Английский - русский
Перевод слова Rogue

Перевод rogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роуг (примеров 29)
Rogue insisted on delivering the Horses himself. Роуг сказал, что сам доставит лошадей
Looks like Rogue took out Chang and turned on Shiro's assassins Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ Это провокация.
In X2, Rogue begins dating Iceman, despite her continued difficulties making direct physical contact. В фильме «Люди Икс 2» Роуг начинает встречаться с Айсбергом, несмотря на её трудности прямых физических контактов.
Reconfiguring a Sentinel foot into a flying machine to go to Magneto's citadel, Deadpool accidentally causes the foot to malfunction and crashes into Rogue mid-air, leading to her capture by Blockbuster. Построив летательный аппарат, чтобы отправиться в Цитадель Магнето, Дэдпул случайно вызывает неисправность и врезается в Роуг, что приводит к ее захвату Блокбастером.
Rogue was working for you Мы знаем, что Роуг работал на вас
Больше примеров...
Жулик (примеров 19)
He's a rake, a rogue, a rapscallion! Он повеса, жулик и пройдоха!
You belong at Tyburn, you rogue! Твоё место в Тайберне, жулик!
Rogue, I could have thee hanged if I wo... Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Vladimir, you're a rogue. Владимир, ты жулик.
It's my feeling he's a rogue and the D.E.A. doesn't know a thing about it. У меня чувство, что он жулик, а агентство по контролю над оборотом наркотиков ничего не знает об этом.
Больше примеров...
Негодяй (примеров 14)
The young rogue was probably trying to lead Charlotte astray, and William found out. Видимо, юный негодяй пытался совратить Шарлотту, и Вильям об этом узнал.
We have a rogue like that. У нас был негодяй типа ее.
O, what a rogue and peasant slave am I! Какой же я холоп и негодяй!
After their defeat by the Flash, they formed a lasting group, and usually a Rogue will never commit a crime by himself. Потерпев поражение от Флэша, они впоследствии сформировали долговременную команду и ни один негодяй не совершал преступления один.
You are a rogue and a ruffian sir! Вы грубиян и негодяй, сэр!
Больше примеров...
Рог (примеров 12)
That's how I intend to find Rogue. Таким образом я постараюсь найти Рог.
And judging from what the Professor saw, if Magneto gave Rogue enough power- И судя по тому, что видел Профессор, если Магнето дал Рог достаточно силы...
While in charge of the U.S. Army Department of the Pacific, General Wool contributed extensively to the settling of the Indian Wars in Oregon, especially the Rogue River Indian War. Во главе Департамента США по Тихоокеанскому региону генерал Вул внёс значительный вклад в урегулирование индейских войн в Орегоне, особенно войны на реке Рог.
So what does Magneto want with Rogue? Что Магнето хочет от Рог?
Rogue, what did you do? Рог, что ты сделала?
Больше примеров...
Мошенник (примеров 12)
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
You filthy rogue, look who's talking! Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
I'm not a rogue? и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
He meets up with his old friends Chipple, Lolo, and Popka, only to learn that they are taking part in the competition as well, and a pompous rogue named Guntz who brushes him off immediately. Он встречается с Лоло и Попкой, из разговоров он узнаёт, что они тоже участвуют в конкурсе, и помпезный мошенник по имени Гантз, который немедленно оттачивает его.
There are six different professions to choose from: Warrior, Mage, Priest, Rogue, Troubadour and Wayfarer (a wandering traveller, most similar to Rangers in other fantasy systems). Выбирать можно из шести различных профессий: Воин, Маг, Жрец, Мошенник, Менестрель и Путник (бродячий путешественник, во многом похожий на Рейнджера из других фэнтези-систем).
Больше примеров...
Шельма (примеров 9)
Rogue develops a romantic interest in Cyclops for most of the series, though her feelings for him fade soon after he and Jean start dating. В большинстве серий Шельма проявляет романтический интерес к Циклопу, хотя её чувства к нему исчезают после того, как он стал встречаться с Джин Грей.
In the later episodes of this season, Nightcrawler discovers the identity of his birth mother, Wolverine finds answers to his past, Rogue switches sides to join the X-Men and Xavier's half-brother, Juggernaut, is released from his prison. В поздних сериях сезона Ночной Змей открывает тайну своего рождения, Росомаха находит некоторые ответы на своё прошлое, Шельма переходит на сторону Людей Икс, команда встречает сводного брата Ксавье, Джаггернаута, вырвавшегося из тюрьмы.
In the first storyline to feature the nation, some members of the X-Men (Wolverine, Rogue, and their ally Madelyne Pryor) were kidnapped by Genoshan Magistrates, under the order of the Genegineer. Первая сюжетная линия описывает, как несколько членов Людей Икс (Росомаха, Шельма и их союзница Мадлен Прайер) пытались похитить дженошианских Магистратов.
They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы.
In the Season 3 episode "Dark Horizons Part 1" when Rogue enters Kitty's room, Kitty is seen sleeping with a stuffed purple dragon, a reference to Lockheed, her purple dragon companion. Часть 1», когда Шельма входит в комнату Китти, видно, как она спит с плюшевой игрушкой фиолетового дракона, которая похожа на Локхида, спутника Китти в комиксах.
Больше примеров...
Изгой (примеров 4)
A rogue Kryptonian on the loose just as the President is due for a visit. Криптонский изгой в бегах прямо во время президентского визита.
Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue. Из всех Риков в центральной границе, ты мятежник, изгой.
