| All right, Rubin, come on. Out. | Ладно, Рубин, давай, вылезай. |
| On 14 April, United States State Department spokesman Rubin stated that Prime Minister Netanyahu had assured United States officials repeatedly that there would be no new settlements and no expansion of existing settlements. | 14 апреля представитель государственного департамента Соединенных Штатов Америки Рубин заявил, что премьер-министр Нетаньяху неоднократно заверял официальных лиц Соединенных Штатов Америки в том, что никакого строительства новых поселений и расширения существующих вестись не будет. |
| We're talking about Louise Rubin here? | Мы говорим о Луиз Рубин? |
| As New York University's Barnett Rubin, an expert on Afghan society, has put it: "Afghanistan cannot be stabilized while the most dynamic sector of its economy is illegal, nor if more than half of its economy is destroyed." | Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка: - «Стабилизировать ситуацию в Афганистане не удастся, пока наиболее динамический сектор его экономики относится к нелегальному бизнесу, по крайней мере, не уничтожив половину его экономики». |
| A statement was made by the moderator, James P. Rubin, World Affairs commentator for Sky News, after which the Foreign Adviser and Minister for Foreign Affairs of Bangladesh and the Minister of Social Transformation of Barbados made statements. | С заявлением выступил координатор Джеймс П. Рубин, после чего с заявлениями выступили советник по иностранных делам и министр иностранных дел Бангладеш и министр социального развития Барбадоса. |
| In 2006 the band released the Grammy award-winning Stadium Arcadium produced by Rick Rubin. | В 2006 году группа выпустила альбом Stadium Arcadium, спродюсированный Риком Рубином. |
| After the two had created the demo, Adele revisited her co-writer to record the song with him, instead of the intended producer Rick Rubin. | После того, как двое создали демо, Адель снова посетила её соавтора, чтобы записать финальную версию вместе с ним, а не с изначально приглашённым Риком Рубином. |
| 3: The Subliminal Verses with producer Rick Rubin at The Mansion in Los Angeles in 2003. | З: (The Subliminal Verses) вместе с продюсером Риком Рубином в особняке (англ. The Mansion) в Лос-Анджелесе, штат Калифорния в 2003 году. |
| On 18 March, Pizzelli scored the first goal in the Russian Premier League and brought Kuban the win over Rubin Kazan. | 18 марта забил первый гол в российском чемпионате и принёс «Кубани» победу над «Рубином». |
| Last Tuesday I met with Mr. Robert Rubin, United States Secretary of the Treasury, to discuss the current global economic situation, in particular the crisis of globalization and the United Nations response. | В прошлый вторник я встречался с министром финансов Соединенных Штатов г-ном Робертом Рубином и обсуждал с ним нынешнюю глобальную экономическую ситуацию, в частности кризис глобализации и реакцию на него со стороны Организации Объединенных Наций. |
| Larry Smith was the producer of Run-D.M.C.'s first two albums, despite them being credited to Rick Rubin, who produced the group's third album, Raising Hell. | Ларри Смит был продюсером первых двух альбомов Run-D.M.C., несмотря на то, что их продакшн приписывают Рику Рубину, который в свою очередь спродюсировал 3-ий альбом группы, Raising Hell. |
| Before the break for UEFA Euro 2008, Amkar was in third place in the standings, one point behind second-placed Spartak Moscow and six adrift of leaders Rubin Kazan. | Перед уходом на перерыв к Евро-2008 «Амкар» находился на 3-м месте в турнирной таблице, уступая лишь одно очко идущему вторым московскому «Спартаку» и 6 лидирующему «Рубину». |
| In two days, a demo was recorded to be produced by Columbia Records co-president Rick Rubin later that year. | В течение двух дней была записана демозапись, которую предоставили для прослушивания и последующего продюсирования со-президенту Columbia Records Рику Рубину, в конце того же года. |
| Rubin's work on Jacob's Ladder began in 1980, sparked by his nightmare in which he dreamt about being trapped in a subway. | Работа над картиной началась в 1980 году, когда Брюсу Рубину приснился кошмар, в котором он оказывался в ловушке в метро. |
