Gary surprised me with a cruise to the Mexican riviera. | Мы с Гэри поехали в круиз по мексиканской ривьере. |
We could spend the winter in the Riviera, and in Egypt and Greece. | Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции. |
I was conceived in the Riviera. | Я был зачат на Ривьере. |
But into it I poured the anger that I felt... and some dirt and belly-laugh humor- Just right to tickle the smart ones on the Riviera. | Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере. |
Between 1920 and 1932, Sigrid Hjertén and her family lived in Paris, and made many excursions to the French countryside and the Italian Riviera for painting. | Между 1920 и 1932 годом Йертен с семьёй жила в Париже и в поисках натуры много путешествовала по французскому селу и Итальянской Ривьере. |
Moe decides to have surgery to become shorter, and Dr. Nick Riviera agrees to conduct the surgery. | Мо решает сделать операцию, чтобы стать короче, и доктор Ник Ривьера соглашается провести операцию. |
The Riviera must be nice. | Ривьера, должно быть, хороша. |
The Riviera Hoteland Casino exploded today in a shower of gunfire during the international Elvis Convention. | На казино Отеля Ривьера сегодня обрушился шквал огня во время Международной Конвенйии Элвиса. |
Three music videos exist for the track; one from 1994, filmed in the Riviera Maya in Mexico. | На данную композицию существуют З видеоклипа: Первый снимался в 1994 году на курорте Ривьера Майя в Мексике. |
This clearly reflects confusion on the part of ASSEDIC since the author did not receive remuneration as manager of Riviera Communications. | Таким образом, АССЕДИК явно спутала факты, поскольку работа автора в качестве управляющего компанией "Ривьера коммюникасьон" не оплачивалась. |
Next time, we're going to the Riviera, not a government training facility. | В следующий раз поедем на Ривьеру, а не в государственный учебно-тренировочный центр. |
I'll show you the riviera! | Я покажу тебе ривьеру! |
Why did you come to the Riviera? | Зачем вы приехали на Ривьеру? |
Anyway, I hate the Riviera. | Вообще, я ненавижу Ривьеру. |
Will they show the Riviera? | Думаешь нам покажут Ривьеру? |
Situated at the lower end of the Gulf of Suez, to the North of Soma Bay, lies the beautiful town of Hurghada, right at the heart of the Red Sea Riviera. | На нижнем краю Суэцкого залива, к северу от залива Сома, лежит прекрасный город Хургада, прямо в сердце Ривьеры Красного моря. |
Taking advantage of the disintegration of the Italian units, the German troops swiftly captured all positions: the 356th and 715th Infantry Division entered Toulon and reached the Var river, while the Panzergrenadier Division Feldherrnhalle occupied the riviera till Menton. | Воспользовавшись распадом итальянских частей, немецкие войска быстро захватили все ключевые точки на Юге Франции: 356-я и 715-я стрелковая дивизии вошли в Тулон и достигли реки Вара, в то время как я танковая дивизия Feldherrnhalle заняла территорию до Ривьеры Ментона. |
"How about the Riviera?" | "Как насчёт Ривьеры?" |
COME AND TRY-OUT OUR SQUASH COURT, THE ONLY ONE ON THE WESTERN ITALIAN RIVIERA!!! | ПРИЕЗЖАЙТЕ ПОИГРАТЬ НА НАШЕМ ПОЛЕ ДЛЯ СКВОША -ЕДИНСТВЕННОМ ВО ВСЕЙ ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ РИВЬЕРЫ!!! |
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
The Torbay area is a holiday destination known as the English Riviera. | Регион Торбей является популярным местом отдыха, его называют Английской Ривьерой. |
Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. | Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
In particular, the Republic bought back numerous castles and villages from the Marquesse of Monferat, and the Republic of Florence and regained control of the lower Piedmont and the Riviera. | В частности, Республика выкупила ряд замков и деревень у маркизов Монферрат и Флорентийской республики и вернула контроль над нижним Пьемонтом и Ривьерой. |
