If you abandon Salem now, you will never see that baby alive. | Бросишь Салем сейчас - живым ребенка тебе не видать. |
For only a war from hell could destroy Salem. | Ибо только ад может уничтожить Салем. |
On the very night he landed in Salem, my father said to me that it were better 1,000 innocents die than a single witch walk free. | В ночь прибытия его в Салем он сказал мне, смерть тысячи невинных гораздо лучше, чем одна не пойманная ведьма. |
This initial part of the Barrier, which runs 123 kilometres from the Salem checkpoint north of Jenin to the settlement of Elkana in the central West Bank, was declared completed 31 July 2003, although work continues in some parts. | Эта начальная часть Барьера, которая простирается на 123 км от контрольно-пропускного пункта Салем к северу от Дженина до поселения Элкана в центральной части Западного берега, была объявлена завершенной 31 июля 2003 года, хотя в некоторых местах работы продолжаются. |
Accordingly, the Egyptian Government need not refer to the rule of 'effective nationality' to oppose the American claim if they can only bring evidence that Salem was an Egyptian subject. | В этой связи правительству Египта нет нужды ссылаться на норму «эффективного гражданства» для возражения против американского иска; достаточно лишь предъявить доказательства того, что Салем является египетским гражданином». |
Salem El-Awawdeh (8 years old) | Салем эль-Ававдех (возраст - 8 лет) |
I'm going to Salem and I don't care the Wicked Witch of West Texas thinks about it. | Я еду в Салем, и мне плевать, что ты... или Злая Ведьма из Западного Техаса об этом думаете. |
Tunisia: Slaheddine Abdellah, Amor Ardhaoui, Friaa Jaafar, Salem Goulli, Ghazi Jomaa | Тунис: Слахеддин Абделла, Амор Аквхауи, Фриа Джафар, Салем Гули, Гази Джома |
My body was bought and sold many times, but never my soul, not until I came to Salem. | Мое тело продавалось и покупалось множество раз, но моя душа - никогда, до тех пор, пока я не попала в Салем. |
Mr. Abdullatif Salem Benrageb, the Chair of the SBSTA, highlighted the importance of adaptation and technologies for adaptation, in addition to the need for immediate action to mitigate climate change. | Председатель ВОКНТА г-н Абдуллатиф Салем Бенрагеб подчеркнул важное значение адаптации и технологий по адаптации, которые, в частности, необходимы в качестве дополнительного средства для немедленного предотвращения изменения климата. |
I must say, summer, I thought your grandfather's outburst would have disrupted business, but this is the best weekend I've had since salem. Nice. | Я думал, что твой дедушка испортит мне бизнес, но это лучший выходной со времен Салема. |
It was just one crystal for a very long time, brought over by the first settlers of Salem. | Долгое время это был один кристалл, привезённый первыми поселенцами Салема. |
You want to be Salem's leader. | Хотите быть лидером Салема. |
You dare extort a man of the cloth and a fine young lady from one of Salem's founding families? | Вы смеете вымогать у священника и молодой леди из семьи-основателей Салема? |
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia... would you please give a warm, American welcome... to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan? | Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана. |
Perhaps it will help us defeat the witches here and now in Salem. | Это поможет одолеть ведьм здесь и сейчас в Салеме. |
No, the girls that were persecuted in Salem were entirely innocent. | Нет, те девушки, которые были казнены в Салеме, были полностью невиновны. |
In Salem, there were hundreds of us. | В Салеме нас были сотни |
I grew up in Salem. | я росла в Салеме. |
Early one morning in Salem, Massachusetts in 1692, some young village girls meet in the woods with a Barbadian slave named Tituba. | Ранним утром 1692 года в Салеме (Массачусетс) молодые девушки собрались в лесу, чтобы негритянка Титуба приворожила им парней. |
I'll tell you what's walking Salem... vengeance. | Я скажу Вам, что движет Салемом: месть. |
