Английский - русский
Перевод слова Rogue

Перевод rogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роуг (примеров 29)
They moved Gemma to a motel outside Rogue River. Они поселили Джемму в отель у Роуг Ривер.
Looks like Rogue took out Chang and turned on Shiro's assassins Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ Это провокация.
Rogue is a myth, just a rumor. Роуг - Это миф. Выдумка
Rogue is a myth. Роуг - Это миф.
The X-Men are against this, which causes Colossus to leave the Xavier Institute and convince several other X-Men (Angel, Rogue, Nightcrawler, and Cyclops) to use the drug and come with him. Колосс был изгнан из Института Ксавьера, но ему удалось убедить ряд других членов (Архангела, Роуг, Ночного Змея и Циклопа) использовать наркотик и уйти с ним.
Больше примеров...
Жулик (примеров 19)
He's a rake, a rogue, a rapscallion! Он повеса, жулик и пройдоха!
You belong at Tyburn, you rogue! Твоё место в Тайберне, жулик!
That rogue is party to it! Тот жулик участвует в этом!
Vladimir, you're a rogue. Владимир, ты жулик.
Away, you mouldy rogue. Убирайся, грязный жулик.
Больше примеров...
Негодяй (примеров 14)
I use a brush, I am itself as a rogue right-wing. Я использую ёршик, я не веду себя, как негодяй правого толка.
We have a rogue like that. У нас был негодяй типа ее.
You lie, ye rogue, 'tis going to the king's tavern. Врешь, негодяй: они едут в королевский кабак.
O, what a rogue and peasant slave am I! Какой же я холоп и негодяй!
Away, you rogue! Ну, марш, негодяй!
Больше примеров...
Рог (примеров 12)
She said only a rogue scrunt will break the law of that night... because most scrunts are afraid. Она сказала, что только Рог Скрант нарушит закон этой ночи, потому что большинство Скрантов боятся.
Whenever Rogue touches someone, she takes their energy, their life force. Когда Рог дотрагивается до кого-нибудь, она отнимает энергию, жизненную силу.
And judging from what the Professor saw, if Magneto gave Rogue enough power- И судя по тому, что видел Профессор, если Магнето дал Рог достаточно силы...
So what kind of a name is Rogue? Что за имя такое Рог?
Rogue, what did you do? Рог, что ты сделала?
Больше примеров...
Мошенник (примеров 12)
They'll claim he was a rogue thug. Они будут утверждать, что он мошенник и бандит.
You filthy rogue, look who's talking! Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
I bet it was you, you young rogue. Спорю, что ты, мошенник.
I'm not a rogue? и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
He meets up with his old friends Chipple, Lolo, and Popka, only to learn that they are taking part in the competition as well, and a pompous rogue named Guntz who brushes him off immediately. Он встречается с Лоло и Попкой, из разговоров он узнаёт, что они тоже участвуют в конкурсе, и помпезный мошенник по имени Гантз, который немедленно оттачивает его.
Больше примеров...
Шельма (примеров 9)
Rogue develops a romantic interest in Cyclops for most of the series, though her feelings for him fade soon after he and Jean start dating. В большинстве серий Шельма проявляет романтический интерес к Циклопу, хотя её чувства к нему исчезают после того, как он стал встречаться с Джин Грей.
They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы.
In the Season 3 episode "Dark Horizons Part 1" when Rogue enters Kitty's room, Kitty is seen sleeping with a stuffed purple dragon, a reference to Lockheed, her purple dragon companion. Часть 1», когда Шельма входит в комнату Китти, видно, как она спит с плюшевой игрушкой фиолетового дракона, которая похожа на Локхида, спутника Китти в комиксах.
Rogue initially wants only a normal life, but after she kisses a boy named Cody, unintentionally rendering him unconscious with her power, she gives up on normality and begins taking part in Mystique's plans. По началу Шельма отказывается, она хочет жить обычной жизнью, но после случая с Коди, осмелившегося неожиданно её поцеловать, она отказывается от своей нормальности и начинает участвовать в планах Мистик.
Rogue stated that, while she was inside Legion, she was connected to thousands of types of powers and there are more being born all the time. Шельма сказала, что пока была внутри Легиона, она почувствовала тысячи способностей, и их становилось все больше и больше.
Больше примеров...
Изгой (примеров 4)
A rogue Kryptonian on the loose just as the President is due for a visit. Криптонский изгой в бегах прямо во время президентского визита.
Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue. Из всех Риков в центральной границе, ты мятежник, изгой.
Clarence Tsui of The Hollywood Reporter also praised Chan, writing, "It's good to see Chan swapping his happy-go-lucky persona for two hours for some gravitas as a tragic rogue with a marked past." Кларенс Цуи из The Hollywood Reporter также похвалил Чана и написал: «Приятно видеть, как Чан на пару часов сменил свой беспечный образ на некоторую многозначительность как трагический изгой, отмеченный прошлым».
You're a rogue Rick... Ты изгой, Рик.
Больше примеров...
Разбойник (примеров 4)
I'm a rogue night elf. Я ночной эльф, разбойник.
Most groups contain a tank, such as a warrior or paladin, a damage dealer such as a rogue or mage, and a healer, such as a priest, druid or paladin. В большинстве групп имеется «танк» (воин или паладин), атакующий (разбойник или маг) и целитель (жрец, друид или паладин).
