Английский - русский
Перевод слова Rogue

Перевод rogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роуг (примеров 29)
And you know what? Rogue was working for you. Мы знаем, что Роуг работал на вас
You have Rogue and I have... У тебя есть Роуг, а у меня -
So you and Rogue. Так, значит, вы с Роуг...
Rogue is a myth, just a rumor. Роуг - Это миф.
Rogue is a myth, just a rumor. Роуг - Это миф. Выдумка
Больше примеров...
Жулик (примеров 19)
Binkie might be a rogue, but he wouldn't stoop that low. Бинки, может, и жулик, но он не стал бы опускаться так низко.
He's a rake, a rogue, a rapscallion! Он повеса, жулик и пройдоха!
I know you are a honest person, but Tatiana certainly will think you are a rogue Why? Я-то знаю, что честный, а Татьяна твоя будет думать, что жулик А как же?
Rogue, I could have thee hanged if I wo... Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Untie me at once, you rogue! Развяжите меня, жулик!
Больше примеров...
Негодяй (примеров 14)
I use a brush, I am itself as a rogue right-wing. Я использую ёршик, я не веду себя, как негодяй правого толка.
You lie, ye rogue, 'tis going to the king's tavern. Врешь, негодяй: они едут в королевский кабак.
All right, I will check with Frankie, have him search the neighborhood, see if anybody saw a rogue blimp on the loose. Ладно, скажу Фрэнки, пусть опросит соседей, может, кто-нибудь видел как негодяй улетает на дирижабле.
You did say "young rogue", didn't you? Вы сказали "юный негодяй", верно?
What a frosty-spirited rogue is this. Чтозахолодный, как лед, негодяй!
Больше примеров...
Рог (примеров 12)
She said only a rogue scrunt will break the law of that night... because most scrunts are afraid. Она сказала, что только Рог Скрант нарушит закон этой ночи, потому что большинство Скрантов боятся.
Whenever Rogue touches someone, she takes their energy, their life force. Когда Рог дотрагивается до кого-нибудь, она отнимает энергию, жизненную силу.
So what kind of a name is Rogue? Что за имя такое Рог?
Rogue river's sending down Four more. Рог Ривер отправит ещё четверых.
I'll have Rogue River waiting. Пусть в Рог Ривере ждут.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 12)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Until a lucky rogue can save us. Пока проворный мошенник не спасёт нас.
I'm not a rogue? - I already realized that. и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
He meets up with his old friends Chipple, Lolo, and Popka, only to learn that they are taking part in the competition as well, and a pompous rogue named Guntz who brushes him off immediately. Он встречается с Лоло и Попкой, из разговоров он узнаёт, что они тоже участвуют в конкурсе, и помпезный мошенник по имени Гантз, который немедленно оттачивает его.
What can I do if we met by chance and there's no one around even nowto assure you I'm not a rogue? Что я могу сделать, если мы встретились случайно и если у меня никого нет, кто мог бы меня вам представить - ...и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
Больше примеров...
Шельма (примеров 9)
Rogue develops a romantic interest in Cyclops for most of the series, though her feelings for him fade soon after he and Jean start dating. В большинстве серий Шельма проявляет романтический интерес к Циклопу, хотя её чувства к нему исчезают после того, как он стал встречаться с Джин Грей.
In the later episodes of this season, Nightcrawler discovers the identity of his birth mother, Wolverine finds answers to his past, Rogue switches sides to join the X-Men and Xavier's half-brother, Juggernaut, is released from his prison. В поздних сериях сезона Ночной Змей открывает тайну своего рождения, Росомаха находит некоторые ответы на своё прошлое, Шельма переходит на сторону Людей Икс, команда встречает сводного брата Ксавье, Джаггернаута, вырвавшегося из тюрьмы.
In the first storyline to feature the nation, some members of the X-Men (Wolverine, Rogue, and their ally Madelyne Pryor) were kidnapped by Genoshan Magistrates, under the order of the Genegineer. Первая сюжетная линия описывает, как несколько членов Людей Икс (Росомаха, Шельма и их союзница Мадлен Прайер) пытались похитить дженошианских Магистратов.
In the Season 3 episode "Dark Horizons Part 1" when Rogue enters Kitty's room, Kitty is seen sleeping with a stuffed purple dragon, a reference to Lockheed, her purple dragon companion. Часть 1», когда Шельма входит в комнату Китти, видно, как она спит с плюшевой игрушкой фиолетового дракона, которая похожа на Локхида, спутника Китти в комиксах.
Rogue stated that, while she was inside Legion, she was connected to thousands of types of powers and there are more being born all the time. Шельма сказала, что пока была внутри Легиона, она почувствовала тысячи способностей, и их становилось все больше и больше.
Больше примеров...
Изгой (примеров 4)
A rogue Kryptonian on the loose just as the President is due for a visit. Криптонский изгой в бегах прямо во время президентского визита.
Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue. Из всех Риков в центральной границе, ты мятежник, изгой.
