| National water and sanitation information system (SAS). | Национальная информационная система по вопросам водоснабжения и санитарно-технического обслуживания (САС). |
| I knew you did that TV show about the SAS. | Нет. Я думал, что ты просто вёл передачу о САС. |
| I've checked with SAS and there's been no Lambert, no Gales. | Я проверил по САС, и там не было ни Ламберта, ни Гэйлса. |
| 4.4 The SAS Committee reported its findings to the Minister of the Interior on 30 August 1995, making recommendations on the cases of the nine students it had looked into. | 4.4 30 августа 1995 года Комитет САС представил министру внутренних дел доклад о результатах своей работы, в котором содержались рекомендации по рассмотренным им делам девяти курсантов. |
| In a letter of 28 April 1997, the Special Rapporteur transmitted allegations concerning Bernard Mcginn and Miceal Caraher, who were among five persons reportedly arrested by soldiers of the Special Air Services (SAS) in South Armagh, Northern Ireland on 10 April 1997. | В письме от 28 апреля 1997 года Специальный докладчик препроводил утверждения, касающиеся Бернарда Макгина и Майкла Керефера, входивших в число пяти лиц, которые, как сообщается, были арестованы солдатами Специального военно-воздушного подразделения (САС) 10 апреля 1997 года в Южном Армач в Северной Ирландии. |
| As shown in table 15, the percentage of progress reported by offices for this SAS is very high. | Как видно из таблицы 15, согласно сообщениям страновых отделений, прогресс в деле осуществления этой СОП достигнут в весьма большом числе стран. |
| This is an area where UNDP is playing a leading or key role in most of the 28 countries mentioned under the SAS. | Именно в этой области ПРООН играет ведущую или важную роль в большинстве из 28 стран, упомянутых в связи с СОП. |
| The relative importance of each SAS, however, is generally consistent with the MYFF and reveals the following ranking: | Вместе с тем относительная важность каждой СОП в целом соответствует МРФ и свидетельствует о следующем порядке их приоритетности: |
| Approximately one third to one quarter of all offices for RBAP, RBAS, RBEC and RBLAC registered under this SAS. | Примерно от одной трети до одной четверти всех отделений РБАТО, РБАГ, РБЕС и РБЛАК указали мероприятия в рамках этой СОП. |
| The second SAS, on promoting ratification of the Ottawa Convention and building national de-mining capacity, showed a rate of progress of 76 per cent with UNDP actively engaged in countries where mines remain a threat to human life and an obstacle to development. | Показатели второй СОП, заключающейся в поощрении ратификации Оттавской конвенции и создании национального потенциала в области разминирования, были выполнены на 76 процентов благодаря активной деятельности ПРООН в тех странах, где наличие мин продолжало создавать угрозу для жизни людей и препятствовать развитию. |
| As a project subcontractor, the Institute of Geography of SAS in Bratislava was responsible for visual interpretation. | В качестве субподрядчика этого проекта Институт географии САН в Братиславе отвечал за визуальную интерпретацию получаемых изображений. |
| The post-embryonic development of Japanese quails in conditions of hypodynamy project was undertaken at the SAS Institute of Animal Biochemistry and Genetics in Ivanka pri Dunaji, Slovakia. | Проект по вопросам постэмбрионального развития японского перепела в условиях гиподинамии осуществлялся в Институте биохимии и генетики животных САН в городе Иванка-при-Дунайи (Словакия). |
| The Institute of Measurement Science of SAS continued work on developing an automated electronic system for experiments on stress loads during hypergravitation. | Институт метрологии САН продолжал работать над созданием автоматизированной электронной системы для проведения экспериментов со стрессовыми нагрузками в условиях гипергравитации. |
| Following the voting by the members of the Commission, the Ministry for Science, Education and Sport of the Slovak Republic appointed R. Kvetnansky, the Director of the Institute of Experimental Endocrinology of SAS, as Chairman on 1 September 2002. | По результатам голосования членов Комиссии Министерство по делам науки, образования и спорта Словацкой Республики утвердило с 1 сентября 2002 года председателем СКИКП Директора Института экспериментальной эндокринологии САН Р. Кветнанского. |
| The project on changes in the function of the neuroendocrine system during exposure to simulated microgravity and hypergravity was performed in conjunction with the Institute of Experimental Endocrinology, the Institute of Animal Biochemistry and Genetics and the Institute of Measurement Sciences, all at SAS in Bratislava. | Проект по вопросам изменения функций нейроэндокринной системы под воздействием искусственной микрогравитации и гипергравитации осуществлялся совместно с Институтом экспериментальной эндокринологии, Институтом биохимии и генетики животных и Институтом метрологии; все упомянутые институты входят в САН и расположены в Братиславе. |
| The day the SAS lost him, they lost a good. | В его лице, С.А.С. потеряли хорошего солдата. |
| Yes, but the problem is, he thinks he's still in the SAS. | Но он думает, что он все еще служит в С.А.С. |
| You with the SAS? | Вы служили в С.А.С. |
| Hope Finance SAS is a company that, in accordance with its legal obligations in France, held board meetings and had annual accounts audited by an accounting firm, of which Mr. Mboma was the assistant managing director. | Французская компания "Хоуп Файненс С.А.С" в соответствии с требованиями закона этой страны проводила совещания совета директоров, а аудит ее годовой отчетности осуществляла бухгалтерская фирма, в которой г-н Мбома занимал предусмотренную в уставе должность заместителя директора. |
| You're with the SAS? | Вы служили в С.А.С. Не так ли? |
| You told me you could deliver Mitnick, but instead, you tell him about SAS? | Ты сказал мне, что сможешь сдать Митника. Но вместо этого ты рассказал ему об СНД. |
| You told them about SAS? | Ты рассказал им об СНД? |
