| This requires products containing wheat, barley, rye and oats to be excluded from the diet. | Это требует исключения из диеты продуктов содержиљцицх пшеницу, ячмень, рожь и овёс. |
| They have a lower summer heat requirement and greater tolerance of rain than other cereals, such as wheat, rye or barley, so they are particularly important in areas with cool, wet summers, such as Northwest Europe and even Iceland. | Он имеет более низкие требования к летнему теплу и более высокую устойчивость к дождю, чем другие злаки, такие как пшеница, рожь или ячмень, что является особенно важным для территорий с прохладным и влажным летом, среди которых и Северо-западная Европа. |
| Acreage for winter wheat and triticale has been increased, rye remained at the previous level. | Увеличены площади под озимую пшеницу и тритикале, рожь осталась на прежнем уровне. |
| Compared to wheat, triticale and barley, rye has a wider germinating temperature range, the quickest regeneration ability in the spring and a remarkable winter hardiness. | По сравнению с пшеницей, тритикале и ячменем, рожь менее требовательна к температуре прорастания, обладает исключительной зимостойкостью и высокой регенерационной способностью весной. |
| On light and medium sites the crop species rye is superior to other grain species. | На лёгких и среднетяжёлых почвах рожь превосходит другие злаковые культуры. |
| The drink is most traditionally a combination of cognac or rye whiskey, absinthe, Peychaud's Bitters, and sugar, although bourbon whiskey or Herbsaint are sometimes substituted. | Этот коктейль традиционно смешивают из коньяка, абсента, биттера Peychaud's и сахара, однако иногда коньяк заменяют виски (бурбон или ржаной виски). |
| From 1740 the pomor trade spread in North Norway, and from ca 1770 the pomors came annually with cheap rye flour (referred to as "Russian flour" in Norway), but also wheat flour. | С 1740 года поморская торговля всё более распространяется в Северной Норвегии, примерно с 1770 года поморы регулярно организовывали поставки дешевой ржаной муки (известной в Норвегии как "русская мука"), а также пшеничной муки. |
| We got pastrami, nice rye... | У нас есть пастрами, ржаной виски. |
| I never do this, but I kind of ordered rye. | Я обычно так не придираюсь, но я ржаной хлеб заказывала. |
| Chicken salad on rye untoasted with a side of potato salad and a cup of tea. | Салат из цыпленка, ржаной хлеб нежаренный, с картофельным салатом и чашку чая. |
| 101 Arctic, 23 cases of bourbon, eight cases rye. | Арктик 101:23 ящика с бурбоном, 8 ящиков виски. |
| Can I interest you in a glass of rye? | Могу я соблазнить вас стаканчиком виски? |
| Maybe lay off the rye. | Может, не налегать на виски? |
| Zig, your duck won't touch the Pikesville rye? | Зиг, твой селезень не притронулся к виски Пайксвилл? |
| I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers. | Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку. |
| Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. | Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно. |
| Pastrami on rye, extra pickles, coleslaw. | Пастрами на ржаном хлебе, дополнительно соленые огурцы, салат из капусты, моркови и лука. |
| There was an artisan bakery off Brick Lane specialising in sour doughs, rye breads, that kind of thing. | Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее. |
| In 1739-1740 another fourteen were ordered to be newbuilt by commercial contractors to a common design - the Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford and Solebay. | В 1739-1740 были размещены заказы еще на четырнадцать новых у частных подрядчиков, по общему чертежу: Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford и Solebay. |
| In an interview with Nylon during the making of "Bang", M.I.A. described Rye Rye as "the voice of Baltimore". | В интервью журналу Nylon певица M.I.A. назвала Rye Rye «голосом Балтимора». |
| The RYE BELT project aims to strengthen the breeding, cultivation and marketing of rye internationally. | RYE BELT ("ржаной пояс") - международный проект по селекции, возделыванию и сбыту ржи. |
| On the following pages you will find information on the RYE BELT project - background, goals, participants - and, of course, around the topic of rye. | На последующих страницах вы найдете информацию о проекте RYE BELT, а именно: о предпосылках, целях, наших сотрудниках, ну и, конечно же, всё о ржи. |
| He graduated from Rye Neck High School in Mamaroneck. | Учился в средней школе «Rye Neck» в Мамаронеке. |
| It was recorded and at the Heliosentric Studios, Rye, East Sussex and at The Magic Shop, New York City in late 2005. | Песня записана в Heliosentric Studios, Рай, Восточный Сассекс и в The Magic Shop, Нью-Йорк в конце 2005 года. |
| Rye okay with you? | Рай - ты не против? |
| He has a Rye Hill address. | Он живет в Рай Хилл. |
| The first important task performed by the newly established office was the organization of the UNDP global meeting of senior managers held in Rye, New York in March of 1994. | Первым крупным мероприятием недавно созданного управления стало глобальное совещание старших руководителей ПРООН, которое состоялось в городе Рай, штат Нью-Йорк, в марте 1994 года. |
| It's a very nice place, Rye. | Прекрасное место этот Рай. |
| We found Rye's prints on the gun. | Мы обнаружили отпечатки Рая на оружии. |
| Now, we need to find Rye. | Так, нам нужно найти Рая. |
| Dad sent him to find Rye. | Папа послал его на поиски Рая. |
| The information you found out about Rye. | Информации, что ты нашёл про Рая. |
| Came by yesterday looking for Rye. | Пришли вчера в поисках Рая. |
| We're now in practice in Rye in our own hospital together. | У нас сейчас практика в Рае, в собственной больнице. |
| (c) Convening of the UNDP Global Meeting of Senior Staff in Rye (March 21-251994); | с) созыв глобального совещания старших сотрудников ПРООН в Рае (21-25 марта 1994 года); |
| But I did meet Mr Tietjens last year in Rye. I haven't seen him since. | Почти не знакома, но я встречала Мистера Тидженса в прошлом году в Рае. |
| The measures envisaged resulted from the work of an internal task force which benefited further from discussion at Rye. | Предусмотренные меры вытекают из результатов работы внутренней целевой группы, которая в своей деятельности опиралась на итоги обсуждения на совещании в Рае. |
| No sentiment emerged stronger at Rye than the importance attached to UNDP's playing its full role in the United Nations family. | На совещании в Рае наиболее последовательно прослеживалось стремление участников обеспечить всестороннюю роль ПРООН в семье Организации Объединенных Наций. |