамках операции Особой воздушной службы «Амхерст». |
| Along with funding from similar programs from Britain's MI6 and SAS, Saudi Arabia, and the People's Republic of China, the ISI armed and trained over 100,000 insurgents between 1978 and 1992. | Помимо финансирования со стороны аналогичных программ английской МИ-6 и Особой воздушной службы, Саудовской Аравии и Китайской Народной Республики, ISI занималась вооружением и обучением свыше 100000 бойцов незаконных вооружённых формирований за период с 1978 по 1992 год. |
| In December 1941 Courtney returned to the United Kingdom where he formed No2 SBS, and No1 SBS became attached to the Special Air Service (SAS) as the Folboat Section. | В декабре 1941 года Кортни вернулся в Великобританию, где сформировал 2-е Особое лодочное отделение, а 1-е вошло в состав Особой воздушной службы (SAS) под названием «Байдарочное отделение» (англ. Folboat Section). |
| The next year, the British Government declared it was deploying the Special Air Service (SAS) in Northern Ireland, although they had already been deployed unofficially for a number of years. | В следующем году британское правительство официально одобрило переброску частей Особой воздушной службы (САС) в Северную Ирландию для того, чтобы покончить с ИРА. |
| He then became chief executive of Rapport Research and Analysis Ltd, supplying companies with former SAS officers for protection work. | Затем он стал исполнительным директором «Rapport Research and Analysis Ltd», устраивавшей на работу телохранителями бывших военных особой воздушной службы. |
| You're going to put the SAS in his back garden? | Вы собираетесь посадить спецназ у него в саду? |
| An inquest in Gibraltar ruled that the SAS had acted lawfully, while the European Court of Human Rights held that, although there had been no conspiracy, the planning and control of the operation was so flawed as to make the use of lethal force almost inevitable. | В результате проведённого в Гибралтар расследования было установлено, что спецназ действовал на законных основаниях, однако Европейский суд по правам человека постановил, что, хотя никакого заговора не существовало, планирование и выполнение задания было таким, что применение силы со смертельным исходом было неизбежно. |
| Song details Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland | Song details (недоступная ссылка) Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland Лучший в мире антитеррористический спецназ. |
| No, but, the SAS, the world's first special forces unit, was created to be fast, to get into the battle quickly and then get out again. | Точно, но британский спецназ, первый спецназ в мире, создавался как мобильная группа, которая быстро входит в бой и выходит из него. |
| Abraham Sas in Which Operating System Is Windows run faster or ubuntu? | Авраам Sas в операционную систему Windows работать быстрее или Ubuntu? |
| In the very next episode, it is revealed that he was a decorated member of SAS prior to going freelance. | В самом следующем эпизоде выяснилось, что он был украшен членством в SAS до того, как стал фрилансером. |
| And, under the guise of protecting this summer's Olympics against terrorism, the British military is establishing a massive base in London from which SAS (special forces) teams will operate - a radical departure from Britain's traditional civil policing. | И, под видом защиты будущих летних Олимпийских игр от терроризма, британские военные создают большую базу в Лондоне, из которой будут действовать специальные силы «SAS» - радикальный отход от традиционной гражданской политики Великобритании. |
| It allows to define all the structures in a graphical-intuitive environment and generates SAS code needed for ETL process. | Он позволяет определить все структуры в графической интуитивной среде и вырабатывает код SAS, необходимый для извлечения, преобразования и загрузки данных. |
| SAS reduced from two to one daily trip to Oslo in 2008. | Кроме того, в 2008 году SAS сократила количество рейсов в Осло до одного в день. |