Clarence Tsui of The Hollywood Reporter also praised Chan, writing, "It's good to see Chan swapping his happy-go-lucky persona for two hours for some gravitas as a tragic rogue with a marked past." Кларенс Цуи из The Hollywood Reporter также похвалил Чана и написал: «Приятно видеть, как Чан на пару часов сменил свой беспечный образ на некоторую многозначительность как трагический изгой, отмеченный прошлым».
You're a rogue Rick... Ты изгой, Рик.
Больше примеров...
Разбойник (примеров 4)
I'm a rogue night elf. Я ночной эльф, разбойник.
Most groups contain a tank, such as a warrior or paladin, a damage dealer such as a rogue or mage, and a healer, such as a priest, druid or paladin. В большинстве групп имеется «танк» (воин или паладин), атакующий (разбойник или маг) и целитель (жрец, друид или паладин).
A Rogue is not a hybrid class, as they cannot heal or tank but can only deal damage and crowd-control. Разбойник же не является смешанным типом, потому что не может лечить или поглощать урон, а способен лишь наносить урон и сражаться с несколькими противниками.
Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра.
Больше примеров...
Rogue (примеров 46)
Rogue Synapse's Polybius is a 2D shooter resembling Star Castle with extremely intense graphical effects. Rogue Synapse's Polybius представляет собой двумерный шутер, похожий на Star Castle, с чрезвычайно интенсивными визуальными эффектами.
Named after the 1980 game Rogue. Жанр восходит к игре 1980 года Rogue.
The IMSL Libraries are provided by Rogue Wave Software. Библиотека развивается Rogue Wave Software.
Many of the original employees at Nerve were previously employed by Rogue Entertainment, another U.S.-based software company. Много сотрудников Nerve Software прежде работали в американской компании Rogue Entertainment, которая также занималась разработкой компьютерных игр.
Some writers revamped classic Rogues, reinventing them through stories such as Underworld Unleashed, the Rogue War, or solo stories, while others reinvented a Rogue through new characters inheriting the identities. Некоторые писатели обновили классических Негодяев, раскрыв их через их собственные истории или общие сюжетные арки, такие как «Underworld Unleashed», «Rogue War», в то время как другие авторы заново воссоздавали Негодяев путём введения новых персонажей, наследующих личности старых.
Больше примеров...
Государства-изгои (примеров 4)
Trade restrictions, health crises, "rogue" or failing States, terrorism and environmental problems, among other issues, present challenges that multilateral mechanisms struggle to manage. Торговые ограничения, кризисы в области здравоохранения, государства-изгои или несостоятельные государства, терроризм и экологические проблемы, среди прочих вопросов, создают трудности, с которыми многосторонние механизмы пытаются справиться.
State wants us to change "rogue nations" to "states of concern." Госдеп хочет, чтобы мы изменили "государства-изгои", на "проблемные государства".
The Tribunal's assignment of personal criminal responsibility to those who abused their positions of leadership and power helps to dispel the view that certain rogue nations and ethnic groups must forever bear the stain of their leaders' misdeeds. Приговоры, вынесенные Трибуналом в отношении личной уголовной ответственности тех, кто злоупотребил своим положением и полномочиями, помогли развеять мнение о том, что некоторые государства-изгои и этнические группы навсегда заклеймили себя печатью ошибок своих руководителей.
On this basis, the countries of the world are classified as "responsible" states, "irresponsible" or "rogue" states, or as "the axis of evil". На этом основании страны мира стали делиться на "ответственные" и "безответственные", или "государства-изгои", которых отнесли к "оси зла".
Больше примеров...
Роуг-ривер (примеров 6)
They'd have it in Rogue River though. Но он может быть в Роуг-Ривер.
We ran across them in Rogue River. Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер.
FEMA hired them to evacuate Rogue River. АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
They left a pile ofbodies in Rogue River. Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
Jake and I are going to Rogue River to find it. Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
Больше примеров...
Плут (примеров 4)
I think you're a rogue, Sharpe. По-моему, ты просто плут, Шарп.
True though, isn't it, you rogue? Но это правда, верно, плут?
It was you, I saw it you rogue! Я видел это, плут!
The François Villon story was also filmed in 1927 under the title The Beloved Rogue, with John Barrymore in the lead role. История Франсуа Вийона также рассказана в фильме «Любимый плут» (1927) с Джоном Берримором в главной роли.
Больше примеров...
Из под контроля (примеров 5)
She has a tendency to go rogue. У неё есть привычка выходить из под контроля.
Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку.
A rogue asset, Nikita, is on her way to you now. Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам.
As I have told you, there are many rogue elements operating in the region. Как я и говорил, многое в этом регионе вышло из под контроля.
krieg's gone completely rogue. Крэйг совершенно вышел из под контроля.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 14)
Yeah, that rogue police commander, tried to legalize drugs. Полицейский начальник, мерзавец, что пытался легализовать наркоту.
You're an old rogue, Fagin, but there's a heart in there somewhere. Ты - старый мерзавец, Фейгин, но где-то там внутри у тебя есть сердце.
Alphonse is no rogue. Альфонс - не мерзавец.
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
No rogue can ever harm my mother or my motherland. Ни один мерзавец никогда не смеет угрожать моей матери или моей Родине.
Больше примеров...