| Since you allowed the man to enter the complex and roam about... | С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг... |
| Once on the island, visitors can take a guided tour (in English and Norwegian) or roam freely. | Будучи на острове, посетители могут взять экскурсию (на английском или норвежском языке) или свободно бродить. |
| Father wouldn't let them roam this close to dark. | Отец не позволил бы им бродить в такой темноте. |
| Journalists are not allowed to "roam" in conference rooms. | Журналистам не разрешается "бродить" по залам заседаний. |
| Then together again, we shall royally this blessed earth roam! | Так, значит, снова будем, как цари, бродить мы по благословенной тверди? |
| You can't let it roam down there alone! | Вы не можете позволить ему бродить в одиночку! |
| You say that you can roam through Heaven, Hell and Purgatory? | Ты говоришь, что можешь бродить в раю, аду и в чистилище. |
| What kind of a grudge made her roam the school in a mask? | Что заставило её бродить в маске? |
| I mean, because if he did, he'd have to admit he has no control over any of this, and he would rather roam the hallways than face that. | Потому что, если бы он был здесь, ему пришлось бы признать, что он не может контролировать все это, и поэтому он предпочитает бродить по коридорам. |
| The project title has its origins in Latin and combines three words: visio ("vision, image"), erro ("roam") and terra ("earth"). | Название проекта имеет латинские корни и состоит из трех разных слов: visio («зрение, образ»), erro («бродить») и terra («земля»). |
| I could roam all night. | Я могу бродить всю ночь. |
| It's a wild ghost, it can move and roam freely, they are the most malevolent. | Дух-преследователь. Он может свободно передвигаться и бродить, самый-самый жестокий из всех духов. |
| In heavenly fields we can roam... | "Мы сможем бродить по райским полям..." |
| It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, like Grodd, can roam freely. | Это безопасное место, где над гориллы вроде Гродда, над которыми ставят эксперименты, могут свободно бродить. |
| Judgment is upon you, and, on that day, you will no longer roam the temple, soiling this nation's hallowed ground. | Правосудие ждет тебя, и однажды ты больше не будешь бродить по храму, пачкая святую землю народа. |
| A horse can't just roam the woods. | Я так думаю: Нечего лошадям по лесам бродить. |