| The comfortable 4-star, family-owned and -run Atel Hotel Lasserhof in Salzburg enjoys a quiet location in the centre of the town, close to main train station. | Удобный семейный 4-звездочный отель Atel Lasserhof располагается в Зальцбурге. Он находится в тихом месте в центре города, недалеко от главного железнодорожного вокзала. |
| He went to elementary school at Lecce in Italy and completed secondary school in Salzburg, Austria, in 1930. | Учился в начальной школе города Лечче в Италии, закончил среднюю школу в Зальцбурге, Австрия, в 1930 году. |
| Since 1967, an annual Salzburg Easter Festival has also been held, organized by a separate organization. | С 1967 года в Зальцбурге также проводится Зальцбургский пасхальный фестиваль, организованный Караяном. |
| She then taught for five years at the Realgymnasium for girls in Salzburg. | После получения степени, Айгнер пять лет преподавала в гимназии для девочек в Зальцбурге. |
| In 2003 Vladimir Voronin, President of Moldova, participated at the 10th meeting of the heads of states from Central Europe in Salzburg, Austria, at a meeting that gave leaders from countries across the continent the chance to exchange ideas on an equal footing. | В 2003 году президент Молдовы Владимир Воронин принимал участие в 10-й встрече глав государств Центральной Европы в Зальцбурге, Австрия давала лидерам стран континента возможность обменяться идеями находясь в равных условиях. |
| In 1838 Mozart left for Vienna, and then for Salzburg, where he was appointed as the Kapellmeister of the Mozarteum. | В 1838 переехал в Вену, а потом в Зальцбург, где получил должность капельмейстера в Моцартеуме. |
| Sebastian Leitner (1919 in Salzburg - 1989) was a German commentator and science popularizer. | Себастьян Лейтнер (1919, Зальцбург - 1989) - немецкий комментатор и популяризатор науки. |
| Do you remember when we tried to go to Salzburg? | Помнишь, как мы пытались попасть в Зальцбург? |
| It is uncertain where and when Mozart composed the sonata; however, Vienna or Salzburg around 1783 is currently thought to be most likely (Paris and dates as far back as 1778 have also been suggested). | Неясно, где и когда Моцарт написал сонату; однако Вена или Зальцбург около 1783 года в настоящее время считается наиболее вероятным (Париж и даты еще в 1778 году также были предложены). |
| The federal authorities and the State of Salzburg submitted comments, rejecting his claims. | Федеральные власти и федеральная земля Зальцбург представили свои комментарии, отклоняющие его претензии. |
| After a series of proceedings, the Salzburg Regional Court, on 25 June 1997, authorized the adoption contract. | После серии разбирательств 25 июня 1997 года окружной суд Зальцбурга утвердил договор об усыновлении. |
| The Best Western Hotel Imlauer is within walking distance of the main train station and of most of the famous sights and places of Salzburg, such as the Mirabell Garden, Mozart's Birth House and the Hohensalzburg Fortress. | Отель Best Western Imlauer находится в нескольких минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и от большинства известных достопримечательностей Зальцбурга, таких как сад Мирабель, дом Моцарта и крепость Хоэнзальцбург. |
| This recently renovated hotel is right next to Linzergasse, a pedestrian zone in the centre of Salzburg. | Этот недавно отреставрированный отель находится рядом с Линцергассе - пешеходной зоной в центре Зальцбурга. |
| Gotthard then resided at the archiepiscopal court of Salzburg, where he served as an ecclesiastical administrator. | После этого он служил при дворе архиепископов Зальцбурга, исполняя обязанности администратора. |
| Only a 5-minute walk away from the old town of Salzburg, this youth and family guesthouse offers views of Hohensalzburg Fortress and newly renovated rooms with free Wi-Fi. | Расположенный в 5 минутах ходьбы от Старого города Зальцбурга этот молодежный и семейный пансион может похвастаться видом на крепость Хоэнзальцбург и недавно отремонтированными номерами с бесплатным... |
| September - Leopold Mozart is expelled from the Benedictine University of Salzburg for poor attendance. | Сентябрь - Леопольд Моцарт, отец и учитель В. А. Моцарта, исключён из бенедиктинского Зальцбургского университета за плохую посещаемость. |
| The author challenged the trial judge's impartiality before the Review Senate of the Salzburg Regional Court, which rejected the challenge on 9 August 1999. | Автор подал заявление об отводе судьи первой инстанции по причине его пристрастности в Надзорный сенат Зальцбургского окружного суда, который 9 августа 1999 года отклонил это возражение. |
| The Salzburg Law School offers courses on international criminal law, humanitarian law and human rights law. | На юридическом факультете Зальцбургского университета читаются курсы по международному уголовному праву, гуманитарному праву и нормам в области прав человека. |
| Hofhaimer's last move was to Salzburg, where he remained as organist at Salzburg Cathedral until his death. | Последний его переезд был в Зальцбург, где он оставался органистом Зальцбургского Собора до конца жизни. |
| Since 2008 Audi is the new sponsor of the Salzburg Easter Festivals and invites German guests to Salzburg out of politics and economy. | Начиная с 2008г. «АУДИ» является новым спонсором Зальцбургского Пасхального Фестиваля и приглашает немецких гостей из политических и экономических сфер в Зальцбург. |
| Since 1967, an annual Salzburg Easter Festival has also been held, organized by a separate organization. | С 1967 года в Зальцбурге также проводится Зальцбургский пасхальный фестиваль, организованный Караяном. |
