Australia's Foreign Minister, Kevin Rudd, said in this chamber last year that the Conference risked being washed away by history. | Министр иностранных дел Австралии Кевин Радд заявил в этом зале в прошлом году, что Конференция рискует оказаться на свалке истории. |
"I think my size helped me," said Rudd speaking to Club's official matchday programme, 'On The Ball', back in October 2007. | «Я думаю, что мой рост помог мне», сказал Радд, обращаясь к официальной программе матча клуба «On the Ball», в октябре 2007 года. |
Rudd's hiding behind his diplomatic credentials. | Радд прячется за свой паспорт. |
From 2002, Rudd appeared regularly in interviews and topical discussions on the popular breakfast television program Sunrise, along with Liberal MP Joe Hockey. | С 2002 года, Радд регулярно давал интервью, вступал в политические дискуссии и участвовал в популярной утренней телепередаче «Завтрак на телевидении», с представителем либералов Джо Хокки. |
At his first press conference as Labor Leader, having thanked Beazley and Macklin, Rudd said he would offer a "new style of leadership" and would be an "alternative, not just an echo" of the Howard Government. | На своей первой пресс-конференции в качестве лидера Австралийской лейбористской партии, Радд поблагодарил Бизли и Дженни Маклин, Радд предложил «Новый стиль руководства партией», и также «альтернативное правительство» которое будет в оппозиции правительству Говарда. |
Could we talk to Dr. Rudd about her? | Мы могли бы поговорить с доктором Раддом о ней? |
I take the floor today to inform this Conference of an announcement made by the Australian Prime Minister, Mr. Rudd, on 9 June 2008, in a speech in Kyoto, Japan, on the establishment of an international commission on nuclear non-proliferation and disarmament. | Сегодня я беру слово, чтобы информировать данную Конференцию об объявлении, сделанном австралийским премьер-министром гном Раддом 9 июня 2008 года в речи в Киото, Япония, относительно учреждения международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению. |
In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago. | Исходя из этого убеждения, министр иностранных дел нашей страны г-н Сэйдзи Маэхара вместе с министром иностранных дел Австралии г-ном Кевином Раддом организовали две недели назад совещание министров из 10 стран, придерживающихся сходных позиций по ядерному разоружению и нераспространению. |
The Commission was launched in New York in September 2008 by Prime Minister Rudd and then Prime Minister Taro Aso as a joint initiative of the Australian and Japanese Governments. | Оно было реализовано в Нью-Йорке в сентябре 2008 года Кевином Раддом и Премьер-министром Японии Ясуо Фукудой как совместная инициатива австралийского и японского правительств. |
The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. | Предложение о создании Международной комиссии по разоружению и нераспространению ядерного оружия было впервые сделано Премьер-министром Австралии Кевином Раддом после посещения им в июле 2008 года мемориала мира в Хиросиме. |
When he was ten, Rudd's family moved to Lenexa, Kansas. | Когда Радду было 10 лет, его семья переехала в Ленексу, Канзас. |
On 15 December 2009, the co-Chairs presented the report to Prime Ministers Kevin Rudd and Yukio Hatoyama in Tokyo as the outcome of the activities of the Commission. | 15 декабря 2009 года в Токио сопредседатели представили доклад о работе Комиссии премьер-министрам Кевину Радду и Юкио Хатояме. |
Howard Peck, an animal trainer, brought the eight-month-old collie to Hollywood animal trainer Rudd Weatherwax in order to break the animal of uncontrolled barking and a habit of chasing motorcycles. | Дрессировщик Говард Пек принёс восьмимесячного колли в Голливуд к дрессировщику Радду Уэзервоксу, чтобы отучить животное от неконтролируемого лая и привычки гоняться за мотоциклами. |
It's Rudd's, whatever it is. | Это явно принадлежит Радду. |
But the questions that Hatoyama and Rudd raised - who is in Asia, and who gets to lead regional cooperation - await a satisfying answer. | Тем не менее, вопросы, поднятые Хатоямой и Радом, а именно кто есть кто в Азии, а также кто должен возглавить региональное сотрудничество, ожидают удовлетворительного ответа. |
Rudd's stimulus worked: Australia had the shortest and shallowest of recessions of the advanced industrial countries. | Меры, предпринятые Радом, «сработали»: рецессия в Австралии была самой короткой и неглубокой среди промышленно-развитых стран. |
This agreement came to an end in 2007, following the election of Kevin Rudd as Prime Minister of Australia, prompting Nauruan concerns about the future of the island's revenue. | Это соглашение закончилось в 2007 году, после избрания Кевина Радда в качестве премьер-министра Австралии, вызвав у Науру опасения по поводу будущего дохода острова. |
Ulrich said he tried to avoid the "progressive Peartian paradiddles which became boring to play live" in his drumming and used a basic sound similar to those of The Rolling Stones' Charlie Watts and AC/DC's Phil Rudd. | В свою очередь Ульрих отмечал, что со своей стороны он пытался избежать «прогрессивных пиртсианских парадидлов, которые стали слишком скучными, для исполнения на концертах» и использовал в качестве основного звука технику схожую со стилем Чарли Уоттса из The Rolling Stones и Фила Радда из AC/DC. |
Following the election of a new Labor government under Prime Minister Kevin Rudd the bulk of these forces were withdrawn by mid-2009, while RAAF and RAN operations were redirected to other parts of the Middle East Area of Operations as part of Operation Slipper. | После избрания нового лейбористского правительства в лице премьер-министра Кевина Радда в конце 2007 г. основная часть этих сил была снята в середине 2009 г., в то время как операции Королевских ВМС и ВВС Австралии перенаправились в другие части Ближнего Востока в рамках операции «Слиппер». |
I loved animals, and this seemed to be very important to Rudd. | Я любил животных, и это, казалось, было очень важно для Радда». |
In July 2014, Reed, Rudd, Douglas, Lilly, and Stoll appeared at Marvel Studios' panel at the 2014 San Diego Comic-Con International to help promote the film and screen a visual effects test featuring Rudd and Douglas. | В июле 2014 года Рид, Радд, Дуглас, Лилли и Столл появились на панели Marvel Studios на «Комик-Коне-2014» в Сан-Диего, чтобы помочь разрекламировать фильм и продемонстрировать тестовые спецэффекты с участием Радда и Дугласа. |