| Mr. Waller, this is the report you filed on the theft by Maia Sachs. | Мистер Уолет, вы подали этот рапорт о краже Майей Сакс. |
| Those are the necessary elements or ingredients for success in sustainable development that Professor Jeffrey Sachs and his team in the Millennium Project identified through their thorough work. | Все это - необходимые элементы или ингредиенты успеха устойчивого развития, которые профессор Джеффри Сакс и его сотрудники определили в Проекте тысячелетия в результате проведенной ими скрупулезной работы. |
| Henry, would you please escort Mrs. Sachs to the Cook County Jail? | Генри, не мог бы ты проводить, пожалуйста, миссис Сакс в окружную тюрьму? |
| As Professor Jeffrey Sachs, the author of The End of Poverty puts it, the question is not whether the rich can afford to help the poor, but whether they can afford not to. | Как сказал Джеффри Сакс, автор книги «Конец нищеты», «вопрос не в том, могут ли богатые позволить себе помогать бедным, а в том, могут ли они себе позволить не делать этого». |
| In his book, Sachs asks a very important question: "how is it that some very poor countries escaped the ravages of a poverty trap, while others did not?" | В своей книге Сакс задает очень важный вопрос: "Каким образом некоторым очень бедным странам удалось избежать разрушительного воздействия ловушки нищеты, когда другие страны не смогли этого сделать?". |
| Recalling the Sachs report, he indicated that the lack of financial resources was exacerbating the difficult situation in Africa. | Обращаясь к докладу Сакса, выступающий указал, что отсутствие финансовых ресурсов лишь усугубляет и без того тяжелое положение Африки. |
| Who did you order to kill Sachs? | Кому же вы приказали убить Сакса? |
| We view as very important the Sachs report's recommendations on increasing assistance to countries making progress in achieving the Millennium Development Goals as early as 2005. | Мы считаем очень важными рекомендации доклада Сакса об увеличении помощи странам, добивающимся прогресса в достижении целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия уже в 2005 году. |
| Robertson et al. solved Sachs' question by showing that the linkless embeddable graphs are exactly the graphs that do not have a member of the Petersen family as a minor. | Робертсон и др. разрешили вопрос Сакса, показав, что графы, вложимые без зацеплений - это в точности те графы, которые не имеют членов петерсенова семейства в качестве миноров. |
| Keynote address to the Second Committee delegates on the Millennium Development Goals by Professor Jeffrey Sachs, Director of The Earth Institute and Special Advisor to the Secretary-General on the Millennium Development Goals | Выступление профессора Джеффри Сакса, ректора Института Земли и Специального советника Генерального секретаря по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, перед делегатами Второго комитета с докладом на тему «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия» |
| Representation at the launch of the U.N. Millennium Project Report by Professor Jeffrey D. Sachs. | Представитель ВАФОЖ принял участие в презентации профессором Джеффри Д. Саксом доклада о Проекте тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
| We are very grateful also for the very dedicated and invaluable work that has been carried out by Professor Jeffrey Sachs and his colleagues at the Millennium Project. | Мы также благодарны за целенаправленную и исключительно ценную работу, проделанную профессором Джефри Саксом и его коллегами по Проекту тысячелетия. |
| Practical project and programme work in the health sector: (a) NFSD partnered with Professor Jeffrey Sachs from Columbia University's Earth Institute on the Millennium Villages project. | Практические проекты и работа по программам в секторе здравоохранения. а) ФНУР в партнерстве с профессором Джеффри Саксом из Института исследований Земли при Колумбийском университете занимался осуществлением проекта «Деревни тысячелетия». |
| They were introduced as graphs independently by Sachs (1962) and Erdős & Rényi (1963). | Они были введены как графы независимо Саксом (Sachs, 1962) и Эрдёшем совместно с Реньи (Erdős, Rényi, 1963). |
| Sao Tome and Principe is grateful to Secretary-General Kofi Annan and the Goals' Director Jeffrey Sachs for their tireless efforts to pull poor countries out of what Professor Sachs so rightly calls the poverty trap. | Сан-Томе и Принсипи высоко ценит неустанные усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем Кофи Аннаном и руководителем Проекта тысячелетия Джеффри Саксом с целью помочь бедным странам выбраться из того, что профессор Сакс очень верно называет капканом нищеты. |
| Gunter Sachs commented on his father's past in several publications. | Гунтер Закс комментировал прошлое своего отца в ряде публикаций. |
| (Leva Sachs, Young Violinist, Shows Talent. | (Лева Закс, молодой скрипач, проявляет талант. |
| Mr. SACHS said that 2003 had not been a good year for development. | Г-н ЗАКС говорит, что в плане достижения целей развития 2003 год был неудачным годом. |
| In that case Mr. Justice Sachs said: | В связи с этим делом судья Закс заявил: |
| My name is Helmuth von Sachs. I'm from Germany. Cologne, "Ruhr-gebiet", steel industry. | Меня зовут Хельмут фон Закс и я - это Дания, Кельн, Рур, сталелитейные заводы. |
| Sachs returned to the school for the first time after graduating in 1979. | Сэйкс впервые посетил здание школы со времён окончания в 1979 году. |
| Sachs also described Naomi as a layered character whose nature would be explored as the series progressed. | Сэйкс отметил, что Наоми - преданная девушка, чья натура позволяет раскрыть более глубокие стороны характера по мере развития сюжета. |
