Английский - русский
Перевод слова Rugova

Перевод rugova с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ругова (примеров 45)
Mr. Rugova reiterated his position that a peaceful solution to the conflict must be found through dialogue with the participation of an outside representative. Д-р Ругова подчеркнул свою позицию, согласно которой мирное решение конфликтам должно быть найдено на основе диалога с участием внешнего представителя.
Kosovo President Rugova and Prime Minister Rexhepi have also travelled to returns sites to show their public support for the returns process. Президент Косово Ругова и премьер-министр Реджепи также совершили поездки в места возвращения людей для того, чтобы продемонстрировать открытую поддержку процесса их возвращения.
Despite the difficulties, the LPK would diligently continue to be the main representative of the Albanian resistance against Serbian rule until December 1989, when Ibrahim Rugova and other intellectuals in Kosovo founded the Democratic League of Kosovo (Albanian: Lidhja Demokratike e Kosovës). Организация продолжала быть главным представителем национальных интересов албанцев в Югославии до декабря 1989 года, когда Ибрагим Ругова и другие представители интеллигенции в Косово основали Демократическую лигу Косова (Lidhja Demokratike e Kosovës, LDK).
KPC was praised by KFOR, UNMIK and provincial President Rugova for its swift and effective response in providing emergency aid to all ethnic groups in the province. СДК, МООНК и президент края Ругова выразили благодарность КЗК за его оперативные и эффективные действия по оказанию чрезвычайной помощи всем этническим группам в крае.
In September 2005, President Ibrahim Rugova moved to establish a negotiating team, comprising himself, the Prime Minister, the President of the Assembly and the leaders of the two main Kosovo Albanian opposition parties. В сентябре 2005 года президент Ибрагим Ругова предпринял шаги для создания группы по ведению переговоров в составе его самого, премьер-министра, председателя Скупщины и руководителей двух основных косовско-албанских оппозиционных партий.
Больше примеров...
Руговы (примеров 33)
Neither do they recognize the leadership of Ibrahim Rugova. Они также не признают руководящую роль Ибрагима Руговы.
These three months, as noted in the Secretary-General's report, have demonstrated the determination of the new Government of Mr. Kosumi and the leadership of President Rugova to maintain the momentum on standards implementation. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, эти три месяца продемонстрировали решимость нового правительства г-на Косуми и руководства г на Руговы сохранять темпы осуществления стандартов.
Since then we have not heard a word of the Government of Mr. Rugova, the Government of Mr. Thaci, of the parliament or the President. С тех пор мы ни слова не слышали о правительстве г-на Руговы, правительстве г-на Тачи, о парламенте или президенте.
The immediate impact of Mr. Rugova's death on future status negotiations was the postponement of the beginning of the status talks to the end of February 2006. Непосредственным воздействием кончины г-на Руговы на будущие переговоры о статусе явился перенос начала переговоров о статусе на конец февраля 2006 года.
Allow me at the outset to convey our condolences to the people of Kosovo on the passing of President Ibrahim Rugova, a man who will surely be remembered for his militant commitment to the cause of Kosovo and for his prudence. Прежде всего позвольте мне выразить наши соболезнования населению Косово в связи с кончиной президента Ибрагима Руговы - человека, которого мы, безусловно, будем помнить за его решительную приверженность делу Косово и за его мудрость.
Больше примеров...
Руговой (примеров 24)
The first negotiating team, originally established by Dr. I. Rugova no longer exists, having decided to disband. Первой группы для ведения переговоров, первоначально учрежденной д-ром И. Руговой, больше не существует, поскольку было принято решение о ее роспуске.
Conversely, the leaders of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija have used every opportunity to stall the negotiations and eventually to interrupt the dialogue initiated after the meeting between President Milosevic and Ibrahim Rugova on 15 May 1998. Руководители же албанского национального меньшинства Косово и Метохии наоборот пользуются каждой возможностью для затягивания переговоров и в конечном счете срыва диалога, начатого после встречи между президентом Милошевичем и Ибрагимом Руговой 15 мая 1998 года.
On 7 December, UNMIK arranged a meeting between Dr. Rugova, of the Democratic League of Kosovo, and Mr. Thaci, of the Democratic Party of Kosovo, on United Nations premises. 7 декабря МООНК организовала в помещениях Организации Объединенных Наций встречу между д-ром Руговой из Демократического союза Косово и гном Дачи из Демократической партии Косово.