In August 2013, Punjabi Singer Sukhwinder Singh Maan alias Sukha Delhi wala revealed that he would release a song composed by Abu Salem while lodged in Tihar Jail, in his next Music Album. | В августе 2013 года пенджабский певец Сухвиндер Сингх Маан объявил, что выпустит песню в своем следующем музыкальном альбоме, написанную Абу Салемом в тюрьме. |
The 1992-93 season began with several new signings: Saif Sultan (Ittihad Kalba), Salem Johar (Ajman), Majed Al Owais (Al Thaid), Saeed Juma (Emirates). | Сезон 1992/1993 «Аль-Айн» начал с несколькими новыми игроками, перешедшими из других клубов: Саифом Султаном («Аль-Иттихад Кальба»), Салемом Джохаром («Аджман»), Маджедом аль-Увайсом («Аль Таид»), Саидом Джумой («Эмирейтс»). |
the mission had meetings with President Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, Prime Minister Sheikh El Avia Ould Mohamed Khouna and the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Mr. Mohamed Salem Ould Lekhal. | В Нуакшоте миссия имела встречи с президентом Маауйя ульд Сид Ахмедом Тайей, премьер-министром шейхом эль-Авиа ульд Мохамедом Хуна и министром иностранных дел и сотрудничества г-ном Мохаммедом Салемом ульд Лехалем. |
And has ruled over Salem like a power-mad king? | И правил Салемом как безумный король? |
Some scenes were filmed at the Oregon State Capitol in Salem. | Некоторые сцены были сняты в Капитолии штата Орегон в Сейлеме. |
In 1915 the Academy changed its name to the "Peabody Museum of Salem." | В 1915 году академия стала называться Музей Пибоди в Сейлеме. |
Salem is the headquarters of the Oregon Department of Corrections and home to four state correctional facilities, including the Oregon State Penitentiary, Oregon's only maximum-security prison. | В Сейлеме находится штаб-квартира Департамента исправительных учреждений Орегона и четыре государственных исправительных учреждения, в том числе единственная в штате тюрьма строгого режима. |
Since Endecott was in Salem at the time, Bellingham directed the government's reaction to their arrival. | Так как Эндикотт был в то время в Сейлеме, на это прибытие отреагировал Беллингем. |
Some of Hopkins' methods were once again employed during the Salem Witch Trials, which occurred primarily in Salem, Massachusetts, in 1692-93. | О некоторых методах Хопкинса вновь вспомнили во время суда над салемскими ведьмами, проходившего в 1692-1693 преимущественно в Сейлеме, штат Массачусетс. |
You lost the battle for the soul of Salem, and now you suffer in Hell without even the consolation of victory. | Ты проиграл битву за салемский дух, потому страдаешь в Аду без малейшей отрады от победы. |
On 23 February 2012, she was taken to Salem Military Court, where one of her lawyers informed her that she might be placed in administrative detention. | 23 февраля 2012 года ее доставили в Салемский военный суд, где один из ее адвокатов сообщил ей, что она может быть подвергнута административному задержанию. |
After being taken to the Salem Detention Center, Ms. Shalabi was reportedly subject to further beatings, humiliating treatment, and other clear and severe violations of her rights. | После того как ее доставили в Салемский следственный изолятор, г-жа Шалаби, по имеющимся данным, подверглась дальнейшему избиению, унизительному обращению и другим явным и серьезным нарушениям своих прав. |
I'd heard you'd been admonished not to interfere any further with Salem's affairs. | Я слышал, вам запрещено вмешиваться в любой салемский процесс. |
Ms. Shalabi was blindfolded and taken in a military jeep to Salem Detention Centre in the West Bank village of Al-Jalamah. While at Salem Detention Centre, she was allegedly subjected to beatings and humiliating treatment. | Г-же Шалаби с завязанными глазами была доставлена в джипе военных в Салемский следственный изолятор в деревне ад-Джаламах на Западном берегу, где она якобы подвергалась избиениям и унижениям. |
Tonight, there will be a plague released near Salem. | Ночью будет выпущена чума по Салему. |
You have to take 5 all the way south towards Salem. | Вы должны проехать по шоссе 5 до конца, к Салему. |
I'm depending on you, George, to show Salem that you are still a giant among men. | Я полагаюсь на тебя, Джордж, ты покажешь Салему, что ты ещё главный среди мужей. |