| Gabe Sachs and Jeff Judah are executive producers for the first season, after original producer Rob Thomas dropped out to focus on other projects. | Гейб Сэйкс и Джефф Джуда заняли место исполнительных продюсеров шоу после ухода Роба Томаса, начавшего работу над сценарием шоу. |
| The CW wanted the series to have a female perspective and focus more on money and glamor; however, Judah and Sachs were more comfortable writing for men. | Суть разногласий состояла в том, что канал хотел, чтобы сериал больше ориентировался на женскую аудиторию и был «более гламурным и дорогим», в то время как Джуда и Сэйкс намеревались писать шоу с мужской точки зрения. |
| Sachs and Judah had seen Grimes' work before and knew "she had the acting chops", and she was cast after acting a dramatic scene which she "just killed". | Сэйкс и Джуда знакомы с ранними работами актрисы, они сказали, что у «у девушки есть актёрский класс» - на прослушивании она исполнила драматический отрывок, который просто «сразил наповал». |
| Don't forget to ring Albi Sachs. | Не забудьте позвонить Альби Саксу. |
| The MDGs are one set of indicators or contributions, and here I commend the Secretary-General and his adviser, Professor Jeffrey Sachs, for their vision and commitment. | Об этом свидетельствуют и ЦРДТ, которые способствуют такому пониманию, и здесь я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю и его советнику, профессору Джеффри Саксу, за их дальновидность и приверженность. |
| You can't talk about poverty today without talking about malaria bed nets, and I again give Jeffrey Sachs of Harvard huge kudos for bringing to the world this notion of his rage - for five dollars you can save a life. | Сегодня вы не можете говорить о бедности, не затронув тему противокомаринных сеток, и я снова отдаю должное Джеффри Саксу из Гарварда за то, что он высказал миру свою смелую идею - как за 5 долларов спасти жизнь. |
| Three years ago, I commissioned Professor Jeffrey D. Sachs, my special adviser on the Millennium Development Goals, to undertake an ambitious piece of research to map out how those important Goals, based on the Millennium Declaration, could be achieved. | Три года назад я поручил профессору Джеффри Д. Саксу, моему Специальному советнику по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, провести масштабное исследование и разработать план достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации. |
| You can't talk about poverty today without talking about malaria bed nets, and I again give Jeffrey Sachs of Harvard huge kudos for bringing to the world this notion of his rage - for five dollars you can save a life. | Сегодня вы не можете говорить о бедности, не затронув тему противокомаринных сеток, и я снова отдаю должное Джеффри Саксу из Гарварда за то, что он высказал миру свою смелую идею - как за 5 долларов спасти жизнь. |
| That's where the UN and the economist Jeffrey Sachs come in. | Вот где вмешиваются ООН и экономист Джеффри Сэкс. |
| Sachs has raised about $150 million for the villages, enough for five years of support. | Сэкс собрал около $150 миллионов для деревень, что достаточно для пяти лет поддержки. |
| You're not covering for your daughter, are you, Mrs. Sachs? | Вы не покрываете дочь, верно, миссис Сэкс? |
| Sachs knows the freebies to farmers guarantee gains in the short run, but he's convinced that African villagers, once freed from "the poverty trap," can thrive on their own. | Сэкс знает, что бесплатная поддержка фермерам гарантирует прибыль в короткосрочной перспективе, но он убежден, что африканские сельские жители, однажды освобожденные от "западни бедности", могут преуспеть самостоятельно. |
| Bruno... Dr Sachs is very kind. | Бруно, доктор Захс - очень, очень мягкий человек. |
| In compliance of the article L. 162-3, 4 and 5 of Health Code, Undersigned Bruno Sachs assures that Pauline Kasser... Job? Drafter. | В соответствии со статьями л-162-3, л-162-4, л-162-5... медицинского кодекса, я, нижеподписавшийся Бруно Захс, ...доктор медицины, удостоверяю, что мадам Полина Кассер, ... |
| Production of motorcycles and three-wheeler trucks with Sachs 50cc engines started in its first factory in Athens in 1962. | Производство мотоциклов и трёхколёсных грузовиков и 50-кубовыми двигателями Захс (Sachs) началось на первом заводе в Афинах в 1962 году. |
| AT-36 walking tractor with Sachs engine, produced 1965-1967. | AT-36 шагающий трактор с двигателем Sachs, выпускаемый в 1965-1967 гг. |
| In that year, under Emanuel's son Philip Lehman, the firm partnered with Goldman, Sachs & Co., to bring the General Cigar Co. to market, followed closely by Sears, Roebuck and Company. | В том же году под сыном Эмануэля Филиппом Лехманом фирма сотрудничала с Goldman, Sachs & Co., чтобы вывести General Cigar Co. на рынок, за ними следовали Sears, Roebuck и Company. |
| Since then Mego has designed and built a large number of 50cc moped and motorcycle types and light 50cc three-wheel trucks, using mainly Sachs engines, as well as bicycles. | С тех пор «Мего» разработала и выпускала большое количество 50-кубовых мопедов и мотоциклов, лёгких 50-кубовых трёхколёсных грузовиков в основном с двигателями Sachs, а также велосипеды. |
| Production of motorcycles and three-wheeler trucks with Sachs 50cc engines started in its first factory in Athens in 1962. | Производство мотоциклов и трёхколёсных грузовиков и 50-кубовыми двигателями Захс (Sachs) началось на первом заводе в Афинах в 1962 году. |
| The town was named after the ship Mary Sachs, which was part of the Canadian Arctic Expedition of 1913. | Получила название в честь судна Мери-Сакс (англ. Магу Sachs), которое участвовало в Канадской арктической экспедиции 1913 года. |