The novelty of this season are Portasble SPAs from Riviera Pool SPA (Germany), remarkable for their modern design and possibilities of high quality massage. | Новинка этого сезона гидромассажные бассейны немецкой фирмы Riviera Pool SPA, которые характеризуются современным дизайном и высококачественными возможностями массажа. |
The Sun Riviera, a hotel of true French Tradition, is one of the privileged locations where luxury a... | Отель Sun Riviera - настоящий традиционный французский отель. Это один из отелей, находящихся в модн... |
The new, modern restaurant "Riviera" is located in a beautiful Valakampiai region of Vilnius. River Neris with a sandy beach is on one side and a pine forest on another. | Новый ресторан «Riviera» в стиле lоunge, расположившийся в престижном районе Вильнюса Валакампяй, - отличное место, где можно отдохнуть, вкусно поесть и хорошо провести время. |
Beautifully located amidst unspoilt nature and crystal-clear sea, the Club Hotel Riviera Montenegro in the Boka Bay is a superb holiday complex with a combination of sandy and concrete, 700-metre-long private beach. | Изящный клубный отель Riviera Montenegro прекрасно расположен в заливе Бока среди нетронутого природного пейзажа и рядом с кристально чистым морем. Он является превосходным комплексом для отдыха, в котором есть собственный песчаный пляж протяженностью 700 метров. |
The Riviera was built by a group of investors from Miami. | Первым владельцем Riviera была группа инвесторов из Майами. |
The Riviera had both those things, and sunshine. | На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода. |
A villa on the Riviera, a world tour, a diamond... | Вилла на Лазурном берегу, кругосветное путешествие, бриллиант. |
The Lantinis have a restaurant in Vegas, villa on the Riviera, Bermuda estate, so forth, so on and so on. | У Лантини есть ресторан в Вегасе, вилла на Лазурном берегу, недвижимость на Бермудах, и так далее, и так далее. |
Best take-off on the Riviera! | Лучший старт на Лазурном берегу. |
You are on holiday on the Riviera and you wish to know the best, to live rare moments? | Наша компания учитывает все предпочтения клиента. Мы поможем найти нетрадиционные решения, совместить различные виды отдыха и развлечений в течении Вашего пробывания на Лазурном Берегу и предоставить Вам эксклюзивный сервис элитного качества с максимальным уровнем комфорта. |
Situated on the picturesque Zadar Riviera, the recently reconstructed and newly decorated Guest Accomodation Tamaris is a perfect starting base for an active vacation. | Недавно отреставрированный и заново оформленный отель Tamaris расположен на живописном побережье Задара. Он станет отличным местом пребывания для проведения активного отпуска. |
Welcome to Lido degli Estensi, one of the most scenic locations on the Adriatic Riviera. | Добро пожаловать в Лидо дельи Эстенси, одно из характернейших мест на Адриатическом побережье. |
Petrovac is a picturesque little town on the Montenegrin Riviera, only 10 km away from Saint Stefan, 35 km from Tivat's airport and 40 km away from Podgorica's airport. | Петровац, это живописный городок на черногорском побережье, расположенный в 10 километрах от Святого Стефана, 35км от Тиватского и 40км от Подгоричного аэродрома. |
The two largest cities and main seaports on the Bulgarian Riviera are Varna (third largest in the country) and Burgas (fourth largest in the country). | Два крупнейших города и основные морские порты на Черноморском побережье Болгарии - Варна (третий по величине город в стране) и Бургас (четвёртый по величине город в стране). |
The Western Ligurian Riviera is a landscape that allows you to switch in a few minutes from the coast's treasures to the Alpine hill villages and landscapes belonging to a still pristine hinterland. | Западное побережье Лигурии располагается на территории, которая позволяется вам за несколько минут перенестись от красоты прибрежной зоны в маленькие деревушки и нетронутые рукой человека холмистые альпийские пейзажи. |