Английский - русский
Перевод слова Robustness

Перевод robustness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надежность (примеров 35)
It would explore interactions with climate change and assess from a modelling perspective the robustness of the effects indicators for ozone. Он будет изучать взаимодействия с изменением климата и оценивать с точки зрения моделирования надежность показателей воздействия для озона.
With the expected global climate change and targets developed for 2050, when those changes can be substantial, it is important to verify the robustness of dose-response functions for different climatic conditions. Учитывая ожидаемое глобальное изменение климата и целевые показатели, разработанные для 2050 года, когда эти изменения могут стать существенными, важно проверить надежность функций "доза-реакция" для различных климатических условий.
It is therefore imperative, in our view, that careful consideration be given to the areas of vulnerability to ensure that the sustainability and robustness of our modest achievement, consolidated over the years, are able to withstand the impacts of external shocks. Поэтому, на наш взгляд, настоятельно необходимо тщательно изучить вопросы, касающиеся уязвимости, с целью обеспечить устойчивость и надежность скромных результатов, достигнутых нами за много лет, с тем чтобы они могли выдержать воздействие внешних потрясений.
It has to be stressed that this methodology alone is no guarantee of accuracy since independent quality control was not carried out and the robustness of the method and the data will have to be verified over time. Следует подчеркнуть, что сама эта методология не гарантирует точности, поскольку независимый контроль качества не проводился, и надежность этого метода и данных покажет время.
CIAM was also invited to assess the robustness of the critical assumptions made and the underlying uncertainties and to report the result of this analysis back to the Task Force at its next meeting. ЦРМКО также было предложено оценить надежность выдвинутых критических гипотез и основополагающих факторов неопределенности и сообщить о результатах данного анализа Целевой группе на ее следующем совещании.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 23)
Therefore, it is important to test the robustness of the REESS against temperature shocks. В этой связи важно проверить устойчивость ПЭАС к термическим ударам.
Such a service was first offered by the SOAP program, which tests the robustness of each column to perturbation in the parameters of the popular alignment program CLUSTALW. Такую возможность впервые дала программа SOAP, которая тестирует устойчивость каждой колонки к колебанию параметров в популярной программе выравнивания ClustalW.
EDGE, like GPRS, uses a rate adaptation algorithm that adapts the modulation and coding scheme (MCS) according to the quality of the radio channel, and thus the bit rate and robustness of data transmission. EDGE, как и GPRS, использует адаптивный алгоритм изменения подстройки модуляции и кодовой схемы (MCS) в соответствии с качеством радиоканала, что влияет, соответственно, на скорость и устойчивость передачи данных.
The WEF currently is developing metrics that could evaluate national subsystems across five factors of resilience - redundancy, robustness, resourcefulness, response, and recovery - by combining perception-based data with publicly available statistical data. ВЭФ в настоящее время занимается разработкой показателей, которые могли бы оценивать национальные подсистемы по пяти параметрам - избыточность, устойчивость, способность к нахождению ресурсов, реагирование и восстановление - путем объединения данных, полученных путем восприятия, с общедоступными статистическими данными.
Nevertheless, the Hong Kong dollar held stable against the United States dollar, backed by the robustness of the linked exchange rate system, a well supervised and generally healthy banking sector, tight fiscal discipline and strong reserves. Тем не менее гонконгский доллар оставался устойчивым по отношению к доллару США, в чем немаловажную роль сыграли такие факторы, как устойчивость системы связанного обменного курса, надежно контролируемый и в целом здоровый банковский сектор, жесткая финансовая дисциплина и значительный объем резервных фондов.
Больше примеров...
Прочность (примеров 8)
Inevitably, this has tested the robustness and effectiveness of both systems and controls - and both have been found lacking. Сложившаяся ситуация неизбежно стала испытанием на прочность и эффективность как для систем, так и для механизмов контроля, и ни те, ни другие не прошли это испытание.
The robustness of a system of collective security such as that of the United Nations hinges on the unity of the Security Council. Прочность системы коллективной безопасности, такой как система Организации Объединенных Наций, зависит от единства Совета Безопасности.
The Uruguay Round agriculture negotiations had demonstrated the robustness of the global trading system and the respect in which it was held. However, the system could fall into disrepair if account were not taken of the needs of all members. Хотя переговоры по сельскохозяйственным вопросам в рамках Уругвайского раунда продемонстрировали прочность системы международной торговли и показали, что она пользуется уважением, если не учитывать потребности всех членов, это прекрасное строение может дать трещину.
To serve these purposes, multilateral economic and financial surveillance should focus on the essential determinants of "robustness", recognizing that differing country circumstances may call for a correspondingly differentiated approach. Для достижения этих целей основное внимание в рамках многостороннего экономического и финансового наблюдения следует уделять важнейшим факторам, определяющим «прочность», признавая при этом, что различия в положении отдельных стран могут требовать применения соответствующим образом дифференцированного подхода.
The crisis was also an occasion to reaffirm the robustness of the rule-based MTS in containing intensifying protectionism, along with cooperative efforts, monitoring and strong self-restraints shown by developing countries. Кроме того, в условиях кризиса представился случай еще раз подтвердить прочность основанной на правилах многосторонней торговой системы в рамках сдерживания усиливающегося протекционизма, параллельно с совместной работой, мониторингом и строгим самоограничением развивающихся стран.
Больше примеров...
Обоснованности (примеров 8)
Some concerns, however, about the robustness of least-cost solutions could be addressed by consideration of alternative projections over different time horizons. Однако, некоторые сомнения в отношении обоснованности наиболее дешевых решений можно было бы разрешить посредством рассмотрения альтернативных прогнозов по различным временным горизонтам.
Such comparisons would also help in assessing the robustness of the dynamic modelling outputs. Такие сопоставления позволят также содействовать проведению оценки обоснованности результатов, полученных с помощью динамических моделей.
The Group supported the preliminary assessment of robustness assigned by the Co-Chairs to the conclusions from the meeting in 2006 and subsequently reported at the twenty-sixth session of the Working Group on Effects. Группа одобрила предварительную оценку обоснованности, которая была приложена Сопредседателями к выводам, сделанным на совещании, проведенном в 2006 году, и которая впоследствии была представлена на двадцать шестой сессии Рабочей группы по воздействию.
Once the Working Group on Strategies has chosen the guiding scenario for negotiations, further analysis of the uncertainties and model robustness will be performed, in order to provide the Working Group on Strategies with a better understanding of uncertainties. Как только Рабочая группа по стратегиям сделает выбор в отношении главного сценария для переговоров, будет проведен дополнительный анализ факторов неопределенности и обоснованности модели с целью лучшего понимания Рабочей группой по стратегиям факторов неопределенности.
To increase the robustness of results obtained and not to let model results below this limit influence the actual strategy development, a 'model confidence interval' was introduced. Для повышения обоснованности полученных результатов и недопущения того, чтобы результаты моделирования, не достигающие этого предельного значения, сказались на принятии практических мер, был введен "предельный уровень для моделирования".
Больше примеров...