Denis Maidanov was born on February 17, 1976 in the city of Balakovo, Saratov Region, in a family of officials. | Денис Майданов родился 17 февраля 1976 года в городе Балаково Саратовской области в семье служащих. |
Recently, there have been signs of a persistent risk of desertification in the Voronezh, Saratov, Orenburg and Omsk districts and the Republic of Buryatiya. | В последнее время наметилась устойчивая тенденция риска опустынивания в Воронежской, Саратовской, Оренбургской, Омской областях, в Республике Бурятия. |
Yevgeni Lebedev was born in Balakovo (now - Saratov Oblast), in the family of a priest, and later was forced to hide his origin. | Евгений Лебедев родился в Балаково (ныне - в Саратовской области), в семье священника, и в дальнейшем был вынужден скрывать своё происхождение. |
In 1954, the Voronezh diocese included the territory of the newly Lipetsk region, Saratov and Rostov dioceses were transferred to the newly formed land Balashovskaya Kamensky and regions. | В 1954 году в Воронежскую епархию вошла территория новообразованной Липецкой области; Саратовской и Ростовскую епархиям были переданы земли новообразованных Балашовской и Каменской областей. |
The largest number of district and municipal courts that have been gradually modifying their approach to the administration of juvenile justice are located in Saint Petersburg and in Saratov and Rostov provinces. | Наибольшее количество районных (городских) судов, привлеченных к поэтапному изменению подхода к судопроизводству в отношении несовершеннолетних, работает в Санкт-Петербурге, в Саратовской и Ростовской областях. |
Vladimir Lantsberg was born on June 22, 1948 in the city of Saratov. | Владимир Ланцберг родился 22 июня 1948 года в Саратове. |
In early 2006, Ayatskov opened in Saratov public reception and started writing his memoirs. | В начале 2006 года Аяцков открыл в Саратове общественную приёмную и занялся написанием мемуаров. |
The show Angel 421 was shown in Samara, Tula, Saratov and Togliatti. | Шоу «Ангел-421» было показано в Самаре, Туле, Саратове, Тольятти. |
A particularly dangerous enterprise in Saratov is the AIT plant, which pollutes not only its own territory, but also the adjacent residential area. | Особо опасным предприятием в Саратове является завод «АИТ», который загрязняет не только свою территорию, но и прилегающий к нему жилой массив. |
The family lived in very poor conditions and moved repeatedly throughout Russia, until finally settling in Saratov in 1910. | Семья жила впроголодь и долго скиталась по городам России, пока, наконец, в 1910 году не осела в Саратове. |
In 1959, Chubarov went to Saratov and then to Zagorsk (now Sergiev Posad), where he worked at the restoration studio of the sculptor Dmitry Tsaplin. | В 1959 году художник уехал в Саратов, потом в Загорск (ныне - Сергиев Посад), где работал в реставрационной студии скульптора Дмитрия Цаплина. |
The raids were carried out in preparation for a major offensive Citadel operation (summer-autumn 1943), during which bomb attacks were struck on the industrial centers of the Volga region - Gorky, Yaroslavl and Saratov. | Налёты проводились в рамках подготовки к крупной наступательной операции лета-осени 1943 года, в ходе которой наносились авиаудары по промышленным центрам Поволжья: Горький, Ярославль, Саратов. |
The second half of July had been very difficult for the Eastern front of the AFSR, and in fact showed the futility of a further advance in the direction of the Tambov - Saratov line. | Для восточной половины фронта ВСЮР вторая половина июля была очень тяжела и, в сущности, показала бесперспективность дальнейшего наступления на направлении к линии Тамбов - Саратов. |
IV Congress of Russian Photobiologists go off September 26-30, 2005 in Saratov. | IV Съезд фотобиологов России, Саратов, 26-30 сентября 2005 г. |
