Английский - русский
Перевод слова Salamanca

Перевод salamanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саламанка (примеров 55)
The teams which were relegated the previous season were Salamanca, Tenerife, Ponferradina and Albacete. Команды, которые вылетели в прошлом сезоне: - Саламанка, Тенерифе, Понферрадинаи Альбасете.
Hector Salamanca (played by Mark Margolis) is the elderly Don who was once a brutal Mexican drug kingpin and an associate of cartel boss Don Eladio. Гектор «Тио» Саламанка (роль исполняет Марк Марголис) - пожилой Дон, который когда-то был жестоким мексиканским наркодельцом и сотрудником картеля дона Эладио.
Jimmy arrives moments later to try and save them, trying to get in by referring to himself accurately but misleadingly as an "officer of the court", but is pulled into the house at gunpoint by Tuco Salamanca. Джимми прибывает несколько мгновений спустя, чтобы попытаться спасти их, выдавая себя за «представителя суда», но, под дулом пистолета, его заводит в дом Туко Саламанка.
Currently, the author is being held in Topas prison (Salamanca), where he is treated normally as an ordinary prisoner. On 3 September 2008 he filed a complaint with the General Secretariat of Prisons concerning the interception of correspondence from his lawyer. В настоящее время автор находится в Топасе (провинция Саламанка), где его содержат в условиях общего режима. З сентября 2008 года он подал в Генеральный секретариат пенитенциарных учреждений жалобу на досмотр его переписки с адвокатом.
Though she had left her role as queen of León, she retained authority over and taxing rights in many of the lands she had received there, including Salamanca and Castroverde, which she gave to her son Ferdinand in 1206. Хотя Беренгария лишилась титула королевы Леона, она сохранила право на сбор налогов с части территорий, переданных ей после заключения брака, в числе которых были Кастроверде и Саламанка, которые Беренгария передала своему старшему сыну Фернандо в 1206 году.
Больше примеров...
Саламанки (примеров 35)
Look, there was only one set of prints on the gun, Salamanca's. На пистолете были только отпечатки пальцев Саламанки.
Like his father, he was educated at the Salamanca University and the military school of Paris. Учился в университете Саламанки, как и его отец, и в Военной школе в Париже.
According to the map, the chapel is north of Salamanca. about two leagues. Согласно карте, скит находится к северу от Саламанки, в двух лигах.
How could you not know he is the magistrate of Salamanca? Как вы могли не знать, что он коррехидор Саламанки?
I was about to get on a train in Salamanca and I heard my name and I looked up and he was just standing there on the opposite platform. Я села на поезд до Саламанки, и услышала его имя, и он стоял на платформе. совсем рядом.
Больше примеров...
Саламанке (примеров 51)
Once you arrive at the train station in Salamanca, you will be received by a representative of "Letra Hispánica". Как только вы прибудете на станцию в Саламанке, вам будет получено от представителя "Letra Hispánica".
It was named after the Duke of Wellington's victory at the battle of Salamanca which was fought that same year. Своё название он получил в честь победы герцога Веллингтона в битве при Саламанке, произошедшей в том же году.
Today the sport is practiced mainly in Castile, Salamanca, Zamora, and Biscay, although also in Madrid, Barcelona, Plasencia and Navarre. В настоящее время игра распространена в основном в Кастилии, Саламанке, Саморе и Бискайе, а также в Мадриде, Барселоне и Пласенсии.
He led the 12th Light Dragoons to disperse some of the broken French infantry after the Battle of Salamanca, and was wounded while covering the withdrawal from Burgos. Понсонби силами 12-го полка легких драгун рассеял часть разбитой французской пехоты после битвы при Саламанке и был ранен во время продвижения к Бургосу.
Bring me up to speed on Salamanca. Какие новости о Саламанке?
Больше примеров...
Саламанку (примеров 8)
They helped me... when some thieves attacked me on the road to Salamanca. Они помогли мне, когда бандиты напали на меня по дороге в Саламанку.
I just need a ride to my grandparents' in Salamanca. Мне просто нужно съездить к бабушке и дедушке в Саламанку.
He drove me to Salamanca... he shook my hand, Он привез меня в Саламанку... подал мне руку,
(READS) "On a trip to Salamanca" I had the good fortune to meet three friends. Во время поездки в Саламанку мне посчастливилось найти трех друзей.
He actually won the 1934 presidential elections, but these were annulled by the leaders of the military coup that toppled Salamanca from power. Участвуя в президентских выборах 1934 года, фактически их выиграл, однако результаты выборов были аннулированы лидерами военного переворота, которые свергли Д. Саламанку Урея с поста президента.
Больше примеров...
Саламанкской (примеров 9)
This is in accordance with the United Nations Salamanca Declaration and the policy that has been in force in Iceland in recent years. Это соответствует Саламанкской декларации Организации Объединенных Наций и политике, проводимой в Исландии в последние годы.
Francisco Suárez (1548-1617), from the School of Salamanca, might be considered an early theorist of the social contract, theorizing natural law in an attempt to limit the divine right of absolute monarchy. Как раннего теоретика общественного договора среди них можно рассматривать Франсиско Суареса (1548-1617) из Саламанкской школы, использовавшего концепт естественного права в споре с «божественным правом» абсолютной монархии.
In 1994, the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education resolved that ordinary schools should accommodate all children, regardless of their physical, intellectual, emotional, social, linguistic or other conditions. В принятых в 1994 году Саламанкской декларации и Рамках действий по образованию лиц с особыми потребностями было заявлено, что в обычные школы должны приниматься все дети, независимо от их физических, умственных, эмоциональных, социальных, языковых или иных особенностей.
Regarding children with special needs, she referred to the basic principles adopted at the Salamanca Conference in 1994, including the principle that ordinary schools should accommodate all children and that educational policies at all levels should guarantee it. В отношении детей с особыми потребностями она сообщила об основных принципах, разработанных на Саламанкской конференции в 1994 году, в частности о принципе, согласно которому обычные школы должны принимать всех детей, а проводимая на всех уровнях политика в области образования должна гарантировать такую возможность.
Taking into account international experience and the recommendations contained in the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, innovative processes for the integration of special needs children with their non-disabled peers are being more widely applied in special education. Учитывая международный опыт и рекомендации Всемирной Саламанкской Декларации по обеспечению и интеграции образовательных потребностей лиц с ограниченными возможностями, в сферу специального образования шире стали внедряться инновационные процессы по интеграции детей в образовательную среду здоровых сверстников.
Больше примеров...