So, we think Bernard Parker is blackmailing Lady Runcorn. | Мы пришли к выводу, что Бернард Паркер шантажирует леди Ранкорн. |
But the thorough investigation of my colleagues eliminated Monsieur Jonhstone and Lady Runcorn. | Тщательное расследование, проведенное моими коллегами исключило месье Джонстона и леди Ранкорн. |
Goodbye, Lady Runcorn. | До свидания, леди Ранкорн. |
C. Runcorn New Town | С. Город - спутник Ранкорн |
But then... I wonder What Lady Runcorn was called before she became Lady Runcorn? | Но тогда бы я спросил себя, какую фамилию носила леди Ранкорн до замужества? |
Francis William Bourdillon (22 March 1852 at Runcorn, Cheshire, England - 13 January 1921 at Buddington, Midhurst) was a British poet and translator. | Фрэнсис Уильям Бурдийон (англ. Francis William Bourdillon; 22 марта 1852 в Ранкорне, Чешир - 13 января 1921 г. в Баддингтоне, Мидхерст) - английский поэт, переводчик и педагог. |
In Runcorn he purchased a disused chapel and presented it to the town to be used by the trades unions and the Friendly Societies, and in nearby Weston village he bought a disused school and gave it to the local community to serve as its village hall. | В Ранкорне он купил заброшенную часовню и подарил её городу для использования профсоюзами и содружествами, а в соседней деревне Ведстон он купил заброшенную школу и передал её местной общине. |
The New Town of Runcorn provided a good example of the process of change which had taken place over the past 30 years, of positive regeneration and of the need to continue with a programme of action. | Осуществлявшаяся в городе-спутнике Ранкорне деятельность является удачным примером процесса изменений, произошедших в течение последних 30 лет, в деятельности по конструктивному обновлению городов и потребности в дальнейшей реализации программы действий. |
In Halton, but particularly in Runcorn, there were a significant number of surplus places at both primary and secondary schools, which the Council was having to address. | В Хелтоне, и в особенности в Ранкорне, контингент учащихся начальных и средних школ оказался значительно ниже имеющегося в них числа мест, и в настоящее время городской совет занимается решением этой проблемы. |
I wonder if she misses the late Lord Runcorn? | Интересно, она по-прежнему скорбит о покойном лорде Ранкорне? |
In 1899 Brunner (who had by then been created a baronet) became chairman of the Runcorn and Widnes Transporter Bridge Company. | В 1899 году Бруннер (который к тому времени получил титул баронета) стал председателем компании Runcorn and Widnes Transporter Bridge. |
The company, which manufactures HFCs in the UK, US and Japan, plans to convert its Runcorn plant to the exclusive production of KLEA (HFC)125 by April 2005. | Компания, производящая HFC в Англии, США и Японии, планирует перепрофилировать свой завод Runcorn исключительно на выпуск KLEA (HFC)125 к апрелю 2005. |
In 915 Chirbury was fortified to guard a route from Wales and Runcorn on the River Mersey. | В 915 году был укреплён Чирбери, чтобы охранять путь из Уэльса и Ранкорна на реке Мерси. |
The priory of Augustinian canons founded in 1115 on the south bank of the River Mersey at Runcorn, Cheshire, initially dedicated to Beorhthelm, was adopted from the dedication to him of a Saxon church already existing on the site. | Августинский монастырь, основанный в 1115 году на южном берегу реки Мерси в окрестностях Ранкорна (Чешир), первоначально принял посвящение Беортхельму от саксонской церкви, существовавшей на том же месте ранее. |
In fact, the population of the whole of Runcorn had reached only about 65,000. | Общая численность населения Ранкорна фактически составила только около 65000 человек. |
The earliest recorded event in its history is the building by Ethelfleda of a fortification at Runcorn to protect the northern frontier of her kingdom of Mercia against the Vikings in 915. | Первое задокументированное событие на территории Ранкорна - постройка Этельфледой Мерсийской укреплений для защиты северных границ Мерсии от викингов в 915 году. |