| New technologies in the fields of micro-electronics, robotics and informatics are already fundamentally restructuring traditional divisions of labour. | Новые технологии в таких областях, как микроэлектроника, робототехника и информатика, уже порождают радикальные изменения в разделении труда. |
| Swarm robotics is an approach to the coordination of multiple robots as a system which consist of large numbers of mostly simple physical robots. | Групповая робототехника представляет собой новый подход к координации систем многих роботов, которые состоят из большого числа в основном простых физических роботов. |
| New services, robotics, computer-aided design and new management techniques, made possible by ICTs, are all contributing to changes in the competitiveness of both firms and nations. | Новые услуги, робототехника, автоматизированное проектирование и новые управленческие методы, появившиеся благодаря ИКТ, - все это способствует изменениям в конкурентоспособности фирм и государств. |
| Publication World Robotics 2004. | Публикация "Мировая робототехника" 2004 года. |
| Cellular automaton Decision support systems Design patterns Robotics Simulation Formal languages Modal logic Cybernetics in engineering is used to analyze cascading failures and system accidents, in which the small errors and imperfections in a system can generate disasters. | Робототехника Система поддержки принятия решений Клеточный автомат Симуляция Компьютерное зрение Искусственный интеллект Распознавание объектов Система управления АСУ Кибернетика в инженерии используется, чтобы проанализировать отказы систем, в которых маленькие ошибки и недостатки могут привести к сбою всей системы. |
| These are just the awards that we won in 2007 fall from robotics competitions and those kinds of things. | Эти только те награды которые мы завоевали в 2007 году на соревнованиях роботов и прочих подобных мероприятиях. |
| In February 2016, iRobot announced that it would sell its military robotics business to Arlington Capital Partners, in order to focus more on the consumer market. | В феврале 2016 года компания объявила, что продаст своё подразделение по разработке военных роботов, чтобы сфокусироваться на потребительском секторе. |
| You know, for a guy who doesn't have a license in robotics, you kind of got a lot of robotics here. | Знаете, для человека, у которого нет лицензии на робототехнику, у вас здесь очень много роботов. |
| Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. | Мы будем использовать всевозможных роботов в океане. Нанотехнологии. |
| Biorobotics is a very active field of research in robotics where people want to take inspiration from animals to make robots to go outdoors, like service robots or search and rescue robots or field robots. | Это развивающиеся исследования в сфере робототехники, где люди, вдохновившись образами животных, хотят создать роботов для работы вне помещения, например, служебных, поисково-спасательных или полевых роботов. |
| He argued Asimov's Laws of Robotics have been a very successful literary device. | Он пишет: «Азимовские Законы роботехники стали успешным литературным инструментом. |
| The plot revolves around the Three Laws of Robotics: A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. | Им были сформулированы «Три Закона Роботехники»: Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред. |
| The reason we're so focused on building robots thateveryone can train is that we think the most compelling use casesin personal robotics are personal. | Причина, по которой мы нацелены на создание роботов, которых каждый может обучить, в том, что самые интересныеприменения личной роботехники являются очень личными. |
| Violate the First Law of Robotics. | Нарушали Первое правило роботехники. |
| First Law of Robotics, baby. | Первый закон роботехники, малыш. |
| Lethal autonomous robotics (LARs) are weapon systems that, once activated, can select and engage targets without further human intervention. | Боевые автономные роботизированные системы (БАРС) представляют собой системы оружия, которые после приведения их в действие способны выбирать и поражать цели без последующего вмешательства оператора. |
| Lethal autonomous robotics (LARs), if added to the arsenals of States, would add a new dimension to this distancing, in that targeting decisions could be taken by the robots themselves. | Боевые автономные роботизированные системы (БАРС), если они войдут в арсеналы государств, добавят новое измерение такой дистанционности в том смысле, что решения о выборе цели смогут приниматься самими роботами. |
| A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. | В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы». |
| Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. | В наше время роботизированные системы просто невероятны. |
| The robotics revolution has been described as the next major revolution in military affairs, on par with the introduction of gunpowder and nuclear bombs. | Робототехническая революция рассматривается как следующая крупная революция в военной сфере, равная по своему значению изобретению пороха и созданию ядерного оружия. |
| By 2015, Japanese robotics maker Yaskawa Electric Co. has been distributing ReWalk in Asia, i.e. China, under a deal signed in 2014 with ReWalk Robotics. | К 2015 году японская робототехническая компания Yaskawa Electric Co. стала дистрибьютором системы ReWalk в Азии (в Китае), согласно договору, подписанному с компанией ReWalk Robotics в 2014 году. |
| It is explained that in a robotics laboratory, five androids were created as part of an experiment, each one identified with a different color, but one turned out to be different. | Объясняется, что в лаборатории Robotics пять андроидов были созданы как часть эксперимента, каждый из которых был идентифицирован с другим цветом, но один оказался другим. |
| And then I started Hanson Robotics, which has been developing these things for mass manufacturing. This is one of our robots that we showed at Wired NextFest a couple of years ago. | А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства Это один из наших роботов, которого мы демонстрировали пару лет назад на фестивале Wired NextFest. |
| From the date of the robot sale and installation, your robot is included in the FANUC Robotics After Sales Module (ASM). | Непосредственно с момента продажи и установки Ваш робот включен в нашу программу послепродажного обслуживания - FANUC Robotics After Sales Module (ASM). |
| FANUC Robotics offers a wide range of standard and customised maintenance contracts. | FANUC Robotics предлагает широкий выбор стандартных и индивидуальных, с учетом ваших требований, контрактов на проведение профилактического техобслуживания. |
| From this point on any upgrades or service work carried out on your robot by FANUC Robotics is recorded. | Начиная с этой минуты производится запись выполняемого компанией FANUC Robotics модернизирования и сервисного обслуживания Вашего робота. |
| He was the head of Hanka's Robotics Division. | Он был главой отдела в "Ханка Роботикс". |
| Welcome to Fanuc Robotics Russia website. | Добро пожаловать на сайт ФАНУК Роботикс Россия! |
| Hanka Robotics, funded by the government, is developing a military operative that will blur the line even further | СПОНСИРУЕМАЯ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОМПАНИЯ "ХАНКА РОБОТИКС" РАЗРАБАТЫВАЕТ БОЕВОГО АГЕНТА, |
| And now Hanka Robotics serves it... | Теперь "Ханка Роботикс" угощает меня этим мутным саке. |
| FANUC Robotics - robotics division, has a wide network of offices around the world. | В 2008 году была основана компания ООО «ФАНУК Роботикс» Россия, являющаяся официальным представительством компании FANUC, отвечающим за робототехнику. Главный офис компании находится в Москве. |