Do you really believe a country doctor can open a practice in Rouen on a whim? | Ты серьёзно веришь, что провинциальный врач может запросто открыть практику в Руане? |
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen. | чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане. |
I was pressed for capital and had to pass on your debts to a creditor in Rouen, a Monsieur Vinçart. | С меня потребовали плату, и мне пришлось передать ваши долги кредитору в Руане, господину Винсару. |
He was born in Rouen, France, the eldest child of a clerk in the court of Rouen. | Родился в Руане, Франция, старший сын судебного клерка Руана. |
We'd been at school together, in Rouen. | Мы из одного лицея в Руане. |
He was given command of Paris in October 1435 when Talbot left for Rouen, but for lack of support from English forces was compelled to surrender the Bastille to the French on 17 April 1436. | В 1435 году ему было поручено командование Парижем в связи с отъездом Джона Талбота в Руан, но в отсутствие поддержки со стороны Англии он был вынужден сдать Бастилию 17 апреля 1436 года, когда французы окончательно отвоевали город у англичан. |
According to some historians, French merchants from the Normandy cities of Dieppe and Rouen traded with the Gambia and Senegal coasts, and with the Ivory Coast and the Gold Coast, between 1364 and 1413. | По мнению некоторых историков, французские торговцы из нормандских городов Дьепп и Руан торговали на побережье Гамбии и Сенегала, а также на Берегу Слоновой Кости и Золотом Береге, уже между 1364 и 1413 годами. |
We shall go next week to Rouen where my father lives and be married in a registry office | Мы поедем в Руан, - там живут мои родители, - и заключим брак в мэрии. |
It may well be that my brother will choose to sack and plunder rouen, Rather than return to his people empty-handed. | Есть возможность, что мой брат решит атаковать РуАн чтобы не возвращаться с пустыми руками |
From about 1415, Rouen had been strengthened and reinforced by the French and it was the most formidably defended place that the invaders had yet faced. | Примерно в 1415 году французы усилили и укрепили Руан, и город предстал перед захватчиками мощным оплотом. |
On 25 July 885, the Vikings pillaged Rouen. | 25 июля 885 года норманны ограбили Руан. |
He was given command of Paris in October 1435 when Talbot left for Rouen, but for lack of support from English forces was compelled to surrender the Bastille to the French on 17 April 1436. | В 1435 году ему было поручено командование Парижем в связи с отъездом Джона Талбота в Руан, но в отсутствие поддержки со стороны Англии он был вынужден сдать Бастилию 17 апреля 1436 года, когда французы окончательно отвоевали город у англичан. |
According to some historians, French merchants from the Normandy cities of Dieppe and Rouen traded with the Gambia and Senegal coasts, and with the Ivory Coast and the Gold Coast, between 1364 and 1413. | По мнению некоторых историков, французские торговцы из нормандских городов Дьепп и Руан торговали на побережье Гамбии и Сенегала, а также на Берегу Слоновой Кости и Золотом Береге, уже между 1364 и 1413 годами. |
This is the road to Rouen. | Зто дорога в Руан. |
He stayed two years in Belgium, before moving on to French outfit Rouen FC when Seraing went bankrupt in 1984. | Он пробыл два года в Бельгии, прежде чем перешёл во французский «Руан» в 1984 году, когда «Серен» обанкротился. |
The buyer's claim was dismissed by the Court of Appeal of Rouen. | Покупателю было отказано в иске в Апелляционном суде Руана. |
Although not an open ally of the English, John did nothing to prevent the surrender of Rouen in 1419. | Хотя и не являясь открытым союзником англичан, Жан не сделал ничего для предотвращения сдачи Руана в 1419 году. |
Have you found time to enjoy Rouen's cultural life? | У вас было время насладиться культурной жизнью Руана? |
At an early age Pingré had developed an interest in astronomy, and in 1749 he was appointed professor of astronomy at the newly founded Academy of Rouen. | Активно интересовался астрономией, и в 1749 году стал профессором недавно основанной академии Руана. |
In 1756 for the first time one of his expositions of the theory was published, and in 1758 he sent a more detailed exposition, Essai de Chymie Méchanique, to a competition to the Academy of Sciences in Rouen. | Только в 1756 году в первый раз одно из описаний его теории было опубликовано, в 1758 году он отправил более детальное описание теории Essai de Chymie Méchanique, на конкурс в Академию наук Руана. |