And meanwhile, I'll take this for safekeeping. | И пока возьму его на хранение. |
Is it connected with the cassette you gave me for safekeeping? | Это связанно с кассетой, что ты мне дал на хранение. |
What if the journalist gave his girlfriend copies of his work for safekeeping? | А что, если журналист отдал своей подруге копии своей работы на хранение? |
These United Nations facilities on the Kuwaiti side of the demilitarized zone will be formally handed over to Kuwaiti authorities for safekeeping, in accordance with the terms of a memorandum of understanding signed between the Government of Kuwait and UNIKOM. | Эти объекты Организации Объединенных Наций на кувейтской стороне демилитаризованной зоны будут официально переданы кувейтским властям на хранение в соответствии с условиями меморандума о договоренности, подписанном между правительством Кувейта и ИКМООНН. |
Safekeeping, management, study, cataloging and filming of painting and calligraphy. | Надлежащее хранение, обустройство, исследование, классификация и фотографирование произведений живописи и каллиграфии. |
In addition, it ensures the safekeeping of confidential witness information. | Кроме того, Секция обеспечивает сохранность конфиденциальной информации, полученной от свидетелей. |
As though I would leverage my health and my daughter's safekeeping as a snare for your attention. | Как будто идея поправить мое здоровье и сохранность моей дочери ловушка для твоего внимания. |
While carrying out their tasks and while on duty, Collective Peacekeeping Forces personnel shall carry a standard weapon and shall be personally responsible for its safekeeping and for following established procedure for its use. | Персонал КМС при выполнении задач и на дежурстве имеет при себе штатное оружие и несет персональную ответственность за его сохранность и установленный порядок применения. |
Let's give these to Miss Judd for safekeeping, shall we? | Отдадим его Мисс Джадд на сохранность? |
Passage of the Law on the Protection of Secret Data in July represented an important step, enabling the exchange and safekeeping of classified information. | Принятие в июле закона о защите секретной информации стало важным шагом, позволяющим обмениваться засекреченной информацией и обеспечивать ее сохранность. |
But Rose gave an envelope to her neighbour for safekeeping. | Но Роз отдала конверт свой соседке на сохранение. |
He left the evidence with his kid for safekeeping. | Он оставил улики своему сыну на сохранение. |
He gave me the ring for safekeeping, and I gave it to Jack. | Он отдал мне кольцо на сохранение, а я передала его Джеку. |
Why not give it to her neighbour for safekeeping as well? | Почему бы их тоже не отдать на сохранение соседке? |
It was only for safekeeping. | Все было отдано только на сохранение. |
Currently the object is under the safekeeping of the Manager of Maintenance and Engineering of the Bermuda Department of Airport Operations. | В настоящее время объект находится на хранении у руководителя отдела технического обслуживания и инженерного обеспечения Департамента эксплуатации аэропортов Бермудских островов. |
At RUF headquarters in Buedu, concerns have occasionally arisen that diamonds said to be held in safekeeping by President Taylor might actually have been sold. | В штаб-квартире ОРФ в Буэду время от времени высказываются опасения по поводу того, что алмазы, которые, как утверждается, находятся на хранении у президента Тейлора, на самом деле, возможно, проданы. |
Traditionally, its safekeeping is the responsibility of the Director. | По традиции, кристалл находится на хранении у Директора. |