| Anyway, I just wanted to compliment you on your SAS work. | Я просто хотел выразить вам... благодарность за то, как работает система СНД. |
| If you're Mitnick and Lowe, what would be the first phone number that you would activate with the SAS system? | Если б ты был Митником и Ловом, какой номер ты бы прослушал первым с помощью СНД? |
| I was told you were the engineer who designed the SAS system. | Мне сказали, что вы были инженером, разрабатывавшим СНД, систему, которую мы сейчас используем. |
| SAS enterprises in 2013 and their origins | УАК в 2013 году и их происхождение |
| The simplified stock corporation (sociedad por acciones simplificada - SAS) was the only type of business which saw an increase in registration of new businesses, while other forms of incorporation declined. | Упрощенные акционерные корпорации (УАК) были единственным типом предприятий, регистрация которых участилась, тогда как число предприятий других организационно-правовых форм уменьшилось. |
| New enterprise created as SAS | Новые предприятия, учрежденные в форме УАК |
| Along with funding from similar programs from Britain's MI6 and SAS, Saudi Arabia, and the People's Republic of China, the ISI armed and trained over 100,000 insurgents between 1978 and 1992. | Помимо финансирования со стороны аналогичных программ английской МИ-6 и Особой воздушной службы, Саудовской Аравии и Китайской Народной Республики, ISI занималась вооружением и обучением свыше 100000 бойцов незаконных вооружённых формирований за период с 1978 по 1992 год. |
| In December 1941 Courtney returned to the United Kingdom where he formed No2 SBS, and No1 SBS became attached to the Special Air Service (SAS) as the Folboat Section. | В декабре 1941 года Кортни вернулся в Великобританию, где сформировал 2-е Особое лодочное отделение, а 1-е вошло в состав Особой воздушной службы (SAS) под названием «Байдарочное отделение» (англ. Folboat Section). |
| 23 Special Air Service Regiment (Reserve) (23 SAS(R)) is a special forces regiment of the British Army Reserve. | 23-й полк Особой воздушной службы (англ. 23 Special Air Service Regiment (Reserve), сокращённо 23 SAS(R)) - полк британской Особой воздушной службы и Армейского резерва Великобритании. |
| He then became chief executive of Rapport Research and Analysis Ltd, supplying companies with former SAS officers for protection work. | Затем он стал исполнительным директором «Rapport Research and Analysis Ltd», устраивавшей на работу телохранителями бывших военных особой воздушной службы. |
| The Special Boat Service is the maritime special forces unit of the United Kingdom Special Forces and is described as the sister unit of the British Army 22 Special Air Service Regiment (22 SAS), with both under the operational control of the Director Special Forces. | Особая лодочная служба является подразделением морского спецназа, входящим в Войска специального назначения Великобритании и родственным 22-му полку Особой воздушной службы: обе службы имеют общее происхождение от британских коммандос, а также подчиняются директору войск специального назначения Великобритании (англ.)русск... |
| You're going to put the SAS in his back garden? | Вы собираетесь посадить спецназ у него в саду? |
| An inquest in Gibraltar ruled that the SAS had acted lawfully, while the European Court of Human Rights held that, although there had been no conspiracy, the planning and control of the operation was so flawed as to make the use of lethal force almost inevitable. | В результате проведённого в Гибралтар расследования было установлено, что спецназ действовал на законных основаниях, однако Европейский суд по правам человека постановил, что, хотя никакого заговора не существовало, планирование и выполнение задания было таким, что применение силы со смертельным исходом было неизбежно. |
| Song details Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland | Song details (недоступная ссылка) Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland Лучший в мире антитеррористический спецназ. |
| No, but, the SAS, the world's first special forces unit, was created to be fast, to get into the battle quickly and then get out again. | Точно, но британский спецназ, первый спецназ в мире, создавался как мобильная группа, которая быстро входит в бой и выходит из него. |
| With the end of the war in Africa, in May, the SAS split into two branches. | С окончанием войны в Африке в мае SAS был разделён на 2 ветви. |
| That year, Scandinavian Airlines System (SAS), a shareholder in British Midland since 1987, sold half its stake to Lufthansa followed by British Midland joining Star Alliance (in 2000). | В 1999 году Scandinavian Airlines (SAS), акционер British Midland с 1987 года, продала часть своего пакета Lufthansa, что было условием British Midland в Star Alliance. |
| In 2004, the SAS Institute developed the SAS Text Miner, which uses Singular Value Decomposition (SVD) to reduce a hyper-dimensional textual space into smaller dimensions for significantly more efficient machine-analysis. | В 2004 году SAS Institute разработал SAS Text Miner, который использует сингулярное разложение, чтобы факторизовать текстовое пространство высокой размерности на подпространства меньшей размерности для значительного упрощения машинного анализа. |
| The new central building, Arlanda North, opened in late 2003, connecting terminal 5 with the newly built Pier F. All international flights handled by SAS and its Star Alliance partners use the new central building. | Новое центральное здание, Арланда Северный, открыто в конце 2003 года, оно соединяет Терминал 5 с только что построенным пирсом F. Все международные рейсы авиакомпании SAS и её партнёров по Star Alliance проходят через Арланда Северный. |
| In April 1943, the 1st SAS was reorganised into the Special Raiding Squadron under Mayne's command and the Special Boat Squadron was placed under the command of George Jellicoe. | В апреле 1943 года 1-е подразделение SAS было преобразовано в Особый рейдовый эскадрон (англ. Special Raiding Squadron), подчинявшийся Мэйну, а Особый лодочный эскадрон был подчинён Джорджу Джелликоу (англ.)русск... |