| President Clinton was now increasingly enmeshed in the crisis over Monica Lewinsky, and enormous political power was passing to Rubin and his Treasury team. | Президент Клинтон в то время всё больше запутывался в проблемах, связанных с Моникой Левински, и огромная политическая власть перешла к Рубину и его команде из Министерства Финансов. |
| Mrs Rubin, I need you. | Миссис Рубэн, вы нужны мне. |
| I didn't get the chance, Mrs Rubin. | У меня не было шанса, миссис Рубэн. |
| Mrs Rubin, when I was 12, there was a horse that lived on the farm next door. | Миссис Рубэн, когда мне было 12 была лошадь, которая жила на ферме по соседству. |
| You are a warrior, Mrs Rubin. | Вы боец, миссис Рубэн. |
| It's about a heroine called Tzirale Rubin, who fought and beat the most evil humans in history. | Речь идет о героине ее звали Джерал Рубэн, кто боролся и побеждал злейших людей в истории. |
| He was Under Secretary of the Treasury for International Affairs (1998-2001) under Secretaries Robert Rubin and Lawrence Summers, who are widely considered to have been his mentors. | В дальнейшем занимал должности заместителя по международным делам министра финансов США (1998-2001) при министрах Роберте Рубине и Лоуренсе Саммерсе. |
| The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable. | Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий. |
| The following month Appiah underwent a trial at Rubin Kazan, but the Russian champions decided against signing the player because of the same fitness concerns. | В следующем месяце Аппиа прошёл просмотр в казанском «Рубине», но российская команда отказалась подписывать контракт с ганцем из-за проблем игрока со здоровьем. |
| Two unique bottles of Barolo and Barbaresco Coste Rubin will be raffled on the last day of the Festival. | В последний день фестиваля состоится розыгрыш двух уникальных бутылок: Barolo и Barbaresco Coste Rubin. |
| "Rubin 'The Hurricane' Carter - obituary". | Rubin Carter 'Hurricane' (англ.) (недоступная ссылка). |
| At the Motie Rubin Salon, we specialize in on-site bridal hairstyling as well as "traditional or airbrush makeup" for brides and their wedding parties. | Мы рады предложить вам наши услуги. Стилисты салона "Motie Rubin" воплотят в жизнь любые ваши идеи, даже самые невероятные. |
| Nordland, Rod, and Alissa J. Rubin, "Afghan Guards Called Heroes After Thwarting Attack", New York Times, 14 February 2011. | Nordland, Rod, and Alissa J. Rubin, «Афганских охранников назвали героями после срыва атаки», «Нью-Йорк Таймс, 14 Февраля 2011.», New York Times, 14 February 2011. |
| Hotel Rubin is located on the central square of Krusevac, offering easy access to all historical monuments and business areas of the city. | Отель Rubin располагается на центральной площади города Крушевац. Из отеля легко добраться ко всем историческим памятникам и деловым районам города. |
| The avenue begins with decorative towers on both sides of the street, at the corners of houses number 1 and 2, built in 1938 by architect M. Rubin. | Застройку улицы с обеих сторон открывали декоративные башни, пристроенные к углам домов Nº 1 и 2 в 1938 году по проекту архитектора М. Рубина. |
| Frank Rubin published a criticism of Dijkstra's letter in the March 1987 CACM where it appeared under the title"'GOTO Considered Harmful' Considered Harmful". | Критика Фрэнка Рубина по поводу письма Дейкстры была опубликована в мартовском выпуске САСМ 1987 года под заголовком «"GOTO Considered Harmful" Considered Harmful» (с англ. - «О вреде "О вреде оператора goto"»). |
| Mr. Rubin's cool head, advocating such a stance, might well be missed should Japan implode in such a way. | Взорвись Япония, - и будет очень не хватать холодной головы г-на Рубина, отстаивающего рыночную позицию. |
| In 1999 at the urging of Summers and Rubin... Congress passed the "Glemm-Leach-Bliley Act" Known to some as the Citigroup Relive Act. | В 1999 году, под давлением со стороны Саммерса и Рубина, конгресс принял Акт Гремма-Лича-Блайли, известный также как Акт возрождения Ситигруп. |
| A search procedure by Frank Rubin divides the edges of the graph into three classes: those that must be in the path, those that cannot be in the path, and undecided. | Процедура поиска Франка Рубина разбивает рёбра графа на три класса - те, которые должны быть на пути, те, которые пути принадлежать не могут, и рёбра, для которых решение не принято. |