Saratov: Publishing Center of the Saratov State Socio-Economic University. | Саратов: Издательский центр Саратовского государственного социально-экономического университета. |
In January 2000 and the director of the Saratov aircraft factory, Alexander Yermishin, held successful negotiations in United States, United States/ State Maryland. | В январе 2000 года директор Саратовского авиазавода Александр Ермишин провёл успешные переговоры в США, штат Мэриленд. |
In 1980 he was expelled from Saratov State Academy of Law for the activities to create an anti-Soviet group of students. | В 1980 году был исключен из Саратовского юридического института им. Д. И. Курского за деятельность по созданию антисоветской группы среди студентов. |
For the grand opening of the Saratov governorship, on February 3, 1781, the Astrakhan governor, along with lieutenant-general Jacobi and Bishop Anthony arrived from Astrakhan. | З февраля 1781 года состоялось торжественное открытие Саратовского наместничества с участием прибывшего из Астрахани астраханского губернатора генерал-поручика Якоби и епископа Антония. |
Brothers - Rostislav Yankovsky (5 February 1930 - 26 June 2016), actor, People's Artist of the USSR; Nikolai Ivanovich Yankovsky (26 July 1941 - 25 May 2015), deputy director of the Saratov Puppet Theater "Teremok". | Братья: Ростислав Янковский (5 февраля 1930-26 июня 2016), актёр театра и кино, народный артист СССР; Николай Иванович Янковский (26 июля 1941 - 25 мая 2015), работавший заместителем директора саратовского театра кукол «Теремок». |
Saratov: Publishing Center of the Saratov State Socio-Economic University. | Саратов: Издательский центр Саратовского государственного социально-экономического университета. |
Evgeniy Fedoseyev, an independent games developer from Saratov. | Евгений Федосеев, независимый разработчик игр из Саратова. |
Schuyler left St. Petersburg by train on March 23, 1873 and traveled first to Saratov. | Шулер выехал из Санкт-Петербурга 23 марта 1873 года и вначале на поезде добрался до Саратова. |
The case is now before the Kirovsky district court in Saratov; | В настоящее время дело находится на рассмотрении в Кировском районном суде Саратова; |
Andrey Grigoriev was the second in the contest having yielded to a guest from Saratov. | Андрей Григорьев из Стерлитамака занял в этом конкурсе второе место, уступив гостю из Саратова. |
A bus ride can be taken from Volgograd (6 hours mostly because of long stops in rural towns) and also by train from Saratov and Astrakhan (also 6 hours) can lead travelers to the area. | Транспорт: от ближайшего города, Волгограда, на маршрутках дорога занимает до 6 часов (из-за длительных остановок в пути), поездом от Саратова или Астрахани тоже около 6 часов. |
On September 27, 1942, the division was withdrawn from the front line and sent to re-form in the Saratov region. | 27 сентября 1942 года дивизия была выведена с линии фронта и отправлена на переформирование в Саратовскую область. |
During the 1990s, his family fled war-torn Chechnya to Russia's Saratov Oblast. | Во время Чеченских войн 1990-х годов семья бежала из Чечни в Саратовскую область. |
The enterprise delivers its production to Moscow, Saint-Petersburg, Samara, Chelyabinsk, Sverdlovsk and Saratov regions, Tatarstan and other Russian regions every 12 days. | Предприятие каждые 12 дней отправляет cвою продукцию в Москву, Санкт-Петербург, Самарскую, Челябинскую, Свердловскую, Саратовскую области, Республику Татарстан и другие российские регионы. |
In 1941 the district included the Saratov, Kuibyshev, Penza, Tambov, Voronezh areas and the Orel Oblast, Kursk and Stalingrad regions of the RSFSR. | В 1941 году ПриВО включал Саратовскую, Куйбышевскую, Пензенскую, Тамбовскую, Воронежскую области и части Орловской, Курской и Сталинградской областей РСФСР. |
