| Give the old man his horse back, Rowan. | Верни старику его коня, Роуэн. |
| Rowan and I were meant to be together. | Мы с Роуэн были предназначены друг другу. |
| Rowan handed me the envelope to post as usual. | Роуэн протянул мне конверт пост, как обычно. |
| Do you, Rowan Blackshaw, take this man, | Берёшь ли ты, Роуэн Блэкшоу, этого мужчину, |
| No, no, Rowan, come on, wake up. | Нет, нет, Роуэн, давай, очнись. |
| Someone forced Rowan to kill Frankie by threatening a person close to him. | Кто-то заставил Роуэна убить Френки, угрожая убить близкого ему человека. |
| I served under Rowan, killed at his behest, inherited missions from him when I became command. | Я работал на Роуэна, убивал по его приказу, получил его миссии, когда стал командующим. |
| What have you found... on Jake, on Rowan? | Что ты нашла... на Джейка или Роуэна? |
| Liv, has Rowan been arrested? | Лив, Роуэна арестовали? |
| Rowan has eyes everywhere. | У Роуэна повсюду глаза. |
| The next contestant is Rowan, son of Dunne. | Следующий претендент - Рован, сын Данни. |
| I've ID'd the woman in the video as Nez Rowan. | Я идентифицировал женщину на видео как Нез Рован. |
| Miss Rowan, do you take cream? | Миссис Рован, вам со сливками? |
| I'm your cruise director, Rowan Priddis, and welcome aboard the Royalty Valhalla, where the only rule is "Always Have Fun!" | Я ваш гид по крузу, Рован Притис, и добро пожаловать на борд Королевской Валхаллы, где только одно правило "Получай только удовольствие!" |
| Your Grace, the Most Reverend Rowan Williams, Archbishop of Canterbury, | Ваша Светлость, Ваше Высокопреосвященство Рован Уильямс, Архиепископ Кентерберийский, |
| Well, I'll just have to find Rowan Morrison myself. | Хорошо, тогда мне придется найти Роун Моррисон самому. |
| I found that in Rowan Morrison's grave. | Я нашел это в могиле Роун Моррисон. |
| none of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year. | никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года. |
| Lord Summerisle, where is Rowan Morrison? | Лорд Саммерайсл, где Роун Моррисон? |
| And it's Rowan! | И это все Роун! |
| They received Latin tree names: the putty - ACER, which means maple, the filler - SORBUS, which means rowan and the clear coat - PINUS, which means pine. | Они получили латинские названия родов деревьев: шпаклевка - ACER, или клен, грунт - SORBUS, или рябина и лак PINUS - сосна. |
| (Rowan) Yes, you do. | (Рябина) Да, вы делаете. |
| I'm afraid Rowan's not in. | Я боюсь, что рябина не в. |
| Do you, Rowan Blackshaw, take this man, | Ты, Рябина Блэкшоу, возьмите этого человека, |
| "A birch, a rowan tree" "A willow on the river bank" | То берёзка то рябина Куст ракиты над рекой |
| But from the looks of your conversation with rowan, That'd probably be my best move. | Хотя, судя по вашей беседе с Роуэном, наверное следовало бы. |
| I'd like to believe that you're collecting Intel, figuring out what Jake and Rowan are up to. | Хочется думать, что ты собираешь информацию, пытаешься выяснить, что Джейк с Роуэном задумали. |
| We'll take down Rowan without him. | Мы сами справимся с Роуэном. |
| You're going after Rowan yourself? | Ты сам идешь за Роуэном? |
| The Dean of Westminster, John Hall, officiated for most of the service, with Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, as celebrant of the marriage and Richard Chartres, the Bishop of London, preaching the sermon. | Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. |
| We need to get to Rowan before she sets off that device. | Надо добраться до Роуен, пока она не установила бомбу. |
| Rowan Street's about a mile away from the bank. | Роуен Стрит где-то в миле от банка. |
| Rowan, Carrick, I need you inside. | Роуен, Керрик, вы нужны мне внутри. |
| I've got a witness that saw it driving through Rowan Street. | У меня есть свидетель, видевший как он ехал по Роуен Стрит. |
| Rowan, tell me the truth. | Роуен, скажи мне правду. |
| The novel begins shortly after the mysterious disappearance of Dr. Rowan Mayfair, recently married to contractor Michael Curry. | Роман начинается с событий, следующих за таинственным исчезновением доктора Роуан Мэйфейр, недавно вышедшей замуж за подрядчика Майкла Карри. |
| The authors of the communication are Juliet Joslin, Jennifer Rowan, Margaret Pearl and Lindsay Zelf, all of New Zealand nationality, born on 24 October 1950, 27 September 1949, 16 November 1950, and 11 September 1951 respectively. | Авторами сообщения являются граждане Новой Зеландии Джульета Джослин, Дженифер Роуан, Маргарет Перл и Линдсей Зельф, родившиеся соответственно 24 октября 1950 года, 27 сентября 1949 года, 16 ноября 1950 года и 11 сентября 1951 года. |
| (Signed) Rowan Bosworth-Davies | (Подпись) Роуан Бозуорт-Дейвис |
| Rowan manages to escape Lasher, and after hitchhiking to Louisiana, she collapses in a field and gives birth to Emaleth, a female Taltos. | Роуан сбегает от Лэшера, добирается автостопом до Луизианы и в ужасных условиях рожает дочь Эмалет, первую женщину из рода Талтосов. |
| What's Rowan talking about now? | О чем там пишет Роуан сейчас? |
| Maybe that's why he left Rowan's hand. | Может поэтому он оставил руку Роэн. |
| I'm Martina Garretti with Stark Rowan. | Мартина Гарретти из "Старк и Роэн" |