| Rubin also produced a version with Strummer and Johnny Cash for Cash's posthumous box set, Unearthed. | Рубин также спродюсировал версию Страммера и Джонни Кэша, для посмертного бокс-сета последнего - Unearthed. |
| Rubin had previously run Goldman Sachs and under his leadership the bank had created many of the computer models that underpinned the boom. | Рубин ранее руководил банком Голдман Сакс, и под его руководством в банке было создано множество компьютерных моделей, которые поддерживали этот бум. |
| Andy Gavin and Jason Rubin went with "Willie the Wombat" as a temporary name for the starring character of the game. | Энди Гэвин и Джейсон Рубин выбрали «Вилли Вомбат» в качестве временного имени для игрового персонажа. |
| Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline. | Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины. |
| Rubin felt the music should be stripped down, and that Danzig's vocal talents should become the focal point for the band. | Рубин считал, что музыку группы нужно избавить от лишних элементов, и что основной отличительной чертой группы должны стать вокальные таланты Данцига. |
| Don't get me wrong: somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company. | Не поймите меня неправильно: больше половины моего мозга согласны с Рубином, Саммерсом, Вульфом и другими. |
| 3: The Subliminal Verses with producer Rick Rubin at The Mansion in Los Angeles in 2003. | З: (The Subliminal Verses) вместе с продюсером Риком Рубином в особняке (англ. The Mansion) в Лос-Анджелесе, штат Калифорния в 2003 году. |
| It also features interviews from each member of the band, as well as Rick Rubin and the band's former and longtime manager, Lindy Goetz. | Помимо этого, в ленте содержатся интервью со всеми музыкантами группы, Риком Рубином и тогдашним менеджером коллектива - Линди Гетцем. |
| On 15 February 2019, his Rubin contract was dissolved by mutual consent. | 15 февраля 2019 года контракт с «Рубином» был расторгнут по соглашению сторон. |
| One of Cash's final collaborations with producer Rick Rubin, American V: A Hundred Highways, was released posthumously on July 4, 2006. | Одной из последних работ Джонни Кэша стал выпущенный посмертно 4 июля 2006 года продюсером Риком Рубином альбом American V: A Hundred Highways. |
| Because he was living as a recluse, however, the label gladly handed the rights over to Rubin, who released the album under his label. | Он жил как отшельник, однако, с удовольствием передал права Рубину, который выпустил альбом на своём лейбле. |
| In 2005, President George W. Bush presented the Medal of Honor to Rubin in a ceremony at the White House, for his actions in 1950 during the Korean War. | В 2005 году президент Джордж Буш-младший вручил медаль Почёта Рубину на церемонии в Белом доме за его действия в 1950 году во время Корейской войны. |
| Even at the height of 1968, the Democrats wouldn't have nominated Abbie Hoffman or Jerry Rubin for any office and no candidate would have sought their endorsement. | Даже на пике 1968 года демократы бы не дали офис ни Хоффману, ни Рубину, и ни один бы кандидат не попросил их поддержки. |
| The idea for Cortex was conceived while Andy Gavin, Jason Rubin, Dave Baggett and Mark Cerny were eating "mediocre Italian" near Universal Interactive Studios. | Идея Кортекса пришла к Энди Гавину, Джейсону Рубину, Дейву Баггетту и Марку Черни, когда они кушали «посредственную итальянскую кухню» рядом с офисом Universal Interactive Studios. |
| Rubin's work on Jacob's Ladder began in 1980, sparked by his nightmare in which he dreamt about being trapped in a subway. | Работа над картиной началась в 1980 году, когда Брюсу Рубину приснился кошмар, в котором он оказывался в ловушке в метро. |
| Mrs Rubin, I need you. | Миссис Рубэн, вы нужны мне. |
| I didn't get the chance, Mrs Rubin. | У меня не было шанса, миссис Рубэн. |
| Mrs Rubin, when I was 12, there was a horse that lived on the farm next door. | Миссис Рубэн, когда мне было 12 была лошадь, которая жила на ферме по соседству. |