Until 1928, Balakovo was part of the Samara Governorate (Balakovo county existed in 1919-1924), after the Lower Volga region, from December 5, 1936, to the Saratov Oblast. | До 1928 года Балаково входил в состав Самарской губернии (в 1919-1924 годах существовал Балаковский уезд), после - Нижне-Волжского края, с 5 декабря 1936 года - в Саратовскую область. |
On December 25, 1769, the Saratov Province of the Astrakhan Governorate was created. | 25 декабря 1769 года создана Саратовская провинция Астраханской губернии. |
He served as an air mechanic in the 8-th Reserve Fighter Aviation Regiment (Saratov Region). | Служил авиамехаником в 8-м запасном истребительном авиационном полку (Саратовская область). |
The river's source is the Syrt chain of hills (Saratov Oblast, Russian Federation). It discharges into Lake Sorajdyn, which belongs to the Kamysh-Samarsk lakes (Kazakhstan). | Река берет свое начало на холмистой возвышенности Сырт (Саратовская область, Российская Федерация) и впадает в озеро Сораждын, входящее в систему Камыш-Самарских озер (Казахстан). |
Meanwhile, provision has been made for special expenditure sections in the budgets of a number of the constituent entities of the Russian Federation to support the activities of national-cultural autonomous entities (Tyumen, Omsk and Saratov oblasts, Moscow, etc.). | Вместе с тем в бюджетах ряда субъектов Российской Федерации предусмотрены специальные статьи расходов на поддержку деятельности НКА (Тюменская, Омская, Саратовская области, город Москва и др.). |
On 29 November 1922, by the order No. 2668/508 RVSR in connection with the adoption of patronage Saratov City Council awarded the division name: 32nd Saratov Rifle Division. | 29 ноября 1922 г. приказом РВСР Nº 2668/508 в связи с принятием шефства Саратовским горсоветом дивизии присвоено наименование: 32-я Саратовская стрелковая дивизия. |
In 1971 after the graduation of secondary school he entered Saratov aviation technical college. | В 1971 году после окончания средней школы поступил в Саратовский авиационный техникум. |
Opened in 1930 in a Saratov Road Institute (SRI). | Открыт в 1930 году как Саратовский автодорожный институт (САДИ). |
January 10, 1934 the Lower Volga krai was divided into Saratov and Stalingrad krais. | 10 января 1934 года Нижне-Волжский край был разделён на Саратовский и Сталинградский края. |
He was educated from 1814 to 1821 in the First Corps of Cadets, from which issued an ensign in the Saratov Infantry Regiment. | Воспитывался с 1814 по 1821 годы в Первом кадетском корпусе, откуда выпущен прапорщиком в Саратовский пехотный полк. |
November 28, 1955 - February 20, 1958 was Metropolitan of Saratov and Balashov (from December 26, 1957, Metropolitan of Saratov and Volsk). | 28 ноября 1955 года назначен митрополитом Саратовским и Балашовским (с 26 декабря 1957 года - митрополит Саратовский и Вольский). |
He studied at the Saratov Drama School in the acting department (1975-1976). | Учился в Саратовском театральном училище на актёрском факультете (1975-1976). |
Arranged meeting on Saratov factory, and gave us answer. | Встретились на Саратовском заводе и дали нам ответ. |
Since 2003, work on the creation of an EKIP at the Saratov aircraft factory was halted due to lack of funds. | С 2003 года работы по созданию ЭКИПа на саратовском авиазаводе были остановлены ввиду отсутствия средств. |
In 1959-1961 he studied at drama school at Saratov Drama Theater, there at the age of 17, he went to the professional scene. | В 1959-1961 годах учился в театральной студии при Саратовском драмтеатре, там же в возрасте 17 лет он вышел на профессиональную сцену. |
Such conferences, Mustafin's readings, and scientific workshops are regularly held at the Saratov State University by his students in memory of their remarkable teacher and outstanding analytical chemist of the first half of the 20th century. | Конференции, научные семинары, Мустафинские чтения, посвящённые памяти профессора, регулярно проходят в Саратовском университете, хранящем память о выдающемся химике-аналитике первой половины 20 века. |