In line with this goal, to continue without delay the negotiations between representatives of the State and representatives of Kosovar Albanian political parties, which were begun by President Milosevic and Mr. Rugova, leader of the Kosovar Albanians. ∙ Незамедлительно с этой целью продолжить переговоры между государственной делегацией и делегацией политических партий косовских албанцев, начатые Президентом С. Милошевичем с лидером косовских албанцев И. Руговой.
Proceeding from the accord reached by the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, and Ibrahim Rugova, contained in the joint statement signed on 1 April 1999, that problems in Kosovo and Metohija are to be settled solely by peaceful means, исходя из договоренности, достигнутой Президентом Союзной Республики Югославии Слободаном Милошевичем и Ибрагимом Руговой и содержащейся в совместном заявлении, подписанном 1 апреля 1999 года, проблемы в Косово и Метохии должны быть решены исключительно мирными средствами;
Больше примеров...
Ругову (примеров 8)
I reiterated that the current situation in Kosovo is unacceptable and assured Dr. Rugova that he may count on international support in his quest for such a solution. Я вновь заявил, что нынешняя ситуация в Косово является неприемлемой, и заверил д-ра Ругову в том, что он может рассчитывать на международную поддержку в своих поисках такого решения.
The members of the advisory board have not yet agreed on a programme and some, including Mr. Rugova, continue to insist on maintaining, as an objective, independence for Kosovo. Члены консультативного совета еще не пришли к согласию относительно программы, и некоторые из них, включая г-на Ругову, продолжают настаивать, что они добиваются независимости для Косово.
In Pristina, the Special Representative held discussions with key Kosovo Albanian political leaders, including the Chairman of the Democratic League of Kosovo, Professor Ibrahim Rugova; and the Head of the Kosovo Albanian Negotiation Team, Mr. Fehmi Agani. В Приштине Специальный представитель имел беседу с основными политическими руководителями косовских албанцев, включая председателя Демократического союза Косово, проф. Ибрагима Ругову и руководителя делегации косовских албанцев на переговорах г-на Фехми Агани.
We would like to take this opportunity to congratulate the Democratic League of Kosovo and its leader, Ibrahim Rugova, on their success in the elections. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Демократическую лигу Косово и ее руководителя Ибрагима Ругову в связи с победой на выборах и также поздравить новых членов муниципальных ассамблей.
Who would have thought that the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia would invite President Rugova to be part of an UNMIK delegation visiting Skopje? Кто мог бы подумать, что президент бывшей югославской Республики Македонии пригласит президента Ругову войти в состав делегации, которая должна посетить Скопье?
Больше примеров...
Ругове (примеров 6)
I have sent a similar message to Dr. Rugova. Я направил аналогичное сообщение д-ру Ругове.
Following an invitation to meet extended by President Boris Tadic of Serbia to President Ibrahim Rugova of Kosovo, my Special Representative has been working to arrange such a meeting. После предложения о встрече, направленного президентом Сербии Борисом Тадичем президенту Косово Ибрагиму Ругове, мой Специальный представитель принимает меры по организации такой встречи.
The invitations by both President Tadic and Prime Minister Kostunica to, respectively, President Rugova and Prime Minister Kosumi, are a welcome initiative and deserve our full support. Направленные президентом Тадичем и премьер-министром Коштуницей приглашения, соответственно, президенту Ругове и премьер-министру Косуми - это инициатива, заслуживающая нашего одобрения и всесторонней поддержки.
Mr. Ibrahim Rugova, President of one of the political parties of the Albanian national minority in the Province, on each occasion of his visits to Tirana, is treated and addressed as a President of an independent State. К г-ну Ибрагиму Ругове - председателю одной из политических партий албанского национального меньшинства края - во время всех его визитов в Тирану относятся и обращаются как к президенту независимого государства.
Before I start, I would like to pay tribute to the late President Ibrahim Rugova and especially to his legacy of peaceful pursuit of the rights of his people and his belief in a Kosovo society based on tolerance and dialogue. Прежде чем перейти к существу вопроса, мне хотелось бы воздать честь покойному президенту Ибрагиму Ругове и особенно его наследию мирной борьбы за права его народа, а также его вере в такое косовское общество, которое зиждилось бы на терпимости и диалоге.
Больше примеров...