| You are a warrior, Mrs Rubin. | Вы боец, миссис Рубэн. |
| It's about a heroine called Tzirale Rubin, who fought and beat the most evil humans in history. | Речь идет о героине ее звали Джерал Рубэн, кто боролся и побеждал злейших людей в истории. |
| He was Under Secretary of the Treasury for International Affairs (1998-2001) under Secretaries Robert Rubin and Lawrence Summers, who are widely considered to have been his mentors. | В дальнейшем занимал должности заместителя по международным делам министра финансов США (1998-2001) при министрах Роберте Рубине и Лоуренсе Саммерсе. |
| The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable. | Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий. |
| The following month Appiah underwent a trial at Rubin Kazan, but the Russian champions decided against signing the player because of the same fitness concerns. | В следующем месяце Аппиа прошёл просмотр в казанском «Рубине», но российская команда отказалась подписывать контракт с ганцем из-за проблем игрока со здоровьем. |
| Four algorithms are available: zlib, rubin, rtime, and lzo. | Доступны следующие алгоритмы сжатия: zlib, rubin, rtime, lzo. |
| Produced by Grammy Award-winning producer Rick Rubin, it featured a collaboration with Elton John on the song "Caroline" as well as Amy Ray, drummer Chad Smith and keyboardist Benmont Tench. | Продюсером выступил побелительGrammy Award Rick Rubin, что сказалось на сотрудничестве с Элтоном Джоном в песне «Caroline», а также с Эми Рэй, барабанщиком Чадом Смитом и клавишником Benmont Tench. |
| This led to JDL spokesperson Irv Rubin issuing a press release stating "there was nothing but a close, tight relationship" between Eazy-E and the organization. | Представитель JRV, Irv Rubin (Ирв Рубин) опубликовал пресс-релиз о том, что «Ничего не было, кроме близких, тесных взаимоотношений» между Eazy-E и Лигой. |
| The delegation of Germany sent a request to our Federal Office on Variety Protection concerning the variety Rubin. The answer was that they only know the Czech variety and no other variety of Rubin is known by them. | В своем ответе Управление сообщило, что ему известна лишь чешская разновидность Rubin и оно не располагает информацией о каких-либо других разновидностях под таким названием. |
| The hotel's new Rubin Wellness and Sport Centre is a unique free time center which allows you to do sports and relax. | Rubin Велнес- и Спортивный Центр является таким единственным центром велнеса и спорта, где сторонники здорового способа жизни встречают все требования, удовлетворяющие услуги. |
| "Hurricane" is a protest song by Bob Dylan co-written with Jacques Levy, about the imprisonment of Rubin "Hurricane" Carter. | Написана Диланом в соавторстве с Жаком Леви и является протестом против тюремного заключения Рубина «Урагана» Картера. |
| What about the gang leader, Rubin? | Что насчёт лидера банды, Рубина? |
| Many years later, The New York Times obituaries for Dennis Dalrymple, Abbie Hoffman and Jerry Rubin all highlighted the nomination of Pigasus for President during the Democratic Convention of 1968 as an extraordinary moment in political theater. | Спустя десятилетия некрологи Денниса Дэлримпла, Эбби Хоффмана и Джерри Рубина в New York Times отмечали выдвижение кандидатуры Пигасуса во время конвенции Демократической партии 1968 года в качестве выдающегося события в истории политического театра. |
| On 13 July 2012 Gazzi was sold to Torino for €2.5 million cash, plus Matteo Rubin to Sienna in co-ownership. | 13 июля 2012 Гацци перешёл в «Торино» за €2,5 млн и переход в Сиену Маттео Рубина на правах совместной собственности. |
| Hetfield also praised producer Rick Rubin for his production style in giving the band their own freedom and keeping the pressure at a minimum, despite the sessions becoming sometimes briefly unfocused. | Также Джеймс Хетфилд поблагодарил продюсера Рика Рубина за то, что тот дал группе свободу творчества и свёл давление к минимуму, несмотря на то, что иногда команда переставала сосредотачиваться на процессе записи. |