The Romedicenter, offers the own availability and the deepened acquaintance of the Italian economic truth and the economic truth created Romanian. | Romedicenter, предлагает собственную пригодность и углубленное знакомство итальянской экономической правды, и экономическая правда создала румынский язык. |
The Romanian Institute for Human Rights partners with the Ministry of Education, Research, Youth and Sports in running human rights training for both teachers/educators and pupils. | Румынский Институт прав человека объединяет усилия с Министерством образования, научных исследований, по делам молодежи и спорта для проведения курсов подготовки в области прав человека как для учителей/педагогов, так и учеников. |
The Romanian Prime Minister and his ambassador. | Румынский премьер-министр и его посол. |
Crimean Tatar is studied by 38,146 pupils, Hungarian by 2,484, Polish by 1,489, Romanian by 1,433, Yiddish by 1,246, Bulgarian by 13,893, Greek by 650, and Gagauz by 788. | Одновременно крымско-татарский язык как предмет изучают 38146, венгерский - 2484, польский - 1489, румынский - 1433, еврейский -1246, болгарский - 13893, новогреческий - 650, гагаузский - 788 учащихся. |
The Framework Convention for the Protection and Sustainable Development of the Carpathians Orographic map highlighting Carpathian mountains Romanian mountain guide: Romanian mountain guide.pl: Oil and Gas Fields in the Carpathians Video: Beautiful mountains Carpathians, Ukraine | Рамочная конвенция по защите и устойчивому развитию Карпат Орографическая карта с подсветкой Карпатских гор Румынский горный гид (1) Румынский горный гид (1) Нефтегазовые месторождения в Карпатах Видео: Красивые горы Карпаты, Украина |
So, we're looking for an old Romanian? | Значит, будем искать древних румын? |
The Romanian's tightfisted. | Румын, скряга. А мы нет. |
Saul, Bogdan is Romanian. | Соул, Богдан румын. |
It is no mere happenstance that one of the first to explore Patagonia and Tierra del Fuego was the Romanian Iulio Popper, who visited those areas early in this century and carried out scientific studies of nature there. | И вовсе не случайно, что одним из первых, кто исследовал Патагонию и Огненную Землю, был румын Юлио Поппер, который посетил эти районы в начале этого века и провел там научные исследования природы. |
Indeed, up to the outbreak of this war, joining NATO was not only official Romanian policy, but enjoyed massive public and media support. | В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90% румын выступали за присоединение к НАТО. |
I've never asked you how to say "hello" in Romanian. | Я никогда не спрашивал тебя, как будет по-румынски "здравствуй". |
The Hunter who had the baby spoke Romanian. | Охотник, родившая ребёнка, говорила по-румынски. |
No, I don't speak Romanian. | Нет, я не говорю по-румынски. |
What's Romanian for "backwards"? | Как по-румынски "задний ход"? |
Left-click for Russian, right-click for Romanian. | Жмёшь левую кнопку - говорят по-русски, правую кнопку - по-румынски. |
Also, the minorities' languages will be used in those sessions of the Local Councils where at least 1/3 of the counsellors are persons belonging to the respective national minorities, and translation in Romanian must be provided through the Mayor's care. | Кроме того, если одна треть советников состоит из лиц, принадлежащих к тем или иным национальным меньшинствам, то в ходе таких сессий местных советов предполагается употреблять соответствующие языки меньшинств, а задача организации перевода на румынский язык возлагается на мэра. |
For several years, he taught Romanian language and Bulgarian history at the Bolhrad High School (1875-1878). | Также несколько лет преподавал румынский язык и болгарскую историю в Болградской гимназии (1875-1878). |
The Committee welcomes the translation of the Implementation Handbook for the Convention into Romanian and acknowledges efforts in training professionals working with children, as well as local level decision makers. | Комитет приветствует перевод на румынский язык Пособия по применению Конвенции и отмечает усилия по подготовке специалистов, работающих с детьми, а также сотрудников местных органов власти. |
In secondary schools, 200 children have had classes entirely in Romanian, and another 27 have studied the Romanian language with elements of the national culture. | В средних школах 200 детей проходили обучение полностью на румынском языке, а 27 учеников изучали румынский язык с элементами национальной культуры. |
Romania stated that the requests for mutual legal assistance and the enclosed documents submitted to the Romanian authorities should be accompanied by translations in the Romanian language or in French or English. | Румыния сообщила, что к просьбам об оказании взаимной правовой помощи и сопутствующей документации, которые направляются властям Румынии, должны прилагаться переводы на румынский язык, либо они должны быть составлены на французском или английском языке. |
In the 1970s, the Romanian Academy, of which he was a member, nominated him for the Nobel Prize in Literature. | В 1970 году избран членом Академии Социалистической Республики Румыния, номинировался на Нобелевскую премию в области литературы. |
In an expression of the will of the Romanian authorities to establish a modern system of labour relations and social security, on 14 May 1997 in Strasbourg Romania signed the European Social Charter (Revised). | Отражая стремление румынских властей к созданию современной системы трудовых отношений и социальной защиты, Румыния 14 мая 1997 года подписала в Страсбурге Европейскую социальную хартию (пересмотренный вариант). |
In response to a question about the positions taken by certain Romanian political parties, it was explained that the Hungarian Democratic Union of Romania had opposed the 1991 Constitution because it disputed the declaration contained therein that Romania was a national State which was unitary and indivisible. | В ответ на вопрос о позициях некоторых румынских политических партий были представлены разъяснения, что Демократический союз венгров Румынии выступал против Конституции 1991 года, поскольку он оспаривал содержащиеся в ней заявления о том, что Румыния является унитарным и неделимым национальным государством. |
In 1945 he was hired as a proofreader at România liberă ("Free Romania") newspaper, and beginning with 1952 served as an editor at the cultural magazine Viaţa Românească ("Romanian Life"). | В 1945 году был принят на работу корректором в газету România Libera («Свободная Румыния»), с 1952 года - редактор в общественно-культурном журнале Viaţa Românească («Румынская жизнь»). |
Radio România Internaţional (Romanian: Radio România Internaţional, or RRI) is a Romanian radio station owned by the Romanian public radio broadcaster Societatea Română de Radiodifuziune (SRR, the national public radio in Romania) that broadcasts abroad. | Радио Румыния (Radio România, RRI), полное название Румынское радиовещательное общество (Societatea Română de Radiodifuziune, SRR) - государственная радиокомпания Румынии. |