| But not like anyone else, they use wheat instead of rye. | Но несмотря на остальных, они используют рожь вместо пшеницы. |
| This requires products containing wheat, barley, rye and oats to be excluded from the diet. | Это требует исключения из диеты продуктов содержиљцицх пшеницу, ячмень, рожь и овёс. |
| They have a lower summer heat requirement and greater tolerance of rain than other cereals, such as wheat, rye or barley, so they are particularly important in areas with cool, wet summers, such as Northwest Europe and even Iceland. | Он имеет более низкие требования к летнему теплу и более высокую устойчивость к дождю, чем другие злаки, такие как пшеница, рожь или ячмень, что является особенно важным для территорий с прохладным и влажным летом, среди которых и Северо-западная Европа. |
| The exceptions, on the part of Kazakhstan are: wheat; rye; barley; oats; rice grain, rice groats; raw skins of ships or lambs; and products of crude oil processing. | Со стороны Казахстана изъятия касаются следующих товаров: пшеница, рожь, ячмень, овес, зерно риса и непросеянная рисовая мука, сырые шкуры овец или ягнят и продукты нефтепереработки. |
| Cereal culture advance markedly slows north of France; certain cereal strains such as wheat were difficult to grow in cold climates-however, barley and German rye were suitable replacements. | Распространение зерновых культур постепенно замедляется при приближении к северу Франции, тем более, что ряд злаков - таких, как пшеница - было трудно выращивать в холодном климате, однако вместо неё на севере распространяются ячмень и немецкая рожь. |
| Maybe something on rye or whole wheat. | Может быть, что-то на ржаной или цельной пшенице. |
| You've officially converted me to a rye whiskey girl. | Ты заставил меня полюбить ржаной виски. |
| Prices grew for bread and bakery products: made of wheat flour of 1 and 2 categories - 10.3 per cent, of rye flour - 7.7 per cent, and of wheat flour of premium quality - 1.7 to 4.4 per cent. | Был зафиксирован рост цен на хлеб и хлебобулочные изделия. Из пшеничной муки первого и второго сортов - на 10,3 процента, из ржаной - на 7,7 процента, из пшеничной муки высшего сорта - от 1,7 до 4,4 процента. |
| Chicken salad on rye untoasted with a side of potato salad and a cup of tea. | Салат из цыпленка, ржаной хлеб нежаренный, с картофельным салатом и чашку чая. |
| The RYE BELT project aims to strengthen the breeding, cultivation and marketing of rye internationally. | RYE BELT ("ржаной пояс") - международный проект по селекции, возделыванию и сбыту ржи. |
| It just happens I got a bottle of pretty good rye in my pocket. | И у меня в кармане оказалась бутылка доброго виски. |
| Well, I prefer rye these days. | Нынче я предпочитаю виски... |
| I'd fallen on hard times, developed a taste for rye whiskey. | У меня были тяжелые времена, в итоге я пристрастилась к виски. |
| Rye whiskey, double. | Ржаной виски, двойную. |
| I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers. | Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку. |
| Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. | Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно. |
| Pastrami on rye, extra pickles, coleslaw. | Пастрами на ржаном хлебе, дополнительно соленые огурцы, салат из капусты, моркови и лука. |
| There was an artisan bakery off Brick Lane specialising in sour doughs, rye breads, that kind of thing. | Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее. |
| G. W. Napier, in an 1876 Notes and Queries, wrote that, The original words of "Comin' thro' the rye" cannot be satisfactorily traced. | В журнале Notes and Queries (англ.)русск. в 1876 году было отмечено, что Оригинальный текст «Comin' thro' the rye» уже нельзя найти. |
| In 1739-1740 another fourteen were ordered to be newbuilt by commercial contractors to a common design - the Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford and Solebay. | В 1739-1740 были размещены заказы еще на четырнадцать новых у частных подрядчиков, по общему чертежу: Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford и Solebay. |
| In an interview with Nylon during the making of "Bang", M.I.A. described Rye Rye as "the voice of Baltimore". | В интервью журналу Nylon певица M.I.A. назвала Rye Rye «голосом Балтимора». |
| The RYE BELT project aims to strengthen the breeding, cultivation and marketing of rye internationally. | RYE BELT ("ржаной пояс") - международный проект по селекции, возделыванию и сбыту ржи. |
| On the following pages you will find information on the RYE BELT project - background, goals, participants - and, of course, around the topic of rye. | На последующих страницах вы найдете информацию о проекте RYE BELT, а именно: о предпосылках, целях, наших сотрудниках, ну и, конечно же, всё о ржи. |
| Rye Gerhardt - raised without the proper moral fiber, I'm thinking. | Рай Герхардт воспитанный без должного морального стержня, я считаю. |
| Grew up in Rye, New York. | Выросла в Рай, штат Нью-Йорк. |
| She left the children with the neighbours, caught a bus to Rye. | Она оставила детей у соседей и села в автобус на Рай. |
| As well as being an expert psy-ops operative and Neurological PhD, Agent Rye is a fully trained field operative. | Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой. |
| Rye, who had been placing women emigrants in Canada since 1867, opened her home at Niagara-on-the-Lake in 1869, and by the turn of the century had settled some 5,000 children, mostly girls, in Ontario. | Рай, размещавшая эмигранток в Канаде с 1867 года, открыла свой детский дом в Ниагара-он-те-Лейк в 1869 году и к концу века разместила около 5000 детей, в основном девочек, в Онтарио. |
| We found Rye's prints on the gun. | Мы обнаружили отпечатки Рая на оружии. |
| Now, we need to find Rye. | Так, нам нужно найти Рая. |
| Dad sent him to find Rye. | Папа послал его на поиски Рая. |
| He has a rectory near Rye. | У него приход недалеко от Рая. |
| Came by yesterday looking for Rye. | Пришли вчера в поисках Рая. |
| I like that place in rye. | Мне нравится то местечко в Рае. |
| (c) Convening of the UNDP Global Meeting of Senior Staff in Rye (March 21-251994); | с) созыв глобального совещания старших сотрудников ПРООН в Рае (21-25 марта 1994 года); |
| Thought that about Rye. | Подумай это о Рае. |
| But I did meet Mr Tietjens last year in Rye. I haven't seen him since. | Почти не знакома, но я встречала Мистера Тидженса в прошлом году в Рае. |
| The measures envisaged resulted from the work of an internal task force which benefited further from discussion at Rye. | Предусмотренные меры вытекают из результатов работы внутренней целевой группы, которая в своей деятельности опиралась на итоги обсуждения на совещании в Рае. |