Clarence Tsui of The Hollywood Reporter also praised Chan, writing, "It's good to see Chan swapping his happy-go-lucky persona for two hours for some gravitas as a tragic rogue with a marked past." Кларенс Цуи из The Hollywood Reporter также похвалил Чана и написал: «Приятно видеть, как Чан на пару часов сменил свой беспечный образ на некоторую многозначительность как трагический изгой, отмеченный прошлым».
You're a rogue Rick... Ты изгой, Рик.
Больше примеров...
Разбойник (примеров 4)
I'm a rogue night elf. Я ночной эльф, разбойник.
Most groups contain a tank, such as a warrior or paladin, a damage dealer such as a rogue or mage, and a healer, such as a priest, druid or paladin. В большинстве групп имеется «танк» (воин или паладин), атакующий (разбойник или маг) и целитель (жрец, друид или паладин).
A Rogue is not a hybrid class, as they cannot heal or tank but can only deal damage and crowd-control. Разбойник же не является смешанным типом, потому что не может лечить или поглощать урон, а способен лишь наносить урон и сражаться с несколькими противниками.
Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра.
Больше примеров...
Rogue (примеров 46)
I probably didn't understand everything in it - for years I used to pronounce the word rogue as rogger-but I didn't care. Похоже, я так ничего и не понял из этой книги, годами я произносил слово rogue как rogger, но это меня не волновало, я просто любил читать.»
Terry Reid recorded a version for his album Rogue Waves (1979) Cher Tommy Roe Linda Ronstadt Bad Boys Blue In 2009, the song was used in a TV commercial for the drug Cialis. Терри Рид записал свою версию для своего альбома 1979 года Rogue Wavesruen Также эту песню исполняли: Шер Томми Роу Линда Ронстадт Bad Boys Blue В 2009 году песня прозвучала в рекламе препарата Cialis.
These rules were later expanded by both Ansell and Richard Halliwell (both of whom ended up working for Games Workshop), although the rules were not a precursor to Rogue Trader. Потом эти правила были расширены Анселлом и Ричардом Холлиивеллом (оба они были выходцами из Games Workshop), хотя данные правила не считаются предшественниками Rogue Trader (рус.
Rogue Valley List of rivers of Oregon List of National Wild and Scenic Rivers "Rogue River". Верховья реки Рог Река Рог Устье реки Рог Список рек Орегона Rogue National Wild and Scenic River (англ.)
Some writers revamped classic Rogues, reinventing them through stories such as Underworld Unleashed, the Rogue War, or solo stories, while others reinvented a Rogue through new characters inheriting the identities. Некоторые писатели обновили классических Негодяев, раскрыв их через их собственные истории или общие сюжетные арки, такие как «Underworld Unleashed», «Rogue War», в то время как другие авторы заново воссоздавали Негодяев путём введения новых персонажей, наследующих личности старых.
Больше примеров...
Государства-изгои (примеров 4)
Trade restrictions, health crises, "rogue" or failing States, terrorism and environmental problems, among other issues, present challenges that multilateral mechanisms struggle to manage. Торговые ограничения, кризисы в области здравоохранения, государства-изгои или несостоятельные государства, терроризм и экологические проблемы, среди прочих вопросов, создают трудности, с которыми многосторонние механизмы пытаются справиться.
State wants us to change "rogue nations" to "states of concern." Госдеп хочет, чтобы мы изменили "государства-изгои", на "проблемные государства".
The Tribunal's assignment of personal criminal responsibility to those who abused their positions of leadership and power helps to dispel the view that certain rogue nations and ethnic groups must forever bear the stain of their leaders' misdeeds. Приговоры, вынесенные Трибуналом в отношении личной уголовной ответственности тех, кто злоупотребил своим положением и полномочиями, помогли развеять мнение о том, что некоторые государства-изгои и этнические группы навсегда заклеймили себя печатью ошибок своих руководителей.
On this basis, the countries of the world are classified as "responsible" states, "irresponsible" or "rogue" states, or as "the axis of evil". На этом основании страны мира стали делиться на "ответственные" и "безответственные", или "государства-изгои", которых отнесли к "оси зла".
Больше примеров...
Роуг-ривер (примеров 6)
We ran across them in Rogue River. Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер.
FEMA hired them to evacuate Rogue River. АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
They left a pile ofbodies in Rogue River. Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe. Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер.
Jake and I are going to Rogue River to find it. Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
Больше примеров...
Плут (примеров 4)
I think you're a rogue, Sharpe. По-моему, ты просто плут, Шарп.
True though, isn't it, you rogue? Но это правда, верно, плут?
It was you, I saw it you rogue! Я видел это, плут!
The François Villon story was also filmed in 1927 under the title The Beloved Rogue, with John Barrymore in the lead role. История Франсуа Вийона также рассказана в фильме «Любимый плут» (1927) с Джоном Берримором в главной роли.
Больше примеров...
Из под контроля (примеров 5)
She has a tendency to go rogue. У неё есть привычка выходить из под контроля.
Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку.
A rogue asset, Nikita, is on her way to you now. Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам.
As I have told you, there are many rogue elements operating in the region. Как я и говорил, многое в этом регионе вышло из под контроля.
krieg's gone completely rogue. Крэйг совершенно вышел из под контроля.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 14)
Jedikiah's missing, kidnapped, teleported off by some rogue breakout. Джедикая пропал, его похитили, какой-то мерзавец телепортировался с ним.
Alphonse is no rogue. Альфонс - не мерзавец.
(Handcuffs click) Unhand me, you rogue! Отпусти меня, мерзавец!
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
He's a rake, a rogue, a rapscallion! Он распутник, плут, мерзавец!
Больше примеров...