Now, in wheated bourbons, wheat replaces the rye or the barley. | А в пшеничном бурбоне пшеница заменяет рожь или ячмень. |
This requires products containing wheat, barley, rye and oats to be excluded from the diet. | Это требует исключения из диеты продуктов содержиљцицх пшеницу, ячмень, рожь и овёс. |
During this period, the port exported rye, wheat, honey, fish, tobacco and sugar. | В этот период через порт экспортировали рожь, пшеницу, мёд, рыбу, табак, сахар. |
Compared to wheat, triticale and barley, rye has a wider germinating temperature range, the quickest regeneration ability in the spring and a remarkable winter hardiness. | По сравнению с пшеницей, тритикале и ячменем, рожь менее требовательна к температуре прорастания, обладает исключительной зимостойкостью и высокой регенерационной способностью весной. |
You haven't stored your rye, have you? | А ты почему рожь до сих пор не убрал? |
Sources tell us right. Denver omelet, side of rye toast. | хорошо. денверский омлет, ржаной тост. |
Prices grew for bread and bakery products: made of wheat flour of 1 and 2 categories - 10.3 per cent, of rye flour - 7.7 per cent, and of wheat flour of premium quality - 1.7 to 4.4 per cent. | Был зафиксирован рост цен на хлеб и хлебобулочные изделия. Из пшеничной муки первого и второго сортов - на 10,3 процента, из ржаной - на 7,7 процента, из пшеничной муки высшего сорта - от 1,7 до 4,4 процента. |
Mustard, rye, good pickle. | Горчица, ржаной хлеб, маринад. |
Us, commiserating about our lives over corned beef on marble rye. | Плачемся о своей жизни поедая говядину внутри ржаной булки. |
I never do this, but I kind of ordered rye. | Я обычно так не придираюсь, но я ржаной хлеб заказывала. |
I went inside and had a couple shots of rye just to put eyes on him. | Я зашел внутрь, выпил пару стаканов виски, только чтобы не терять его из вида. |
What kind of heart condition is addressed by rye and Haagen-Dazs? | Какому же это сердечному случаю помогает виски и мороженое? |
I asked my husband Herman what would make tonight special for all of our guests and he said rye whiskey. | Я спросила мужа, Германа, чем бы скрасить нашим гостям вечер, а он ответил: ржаным виски. |
No more Kiz, no more rye? | Нет Киз - и нет ржаного виски? |
Rye whiskey, large kosher pickles, extra brine, and... cocktail onions. | Ржаной виски, маринованные огурчики, рассол и... коктейльные луковички. |
Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. | Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно. |
Pastrami on rye, extra pickles, coleslaw. | Пастрами на ржаном хлебе, дополнительно соленые огурцы, салат из капусты, моркови и лука. |
There was an artisan bakery off Brick Lane specialising in sour doughs, rye breads, that kind of thing. | Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее. |
G. W. Napier, in an 1876 Notes and Queries, wrote that, The original words of "Comin' thro' the rye" cannot be satisfactorily traced. | В журнале Notes and Queries (англ.)русск. в 1876 году было отмечено, что Оригинальный текст «Comin' thro' the rye» уже нельзя найти. |
In 1739-1740 another fourteen were ordered to be newbuilt by commercial contractors to a common design - the Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford and Solebay. | В 1739-1740 были размещены заказы еще на четырнадцать новых у частных подрядчиков, по общему чертежу: Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford и Solebay. |
In an interview with Nylon during the making of "Bang", M.I.A. described Rye Rye as "the voice of Baltimore". | В интервью журналу Nylon певица M.I.A. назвала Rye Rye «голосом Балтимора». |
The RYE BELT project aims to strengthen the breeding, cultivation and marketing of rye internationally. | RYE BELT ("ржаной пояс") - международный проект по селекции, возделыванию и сбыту ржи. |
On the following pages you will find information on the RYE BELT project - background, goals, participants - and, of course, around the topic of rye. | На последующих страницах вы найдете информацию о проекте RYE BELT, а именно: о предпосылках, целях, наших сотрудниках, ну и, конечно же, всё о ржи. |
Distributors will stand with me if I press, but we need Rye. | Распространители останутся со мной, если я надавлю, но нам нужен Рай. |
I still say you've got a shot, Rye. | Я по-прежнему считаю, что у тебя есть шанс, Рай. |
Forrest has a point, Rye. | Форрест прав, Рай. |
OESP also conducted an evaluation of the Rye meeting, based on participants' feedback, and produced and widely disseminated a full report on the meeting. | УОСП также провело оценку совещания в городе Рай на основе материалов, представленных его участниками, а также подготовило полный отчет о работе совещания и обеспечило его широкое распространение. |
In March, a meeting of all UNDP senior staff members was convened in Rye, United States of America, primarily to ensure a common understanding of the "Agenda for change" and to draw up a plan for its operationalization. | В марте в городе Рай, США, было созвано совещание всех старших должностных лиц ПРООН, основная цель которого состояла в обеспечении единого понимания "Повестки дня в интересах перемен" и в разработке плана ее практического осуществления в процессе оперативной деятельности. |
Now, we need to find Rye. | Так, нам нужно найти Рая. |
Dad sent him to find Rye. | Папа послал его на поиски Рая. |
The information you found out about Rye. | Информации, что ты нашёл про Рая. |
He has a rectory near Rye. | У него приход недалеко от Рая. |
What happened that night when you hit Rye Gerhardt with your car? | Что случилось тем вечером, когда ты сбила Рая Герхардта своей машиной? |
I like that place in rye. | Мне нравится то местечко в Рае. |
We're now in practice in Rye in our own hospital together. | У нас сейчас практика в Рае, в собственной больнице. |
(c) Convening of the UNDP Global Meeting of Senior Staff in Rye (March 21-251994); | с) созыв глобального совещания старших сотрудников ПРООН в Рае (21-25 марта 1994 года); |
Thought that about Rye. | Подумай это о Рае. |
The measures envisaged resulted from the work of an internal task force which benefited further from discussion at Rye. | Предусмотренные меры вытекают из результатов работы внутренней целевой группы, которая в своей деятельности опиралась на итоги обсуждения на совещании в Рае. |