I am certain of the threat they pose to Salem, just as I am certain that your weakness poses a threat. | Я уверен, что они представляют угрозу Салему, так же как я уверен в том, что твоя слабость тоже является угрозой. |
There's a... there's a hoagie hut halfway between here and Salem. | Может, сходим в Хугги Хат, который на полпути к Салему. |
Authorities there banished him, and he first went to Salem, where, due to Endecott's intervention, he was offered a position as a teacher in the local church. | Власти изгнали его, и он сначала отправился в Сейлем, где, благодаря Эндикотту, ему предложили должность учителя в местной церкви. |
Endecott was consequently obliged to acquire a residence in Boston; although he returned to Salem frequently, Boston became his home for the rest of his life. | Следовательно, Эндикотт был обязан приобрести жилье в Бостоне; хотя он часто возвращался в Сейлем, Бостон стал его домом на всю оставшуюся жизнь. |
Bradstreet was also outspoken in opposition to the witch hysteria that infested his home town of Salem, culminating in numerous trials in 1692. | Брэдстрит также был противником истерии, которая поразила город Сейлем, кульминацией которой стали многочисленные ведовские процессы в 1692 году. |
In order to make life as difficult as possible for the legislators, Burnet relocated the assembly from Boston first to Salem and then Cambridge, increasing the costs of the legislators and forcing many of them from the comforts of their Boston-area properties. | Чтобы максимально усложнить жизнь законодателям, Бёрнет перенес место их сбора из Бостона сначала в Сейлем, а затем в Кембридж, увеличив расходы законодателей и вынудив многих из них чувствовать себя некомфортно за пределами Бостона. |
The most renowned trials caused by child accusations occurred in Salem, Massachusetts in 1692. | Наиболее известным процессом, вызванным обвинениями детей, был суд над салемскими ведьмами, произошедший в 1692 году в городе Сейлем, штат Массачусетс. |
President Moktar Ould Daddah had claimed the territory as part of "Greater Mauritania" even before independence (Ould Ahmed Salem, pp. 498). | Президент Моктар ульд Дадда провозгласил данные территории как часть «Великой Мавритании» сразу после обретения независимости (Ould Ahmed Salem, pp. 498). |
USS Little Rock in Buffalo, New York USS Salem in Quincy, Massachusetts; the world's last heavy cruiser. | USS Little Rock в Буффало, Нью-Йорк USS Salem в Куинси, штат Массачусетс; последний тяжелый крейсер в мире. |
In 1999, she won the "Miss Salem" beauty pageant, and later the same year, the Miss Madras contest. | В 1999 году она победила на конкурсе красоты «Miss Salem», затем в том же году она победила в конкурсе красоты Miss Madras. |
In the Salem case, an arbitral tribunal declared that "as a rule, a foreigner must acknowledge as applicable to himself the kind of justice instituted in the country in which he did choose his residence". | По делу Salem арбитражный суд заявил, что «как правило, иностранец должен признавать в качестве применимого к себе правосудие в том виде, в котором оно установлено в стране, избранной им в качестве своего места жительства». |
It was proposed by Roy C. Geary in 1958 and developed by Salem Hanna Khamis between 1970 and 1972. | Система была предложена Роем Гири (англ. Roy Geary) в 1958 году и получила дальнейшее развитие у Салема Хамиса (англ. Salem Khamis) в 1970-1972 годах. |
Necromancy - she gave it to your girls of Salem. | Некромантия - этому она научила ваших Салемских девчонок. |
Keziah Mason An old woman of Arkham who was arrested as part of the Salem witch trials of 1692. | Кеция Мэйсон - аркхемская ведьма, которая была арестована в рамках салемских процессов в 1692 году. |
1674/75 - 17??) was an accuser during the Salem Witch Trials. | (1679-1716) - одна из ключевых свидетельниц по делу о салемских ведьмах. |
Can you imagine those poor Salem witches, traveling all the way down here in covered wagons without a proper charcuterie platter or a bidet? | Только представь этих бедных Салемских ведьм, едущих сюда в закрытых фургонах без необходимой пищи, тарелок или биде? |
Salem, as in the Salem witch trials? | Салем, как в Салемских ведьмах? |