Английский - русский
Перевод слова Salamanca

Перевод salamanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саламанка (примеров 55)
When Don Salamanca was no longer able, Tuco took over for his uncle. Когда Дон Саламанка стал более не способен, Туко взял на себя дела дяди.
Salamanca was destroyed six years later, when its boiler exploded. Первый, Саламанка, был уничтожен спустя 6 лет из-за взрыва котла.
In Spain, the municipalities of Salamanca and Valladolid provide financial assistance to low-income populations, including migrants, to rent their homes. В Испании муниципалитеты Саламанка и Вальядолид оказывают финансовое содействие группам населения с низкими доходами, включая мигрантов, для целей аренды их домов.
Mr. Salamanca lunged toward the vehicle and fired on me with what I ascertained to be an M1 6 assault rifle. Мистер Саламанка рванулся к машине и выстрелил в меня из автомата М16, как я позже убедился.
Salamanca was also the first rack and pinion locomotive, using John Blenkinsop's patented design for rack propulsion. Саламанка была также первым локомотивом с реечной передачей, использовавший запатентованную систему Джона Блекинсопа зубчатой железной дороги.
Больше примеров...
Саламанки (примеров 35)
Look, there was only one set of prints on the gun, Salamanca's. На пистолете были только отпечатки пальцев Саламанки.
How could you not know he is the magistrate of Salamanca? Как вы могли не знать, что он коррехидор Саламанки?
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом.
'There will be no retreat from Salamanca. Отступления из Саламанки не будет.
One of the reasons for the 1934 military uprising that toppled the Constitutional President Daniel Salamanca Urey was the latter's desire to replace the ineffective current commanders with Generals Lanza and Bilbao Rioja at the head of the army. Одной из причин свержения президента Боливии Даниэля Саламанки Урея в 1934 году военными было желание сменить неэффективное в условиях войны военное руководство на генерала Ланза и Бильбао Риоху.
Больше примеров...
Саламанке (примеров 51)
He told us the story of what happened on the Roman bridge in Salamanca and that his father died in the Battle of Gelves. Он рассказал нам, что с ним случилось на римском мосту в Саламанке, и что его отец был убит в битве при Хельвесе.
Mr. Yáñez-Barnuevo said that Spain had hosted the fifteenth Iberoamerican Summit of Heads of State and Government, a body with observer status in the General Assembly, in Salamanca in October 2005. Г-н Яньес Барнуэво говорит, что Испания выступила в качестве принимающей стороны пятнадцатой Ибероамериканской встречи на высшем уровне глав государств и правительств - органа, имеющего статус наблюдателя на Генеральной Ассамблее, - в октябре 2005 года в Саламанке.
He joined the Marquis of Wellington's Army in 1812 and commanded a Field Battery at the Battle of Salamanca, the Capture of Madrid and the Siege of Burgos where with several of his men he volunteered for the trenches. В 1812 году воевал в составе армии маркиза Веллингтона, командовал полевой батареей в сражении при Саламанке, захвате Мадрида и осаде Бургоса, где с несколькими сослуживцами вызвался добровольцем на передовую.
Guanajuato: Implementation commenced in Guanajuato on 1 September 2011, the next stage being scheduled for 1 January 2013 in Salamanca. Гуанахуато: начато в Гуанахуато 1 сентября 2011 года, следующий этап - 1 января 2013 года в Саламанке.
He was defeated at Tucumán and again at Salta, by one of his classmates at Salamanca, rebel General Manuel Belgrano. Там он потерпел поражения при Тукумане и при Сальте (исп.)русск. от своего одноклассника по учёбе в Саламанке, мятежного генерала Мануэля Белграно.
Больше примеров...
Саламанку (примеров 8)
They helped me... when some thieves attacked me on the road to Salamanca. Они помогли мне, когда бандиты напали на меня по дороге в Саламанку.
He drove me to Salamanca... he shook my hand, Он привез меня в Саламанку... подал мне руку,
Are you coming to Salamanca to visit your family? Вы идете в Саламанку проведать свою семью?
Weren't you going to Salamanca? Вы не собирались в Саламанку?
(READS) "On a trip to Salamanca" I had the good fortune to meet three friends. Во время поездки в Саламанку мне посчастливилось найти трех друзей.
Больше примеров...
Саламанкской (примеров 9)
Francisco Suárez (1548-1617), from the School of Salamanca, might be considered an early theorist of the social contract, theorizing natural law in an attempt to limit the divine right of absolute monarchy. Как раннего теоретика общественного договора среди них можно рассматривать Франсиско Суареса (1548-1617) из Саламанкской школы, использовавшего концепт естественного права в споре с «божественным правом» абсолютной монархии.
In 1994, the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education resolved that ordinary schools should accommodate all children, regardless of their physical, intellectual, emotional, social, linguistic or other conditions. В принятых в 1994 году Саламанкской декларации и Рамках действий по образованию лиц с особыми потребностями было заявлено, что в обычные школы должны приниматься все дети, независимо от их физических, умственных, эмоциональных, социальных, языковых или иных особенностей.
In line with the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, the concept of inclusion accounted for diversity in the provision of education to all, a principle in which aspects of quality were inherent. В соответствии с Саламанкской декларацией и Рамками действий по образованию лиц с особыми потребностями понятие инклюзивного подхода включает разнообразие в процессе обеспечения всеобщего образования, то есть принцип, которому изначально присущи некоторые аспекты качества.
In relation to children with special educational needs, Cyprus stated that it fully implemented the principles of the 1994 Salamanca Statement and Framework for Action, which were embodied in special national legislation. По отношению к детям с особыми образовательными потребностями Кипр заявил, что он в полном объеме придерживается принципов Саламанкской декларации 1994 года и Рамок действий, которые были закреплены в специальном национальном законодательстве.
Taking into account international experience and the recommendations contained in the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, innovative processes for the integration of special needs children with their non-disabled peers are being more widely applied in special education. Учитывая международный опыт и рекомендации Всемирной Саламанкской Декларации по обеспечению и интеграции образовательных потребностей лиц с ограниченными возможностями, в сферу специального образования шире стали внедряться инновационные процессы по интеграции детей в образовательную среду здоровых сверстников.
Больше примеров...