Lionel Walter Rothschild named it after Charles Reed Bishop, the founder of the Bishop Museum. | Уолтер Ротшильд назвал этот вид в честь Чарльза Бишопа (англ. Charles Reed Bishop) - основателя музея в Гонолулу. |
The banker James Mayer de Rothschild received the permission of the government to build the first railroad line from Paris to the Belgian border in 1845, with branch lines to Calais and Dunkerque. | В 1845 году банкир Джеймс Майер Ротшильд получил разрешение от правительства построить первую железную дорогу от Парижа до бельгийской границы, с ответвлениями в Кале и Дюнкерк. |
Close to Palais Wilson World Trade Organization Rothschild | Всемирная торговая организация (ВТО)-Ротшильд |
Traditionally they dealt with a small group of rich financiers such as Jakob Fugger and Nathan Rothschild, but no particular distinction was made between debt incurred in war or peace. | Обычно они заключали сделки с отдельными богатыми людьми, такими как Якоб Фуггер и Майер Ротшильд, но подобные сделки не отличались от обыкновенного взятия денег в долг, что можно было бы сделать и в мирное время. |
Evelyn de Rothschild withdrew the money invested in the banking house of Rothschild Investment Trust and forbade the company to continue using the name Rothschild. | Поскольку инвестиционная стратегия Джейкоба была слишком рискованной, Эвелин вывел деньги, инвестированные в банковский дом "Rothschild Investment Trust" и запретил компании использовать имя Ротшильд. |
I've never seen a Rothschild before. | Я никогда еще не видела Ротшильда. |
In pursuit of expansion, he appointed his sons to start banking operations in the various capitals of Europe, including sending his third son, Nathan Mayer Rothschild, to England. | С целью расширения сферы влияния он отправил своих сыновей в различные столицы Европы для основания там банковских учреждений, в том числе направив своего третьего сына Натана Майера Ротшильда в Англию в 1798 году. |
Our professions The Domaines Barons de Rothschild (Lafite) owe their development to excellence in the techniques and skills associated with vine growing and wine making. | Наши профессии Имения барона Ротшильда (Лафит) развиваются благодаря совершенству технологии и опыту в выращивании винограда и виноделии. |
One house, on the corner of Rothschild Boulevard and Herzl Street, was built in 1909 by the Eliavson family, one of Tel Aviv's sixty founding families. | Дом на углу бульвара Ротшильда и улицы Герцля был построен в 1909 году семьей Элиафсон, одной из шестидесяти семей основателей Тель-Авива. |
On 11 November 1942, he had selected 35 bedridden, elderly people from the Hôpital Rothschild to increase the number of deportees. | Для другого транспорта под 45 номером, 11 ноября 1942 года он выбрал 35 пожилых людей из больницы Ротшильда для того, чтобы увеличить количество депортированных лиц. |
The Rothschild group went through a major restructuring the early 21st century. | Группа Ротшильдов прошла через серьёзную реструктуризацию в начале XXI века. |
After the War, the Rothschild banks began a steady transition towards advisory work and finance raising for commercial concerns, including the London Underground. | После Первой мировой войны банки Ротшильдов перешли к консультативной работе и финансированию коммерческих предприятий, в том числе лондонского метро. |
Nathan, the head of the British arm of the Rothschild family, - put out the rumor to the London Stock Exchange that Napoleon had won the war. | Натан, глава Британского филиала семейства Ротшильдов разнёс слух по Лондонской Фондовой Бирже, что Наполеон выиграл войну. |
The family network was also to provide Nathan Rothschild time and again with political and financial information ahead of his peers, giving him an advantage in the markets and rendering the house of Rothschild still more invaluable to the British government. | Семейная сеть также обеспечивала Натана Ротшильда политической и финансовой информацией раньше всех, давая ему преимущества времени на финансовых рынках, тем самым делая дом Ротшильдов ещё более неоценимым для британского правительства. |
In the early 1970s, Berenson was the companion of the French banking heir Baron David René de Rothschild, the younger son of Baron Guy de Rothschild. | В начале 1970-х годов Беренсон встречалась с бароном Давидом Рене де Ротшильдом - младшим сыном и будущим наследником барона Ги де Ротшильда, главы банкирской династии Ротшильдов. |
The old château was demolished in the 1920s to make room for substantial houses, including a new château built by Henri James de Rothschild, which is now part of the Organisation for Economic Co-operation and Development's headquarters. | Старое шато было снесено в 1920-х в ходе расчистки места под знаковые здания, включая новое шато построенное Анри де Ротшильдом (фр.), которое теперь является частью штаб-квартиры Организации экономического сотрудничества и развития. |
