Английский - русский
Перевод слова Robustness

Перевод robustness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надежность (примеров 35)
No system of embedded various brands can ensure robustness, customization and functionality of this project. Ни одна система вложенных различными брендами могут обеспечить надежность, настройки и функциональные возможности данного проекта.
She reiterated some previous principles and linked the proposal to additional principles, among them robustness, completeness, comprehensiveness, transparency and verifiability. Она вновь повторила некоторые изложенные ранее принципы и увязала предложение с дополнительными принципами, такими, как надежность, полнота, всеобъемлющий характер, транспарентность и возможность проверки.
Data were triangulated to strengthen the robustness of the evaluation. Данные были триангулированы, дабы повысить надежность оценки.
The robustness of the estimations at a given date seems good but frequent updates of the distributions are required to take into account the possible adaptations of risk behaviour to the modifications of the level of excess when it is important. Надежность оценок на определенный момент времени представляется удовлетворительной, однако учет возможной адаптации поведения рисков к изменениям уровня эксцедента в тех случаях, когда они являются значительными, может потребовать частого обновления распределений.
It will be designed to enhance the robustness of purchasing power parity estimates through greater adherence to the System of National Accounts and the improvement of price survey methodologies, as well as to encourage additional research activities. Она будет выстроена таким образом, чтобы повысить надежность расчетных показателей паритета покупательной способности за счет более широкого применения системы национальных счетов, совершенствования методологий обследования цен и проведения дополнительных научных исследований.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 23)
This improves the descriptor's robustness to scale changes. Это улучшает устойчивость дескрипторов к изменению масштаба.
Stochasticity and robustness to noise in gene expression: How do genes govern our body, withstanding different external pressures and internal stochasticity? Случайность и устойчивость к шуму при экспрессии генов Как гены управляют нашим телом, выдерживая различные внешние воздействия и внутреннюю стохастичность?
Safety, reliability, and robustness are some of the most important requirements for gear drives. In a quarry in Dubai, NORD drives are used in transporting the extracted material. Наиболее важные требования, предъявляемые к приводной технике в этой отрасли - это надёжность и устойчивость к механическим повреждениям.
In this way, not only will the statistical robustness and the quality of the data be there, but also their relevance will be ensured. Тем самым будет не только обеспечиваться устойчивость статистической информации и качество данных, но и гарантироваться их значимость.
It is therefore imperative, in our view, that careful consideration be given to the areas of vulnerability to ensure that the sustainability and robustness of our modest achievement, consolidated over the years, are able to withstand the impacts of external shocks. Поэтому, на наш взгляд, настоятельно необходимо тщательно изучить вопросы, касающиеся уязвимости, с целью обеспечить устойчивость и надежность скромных результатов, достигнутых нами за много лет, с тем чтобы они могли выдержать воздействие внешних потрясений.
Больше примеров...
Прочность (примеров 8)
The test of robustness may be conducted by running a sensitivity analysis, without requiring additional information. Проверка оценки на "прочность" может осуществляться с помощью анализа на "чувствительность" без привлечения дополнительной информации.
Inevitably, this has tested the robustness and effectiveness of both systems and controls - and both have been found lacking. Сложившаяся ситуация неизбежно стала испытанием на прочность и эффективность как для систем, так и для механизмов контроля, и ни те, ни другие не прошли это испытание.
The invention increases the rigidity and robustness of the structure of the impellers and the degree of compression of the pumped medium. Изобретение повышает жесткость и прочность конструкции рабочих колес, и степень сжатия перекачиваемой среды.
The Uruguay Round agriculture negotiations had demonstrated the robustness of the global trading system and the respect in which it was held. However, the system could fall into disrepair if account were not taken of the needs of all members. Хотя переговоры по сельскохозяйственным вопросам в рамках Уругвайского раунда продемонстрировали прочность системы международной торговли и показали, что она пользуется уважением, если не учитывать потребности всех членов, это прекрасное строение может дать трещину.
To serve these purposes, multilateral economic and financial surveillance should focus on the essential determinants of "robustness", recognizing that differing country circumstances may call for a correspondingly differentiated approach. Для достижения этих целей основное внимание в рамках многостороннего экономического и финансового наблюдения следует уделять важнейшим факторам, определяющим «прочность», признавая при этом, что различия в положении отдельных стран могут требовать применения соответствующим образом дифференцированного подхода.
Больше примеров...
Обоснованности (примеров 8)
Review of the robustness of monitored and modelled air pollution impacts; с) обзор обоснованности наблюдаемого и смоделированного воздействия загрязнения воздуха;
The Group supported the preliminary assessment of robustness assigned by the Co-Chairs to the conclusions from the meeting in 2006 and subsequently reported at the twenty-sixth session of the Working Group on Effects. Группа одобрила предварительную оценку обоснованности, которая была приложена Сопредседателями к выводам, сделанным на совещании, проведенном в 2006 году, и которая впоследствии была представлена на двадцать шестой сессии Рабочей группы по воздействию.
Once the Working Group on Strategies has chosen the guiding scenario for negotiations, further analysis of the uncertainties and model robustness will be performed, in order to provide the Working Group on Strategies with a better understanding of uncertainties. Как только Рабочая группа по стратегиям сделает выбор в отношении главного сценария для переговоров, будет проведен дополнительный анализ факторов неопределенности и обоснованности модели с целью лучшего понимания Рабочей группой по стратегиям факторов неопределенности.
To increase the robustness of results obtained and not to let model results below this limit influence the actual strategy development, a 'model confidence interval' was introduced. Для повышения обоснованности полученных результатов и недопущения того, чтобы результаты моделирования, не достигающие этого предельного значения, сказались на принятии практических мер, был введен "предельный уровень для моделирования".
It deemed necessary that the Task Force and CIAM further explore a range of policy scenarios between the "current policy" baseline and the "maximum feasible reductions (MFR)" scenario for 2020, including providing information on their robustness and reliability. Он счел необходимым, чтобы Целевая группа и ЦРМКО продолжили изучение ряда сценариев политики начиная с базового сценария "текущей политики" и кончая сценарием "максимально возможных сокращений выбросов (МВТС)" на 2020 год, включая представление информации об их надежности и обоснованности.
Больше примеров...