A Rogue is not a hybrid class, as they cannot heal or tank but can only deal damage and crowd-control. Разбойник же не является смешанным типом, потому что не может лечить или поглощать урон, а способен лишь наносить урон и сражаться с несколькими противниками.
Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра.
Больше примеров...
Rogue (примеров 46)
On March 22, 2015, Paramount revealed the film's official title, Mission: Impossible - Rogue Nation, along with a teaser poster and trailer. 22 марта 2015 года Paramount Pictures объявил официальное название фильма - Миссия невыполнима: Племя изгоев (англ. Mission: Impossible - Rogue Nation), презентовал постер и трейлер фильма.
His experiences led him to write his autobiography, The New York Times best-selling Rogue Warrior, and subsequent fictional sequels, most of which are co-written with ghostwriter John Weisman. Его опыт привёл его к написанию своей автобиографии, бестселлера Rogue Warrior, и последующих художественных сиквелов, большинство из которых написаны в со-авторстве с писателем-призраком Джоном Вайзманом (англ. John Weisman).
GameZone's Natalie Romano gave the game a 2/10, stating it is A very disappointing game from start to finish, Rogue Warrior is a game that brings nothing new to the genre nor does it make for a fun first-person shooter worth the money. Натали Романо (англ. Natalie Romano) из GameZone дала игре 2/10, заявив, что это: «Очень разочаровывающая игра от начала до конца, Rogue Warrior - это игра, которая не привнесла ничего нового в жанр и не стоит своих денег.
These rules were later expanded by both Ansell and Richard Halliwell (both of whom ended up working for Games Workshop), although the rules were not a precursor to Rogue Trader. Потом эти правила были расширены Анселлом и Ричардом Холлиивеллом (оба они были выходцами из Games Workshop), хотя данные правила не считаются предшественниками Rogue Trader (рус.
Some writers revamped classic Rogues, reinventing them through stories such as Underworld Unleashed, the Rogue War, or solo stories, while others reinvented a Rogue through new characters inheriting the identities. Некоторые писатели обновили классических Негодяев, раскрыв их через их собственные истории или общие сюжетные арки, такие как «Underworld Unleashed», «Rogue War», в то время как другие авторы заново воссоздавали Негодяев путём введения новых персонажей, наследующих личности старых.
Больше примеров...
Государства-изгои (примеров 4)
Trade restrictions, health crises, "rogue" or failing States, terrorism and environmental problems, among other issues, present challenges that multilateral mechanisms struggle to manage. Торговые ограничения, кризисы в области здравоохранения, государства-изгои или несостоятельные государства, терроризм и экологические проблемы, среди прочих вопросов, создают трудности, с которыми многосторонние механизмы пытаются справиться.
State wants us to change "rogue nations" to "states of concern." Госдеп хочет, чтобы мы изменили "государства-изгои", на "проблемные государства".
The Tribunal's assignment of personal criminal responsibility to those who abused their positions of leadership and power helps to dispel the view that certain rogue nations and ethnic groups must forever bear the stain of their leaders' misdeeds. Приговоры, вынесенные Трибуналом в отношении личной уголовной ответственности тех, кто злоупотребил своим положением и полномочиями, помогли развеять мнение о том, что некоторые государства-изгои и этнические группы навсегда заклеймили себя печатью ошибок своих руководителей.
On this basis, the countries of the world are classified as "responsible" states, "irresponsible" or "rogue" states, or as "the axis of evil". На этом основании страны мира стали делиться на "ответственные" и "безответственные", или "государства-изгои", которых отнесли к "оси зла".
Больше примеров...
Роуг-ривер (примеров 6)
They'd have it in Rogue River though. Но он может быть в Роуг-Ривер.
FEMA hired them to evacuate Rogue River. АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
They left a pile ofbodies in Rogue River. Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe. Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер.
Jake and I are going to Rogue River to find it. Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
Больше примеров...
Плут (примеров 4)
I think you're a rogue, Sharpe. По-моему, ты просто плут, Шарп.
True though, isn't it, you rogue? Но это правда, верно, плут?
It was you, I saw it you rogue! Я видел это, плут!
The François Villon story was also filmed in 1927 under the title The Beloved Rogue, with John Barrymore in the lead role. История Франсуа Вийона также рассказана в фильме «Любимый плут» (1927) с Джоном Берримором в главной роли.
Больше примеров...
Из под контроля (примеров 5)
She has a tendency to go rogue. У неё есть привычка выходить из под контроля.
Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку.
A rogue asset, Nikita, is on her way to you now. Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам.
As I have told you, there are many rogue elements operating in the region. Как я и говорил, многое в этом регионе вышло из под контроля.
krieg's gone completely rogue. Крэйг совершенно вышел из под контроля.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 14)
Jedikiah's missing, kidnapped, teleported off by some rogue breakout. Джедикая пропал, его похитили, какой-то мерзавец телепортировался с ним.
"Rogue British special forces." "Мерзавец британских специальных сил".
That rogue killed our father. Этот мерзавец убил нашего отца.
Ex-cia, Rogue lunatic - i mean, whatever it is, any idiot can see That you've - you've grown some deep... Бывший сотрудник ЦРУ, сумасшедший мерзавец... как бы там ни было - любому идиоту видно - как глубоко ты... ненавидишь всё, что связанно с дядей Сэмом.
He's a rake, a rogue, a rapscallion! Он распутник, плут, мерзавец!
Больше примеров...