| Thesis (master's)-University of Salzburg, status as at May 1998. | Диссертация (кандидатская) - Зальцбургский университет, по положению на май 1998 года. |
| In the main city, there is the Salzburg trolleybus system and bus system with a total of more than 20 lines, and service every 10 minutes. | В центре города есть сеть троллейбусных и автобусных линий (Зальцбургский автобус), которая насчитывает более 20 маршрутов с интервалом движения в 10 минут. |
| Short courses and seminars, namely in the areas of Irish Literature - Trinity College, Dublin; Documentation and Information - Lisbon and Edinburgh University; Women's Studies - Lisbon and Salzburg Seminar, etc. | Краткосрочные курсы и семинары, в частности в области ирландской литературы - колледж Тринити, Дублин; документации и информации - Лиссабонский и Эдинбургский университеты; исследований по проблемам женщин - Лиссабонский и Зальцбургский семинары и т. п. |
| Lecturer, Salzburg Seminar, Salzburg, 1994. | Преподаватель, Зальцбургский семинар, Зальцбург, 1994 год |
| In 1905, she sang at the Salzburg Festival, later becoming the festival's artistic director. | В 1905 году выступила на Зальцбургском фестивале и позднее стала его художественным руководителем. |
| Drafted by experts at the Salzburg Global Seminar, the paper explores the links between the fields of Holocaust education, genocide prevention and human rights; | В документе, составленном специалистами на Зальцбургском глобальном семинаре, изучается связь между такими сферами деятельности, как просвещение по вопросам Холокоста, предотвращение геноцида и права человека; |
| In 1977, she first appeared at the Salzburg Festival, as Thibault in Don Carlo, under Herbert von Karajan. | В 1967 году он впервые выступил в театре «Ковент-гарден»; в 1975-м - на Зальцбургском фестивале, в партии Родриго в «Дон Карлосе» под управлением Герберта фон Караяна. |
| The State party recalled that the author initiated proceedings before the Salzburg Regional Court, and challenged the trial judge during an oral hearing on 6 July 1999. On 9 August 1999, the Review Senate of the Salzburg Regional Court rejected the request challenging the judge. | Государство-участник напомнило о том, что автор инициировал разбирательство в Зальцбургском окружном суде и заявил об отводе судьи первой инстанции на время устных разбирательств 6 июля 1999 года. 9 августа 1999 года Надзорный сенат Зальцбургского окружного суда отклонил требование об отводе судьи. |
| She spent two years at the University of New Hampshire (UNH) studying German and music including voice with Patricia Stedry, and spent her junior year at the University of Salzburg, where she switched from cello to voice. | Два года проучилась в университете Нью-Хэмпшира, изучая немецкий язык и музыку, затем год в Зальцбургском университете, где у неё обнаружили голос. |
| 1999 Served as guest lecturer at the Salzburg School of International Law. | Выступал в качестве внештатного лектора в Зальцбургской школе международного права. |
| You'll always be my little Salzburg girl. | Ты всегда будешь моей маленькой зальцбургской девочкой. |
| We strongly support the recommendations of the Salzburg meeting, held in August 2001, on dialogue among civilizations as a new paradigm of international relations. | Мы решительно поддерживаем рекомендации прошедшей в августе 2001 года Зальцбургской встречи по диалогу между цивилизациями как парадигмы международных отношений. |
| 2.7 On 13 October 1998 and on 16 December 1999, respectively, the Federal Commerce Chamber dismissed the third author's appeals against decisions of the Salzburg Regional Chamber specifying the limited partnership's annual membership fees for 1998 and 1999. | 2.7 13 октября 1998 года и 16 декабря 1999 года, соответственно, Федеральная торговая палата отклонила апелляции третьего автора в отношении решений Зальцбургской региональной палаты, в которых определялась величина ежегодных членских взносов ограниченного товарищества за 1998 и 1999 годы. |
| Salzburg trolleybus lines 2 and 10, each with service every 10 minutes, connect the airport to the rest of Salzburg's public transportation system. | Троллейбусная линия номер 2 (частота 10 минут) связывает аэропорт с Зальцбургской системой общественного транспорта. |
| The ideal destination for everyone is our Salzburg Park Hotel in Bad Reichenhall. | Идеальным пунктом назначения для каждого является наш Salzburg Park Hotel в Бад Райхенхаль. |
| For your successful event the professional "Meeting Success" programme is available at the Crowne Plaza Hotel Salzburg - The Pitter. | Для успешного мероприятия в отеле Crowne Plaza Hotel Salzburg - The Pitter предлагается профессиональная программа "Meeting Success". |
| Missa Salisburgensis, large facsimile of the manuscript in the Library of the Museum Carolino Augusteum, Salzburg, (Salzburg: Anton Pustet, 1969). | Missa Salisburgensis, большое факсимиле рукописи в библиотеке Музей Каролино Августеум, Зальцбург (Salzburg: Anton Pustet, 1969). |
| Fred Raymond (1900-1954) composed in 1938 an operetta called Saison in Salzburg - Salzburger Nockerln (Season in Salzburg - Salzburger Nockerln). | Австрийский композитор Фред Раймонд (1900-1954) в 1938 году написал оперетту «Сезон в Зальцбурге» или «Зальцбургские клёцки» (нем. Saison in Salzburg (Salzburger Nockerln)). |
| Salzburg Airport (IATA: SZG, ICAO: LOWS), branded as Salzburg Airport W. A. Mozart, is the second largest international airport in Austria. | Аэропорт Зальцбург имени В. А. Моцарта (нем. Salzburg Airport W. A. Mozart) (IATA: SZG, ICAO: LOWS) - второй по размеру аэропорт Австрии. |