Paul Rudd is an American film and television actor. | Пол Радд - американский теле- и киноактер. |
"Tina Fey, Paul Rudd movie 'Admission' to film scenes at Princeton University". | Тина Фей, пол Радд фильм "Признания" сцен фильма Принстонского университета (неопр.). |
She's a fine looking cow, Mr Rudd. | Это очень красивая корова, мистер Радд. |
It was not yet clear whether Rudd would remain with the band or not, or who might be his replacement. | Также ещё не ясно, останется ли Радд в числе их музыкантов, и кто бы мог его заменить. |
On 12 June, the Prime Minister of Japan, Yasuo Fukuda, and the Prime Minister of Australia, Kevin Rudd, released a joint statement to reaffirm the particular importance of the Japan-Australia relationship and to strengthen further the comprehensive and strategic partnership between both countries. | 12 июня премьер-министр Японии Ясуо Фукуда и премьер-министр Австралии Кевин Радд выпустили совместное заявление с целью подтвердить особенную важность японско-австралийских отношений и еще больше укрепить всеобъемлющее стратегическое партнерство между обеими странами. |
The Howard Government was defeated at the 2007 federal election by the Australian Labor Party led by Kevin Rudd. | Коалиция правительства Говарда проиграла на австралийских федеральных выборах 2007 лейбористской партии во главе с Кевином Раддом. |
I take the floor today to inform this Conference of an announcement made by the Australian Prime Minister, Mr. Rudd, on 9 June 2008, in a speech in Kyoto, Japan, on the establishment of an international commission on nuclear non-proliferation and disarmament. | Сегодня я беру слово, чтобы информировать данную Конференцию об объявлении, сделанном австралийским премьер-министром гном Раддом 9 июня 2008 года в речи в Киото, Япония, относительно учреждения международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению. |
In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago. | Исходя из этого убеждения, министр иностранных дел нашей страны г-н Сэйдзи Маэхара вместе с министром иностранных дел Австралии г-ном Кевином Раддом организовали две недели назад совещание министров из 10 стран, придерживающихся сходных позиций по ядерному разоружению и нераспространению. |
The Commission was launched in New York in September 2008 by Prime Minister Rudd and then Prime Minister Taro Aso as a joint initiative of the Australian and Japanese Governments. | Оно было реализовано в Нью-Йорке в сентябре 2008 года Кевином Раддом и Премьер-министром Японии Ясуо Фукудой как совместная инициатива австралийского и японского правительств. |
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. | Предложение о создании Международной комиссии по разоружению и нераспространению ядерного оружия было впервые сделано Премьер-министром Австралии Кевином Раддом после посещения им в июле 2008 года мемориала мира в Хиросиме. |
When he was ten, Rudd's family moved to Lenexa, Kansas. | Когда Радду было 10 лет, его семья переехала в Ленексу, Канзас. |
On 15 December 2009, the co-Chairs presented the report to Prime Ministers Kevin Rudd and Yukio Hatoyama in Tokyo as the outcome of the activities of the Commission. | 15 декабря 2009 года в Токио сопредседатели представили доклад о работе Комиссии премьер-министрам Кевину Радду и Юкио Хатояме. |
Howard Peck, an animal trainer, brought the eight-month-old collie to Hollywood animal trainer Rudd Weatherwax in order to break the animal of uncontrolled barking and a habit of chasing motorcycles. | Дрессировщик Говард Пек принёс восьмимесячного колли в Голливуд к дрессировщику Радду Уэзервоксу, чтобы отучить животное от неконтролируемого лая и привычки гоняться за мотоциклами. |
It's Rudd's, whatever it is. | Это явно принадлежит Радду. |
But the questions that Hatoyama and Rudd raised - who is in Asia, and who gets to lead regional cooperation - await a satisfying answer. | Тем не менее, вопросы, поднятые Хатоямой и Радом, а именно кто есть кто в Азии, а также кто должен возглавить региональное сотрудничество, ожидают удовлетворительного ответа. |
Rudd's stimulus worked: Australia had the shortest and shallowest of recessions of the advanced industrial countries. | Меры, предпринятые Радом, «сработали»: рецессия в Австралии была самой короткой и неглубокой среди промышленно-развитых стран. |
Ross celebrated his 110th birthday with chocolates and cake and a commemorative letter from the Prime Minister of Australia, Kevin Rudd. | Своё 110-летие Джек Росс отметил, получив в подарок шоколадный торт и благодарственное письмо от премьер-министра Австралии Кевина Радда. |
The star of the show Jon Provost later recalled, As young as I was, I recognized how much that dog meant to Rudd. | Звезда сериала Джон Провост позже вспоминал: «В молодости я узнал, сколько эта собака значила для Радда. |
This agreement came to an end in 2007, following the election of Kevin Rudd as Prime Minister of Australia, prompting Nauruan concerns about the future of the island's revenue. | Это соглашение закончилось в 2007 году, после избрания Кевина Радда в качестве премьер-министра Австралии, вызвав у Науру опасения по поводу будущего дохода острова. |
Prime Minister Rudd's proposal in June to establish an International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was designed to reinvigorate our work in the lead-up to the 2010 NPT Review Conference and beyond. | Июньское предложение премьер-министра Радда о создании международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению призвано активизировать нашу работу в преддверии Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и в последующий период. |
Following the election of a new Labor government under Prime Minister Kevin Rudd the bulk of these forces were withdrawn by mid-2009, while RAAF and RAN operations were redirected to other parts of the Middle East Area of Operations as part of Operation Slipper. | После избрания нового лейбористского правительства в лице премьер-министра Кевина Радда в конце 2007 г. основная часть этих сил была снята в середине 2009 г., в то время как операции Королевских ВМС и ВВС Австралии перенаправились в другие части Ближнего Востока в рамках операции «Слиппер». |