In 1903, such a moth was discovered in Madagascar by Walter Rothschild and Karl Jordan. | И лишь 40 лет спустя, в 1903 году на Мадагаскаре была обнаружена и описана Уолтером Ротшильдом и Карлом Йорданом такая бабочка. |
An hour ago, I concluded the last of my meetings with Lord Rothschild and the Governor of the Bank of England. | Час назад, я завершил встречу с Лордом Ротшильдом и Губернатором Банка Анлии |
Salomon von Rothschild was made a shareholder of the de Rothschild Frères bank when it was opened in Paris in 1817 by brother James Mayer de Rothschild. | Соломон Ротшильд стал акционером банка de Rothschild Frères, когда он был открыт в Париже в 1817 году братом Джеймсом Майером Ротшильдом. |
In the early 1970s, Berenson was the companion of the French banking heir Baron David René de Rothschild, the younger son of Baron Guy de Rothschild. | В начале 1970-х годов Беренсон встречалась с бароном Давидом Рене де Ротшильдом - младшим сыном и будущим наследником барона Ги де Ротшильда, главы банкирской династии Ротшильдов. |
Rothschild also advised on some of the largest and most high-profile corporate restructurings around the world. | Также Ротшильды выступали консультантами в некоторых из крупнейших и самых громких корпоративных реструктуризаций по всему миру. |
In 2004, the investment bank withdrew from the gold market, a commodity the Rothschild bankers had traded in for two centuries. | В 2004 году инвестиционный банк ушёл с рынка золота, товара, которым банкиры Ротшильды торговали на протяжении двух веков. |
The firm is particularly strong in Europe, especially in France, Germany, Italy, the UK and the Benelux countries, in each of which Rothschild consistently holds a top league table position. | Фирма очень сильна в Европе, особенно в Великобритании, Франции, Германии, Италии, и в странах Бенилюкса, в каждой из которых Ротшильды стабильно удерживают первое место. |
In recent years, Rothschild advised on nearly a thousand completed mergers and acquisitions with a cumulative value in excess of US$1 trillion. | В последние годы Ротшильды выступили посредниками в около тысячи завершенных слияниях и поглощениях на общую сумму более чем 1 трлн. долларов США. |
It was not until 1989 that the family returned, when N. M. Rothschild & Sons, the British investment arm, plus Bank Rothschild AG, the Swiss branch, set up a representative banking office in Frankfurt. | Только в 1989 году Ротшильды вернулись во Франкфурт, когда N M Rothschild & Sons (британское инвестиционное отделение) и Bank Rothschild AG (швейцарское отделение) открыли там представительство. |
Twenty percent of Rothschild Continuation Holdings AG was sold in 2005 to Jardine Strategic, which is a subsidiary of Jardine, Matheson & Co. of Hong Kong. | 20 % Rothschild Continuation Holdings AG было продано в 2005 году Jardine Strategic, являющейся дочерней компанией Jardine Matheson в Гонконге. |
N M Rothschild & Sons' financial strength in the City of London became such that by 1825, the bank was able to supply enough coin to the Bank of England to enable it to avert a liquidity crisis. | К 1825 году влиятельность N. M. Rothschild & Sons в Лондоне стала столь значительной, что банк был в состоянии предоставить монетный металл Банку Англии для предотвращения монетарного кризиса. |
Paul Manduca has extensive asset and investment management experience having worked as CEO for companies such as Threadneedle Asset Management, Rothschild Asset Management, Deutsche Asset Management in UK and Europe starting from 1973. | Пол Мандука имеет большой опыт в области управления активами. С начала своей карьеры в 1973 г. г-н Мандука работал Генеральным Директором в таких компаниях, как Threadneedle Asset Management, Rothschild Asset Management, Deutsche Asset Management в Великобритании и Европе. |
His grandson, Baron Edmond Adolphe de Rothschild, founded in 1953 the LCF Rothschild Group, a private bank. | Его внук барон Эдмон Адольф де Ротшильд в 1953 году основал частный банк LCF Rothschild Group. |
In 2003, following Sir Evelyn's retirement as head of N M Rothschild & Sons of London, it merged with Paris Orleans (now Rothschild & Co) under the leadership of the Swiss-based Rothschild Continuation Holdings, chaired by Baron David de Rothschild. | В 2003 году после отставки сэра Эвелина с поста главы N M Rothschild & Sons, компания слилась с Paris Orléans SA, попав под контроль швейцарской Rothschild Continuation Holdings, возглавляемой бароном Давидом де Ротшильдом. |