| These works are part of the architectural landscape today in many cities throughout France, mainly in Normandy, Paris and the Riviera. | Эти работы сейчас являются частью архитектурного ансамбля во многих городах Франции, особенно в Нормандии, Париже и Ривьере. |
| We have to eat stuff like that on the Riviera? | Кошмар! Мы должны есть всю дрянь, которая водится на Ривьере? |
| Look, he won big one day in a Hold'em game at the Riviera, and went out and bought the next day | Однажды он сорвал большой куш на Ривьере и купил её на следующий день. |
| Pierre, I'm on the Riviera. | Пьер, я на Ривьере. |
| Hotel Cavour is set in Rapallo city centre, amongst the typical pastel-coloured buildings, so common in the whole Ligurian Riviera. | Отель Cavour находится в центре Рапалло в окружении традиционных домов пастельных оттенков, которые часто можно увидеть на Лигурийской Ривьере. |
| Gentlemen unit 381 on Riviera Estates is complete. | Джентльмены... строительство участка 381 на Ривьера Эстэйт закончено. |
| You say California. I say French Riviera | Ты говоришь Калифорния, а я - французская Ривьера. |
| Since 2006 Kseniya has been working for a magazine "Crimean Riviera" as an artist. | В 2006 году Ксению Симонову пригласили в журнал «Крымская Ривьера» в качестве иллюстратора. |
| Luquillo was founded in 1797 and is known as "La Capital del Sol" (sun capital), "La Riviera de Puerto Rico" (Puerto Rico's riviera), and "Los Come Cocos" (The coconut eaters). | Благодаря превосходному климату он носил названия «Солнечная столица» («La Capital del Sol»), «Пуэрто-риканская Ривьера» («La Riviera de Puerto Rico») и «Поедатели кокосов» («Los Come Cocos»). |
| In the heart of the city, a unique opportunity in French Riviera, close to the beaches, surrounded by shops, typical restaurants, Casino, traditional fairs and events, a residence with an elegant architecture and refined amenities... | французская ривьера: В центре Мантона, рядом с пляжем и казино, строятся великолепные квартиры с большими террасами. Цены на стадии строительства весьма привлекательные! |
| Looking for a blue riviera, '63 or later, two-door. | Мы ищем голубую Ривьеру '63 года или новей, двухдверную. |
| ADELINE WENT TO LIVE ON THE RIVIERA | Аделина перебралась на Ривьеру. |
| He took her down to the Riviera. | Он повёз её на Ривьеру. |
| So that's why you came to the Riviera? | Поэтому вы приехали в Ривьеру? |
| He says to the Riviera. | Говорит, что на Ривьеру. |
| He made his Broadway debut in 1916, in the musical The Riviera Girl. | Дебютировал на Бродвее в 1916 году в мюзикле «Девушка Ривьеры». |
| Brent, they call this place the "Gem of the Riviera," and it's easy to see why. | Знаешь, Брент, это место зовут "Жемчужина Ривьеры", и не трудно понять почему! |
| This part of the coast begins right after the Buljarica bay and goes to the East from Budva Riviera. | Эта часть побережья начинается на восток от Будванской ривьеры, после бухты Булярица. |
| The Canadian television series Masterminds produced and aired an episode titled "The Riviera Job," reenacting the story of the robbery. | В канадском телесериале «Тайные лидеры (англ.)русск.» показан эпизод, названный «Работа Ривьеры», воспроизводящий историю грабежа. |
| IMPERIA: located in the heart of the Riviera dei Fiori, is crossed by Torrent Impero that divides it in two towns: Oneglia and Porto Maurizio. | ИМПЕРИЯ: расположена в центральной части Цветочной Ривьеры, пересечена Torrente Impero, разделяющим два населенных центра, входящих в её состав: Oneglia e Porto Maurizio. |
| The Torbay area is a holiday destination known as the English Riviera. | Регион Торбей является популярным местом отдыха, его называют Английской Ривьерой. |
| Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. | Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
| In particular, the Republic bought back numerous castles and villages from the Marquesse of Monferat, and the Republic of Florence and regained control of the lower Piedmont and the Riviera. | В частности, Республика выкупила ряд замков и деревень у маркизов Монферрат и Флорентийской республики и вернула контроль над нижним Пьемонтом и Ривьерой. |
| Met de Riviera Residence Beach Club membership card beschikt u zelfs over allerlei privileges. | Члены Riviera Residence Beach клуба имеют различные привилегии. |
| Riviera Residence Residence is built at just 1.800 m from the sea. | Riviera Residence Residence строится на расстоянии 1.800 метров от моря. |
| The new, modern restaurant "Riviera" is located in a beautiful Valakampiai region of Vilnius. River Neris with a sandy beach is on one side and a pine forest on another. | Новый ресторан «Riviera» в стиле lоunge, расположившийся в престижном районе Вильнюса Валакампяй, - отличное место, где можно отдохнуть, вкусно поесть и хорошо провести время. |
| The Riviera was built by a group of investors from Miami. | Первым владельцем Riviera была группа инвесторов из Майами. |
| The unique village on the Riviera is perched like an eagle's nest overhanging the sea. | L'unique village de la Riviera perchй en nid d'aigle surplombant la Mйditerranйe. |
| The Riviera had both those things, and sunshine. | На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода. |
| A villa on the Riviera, a world tour, a diamond... | Вилла на Лазурном берегу, кругосветное путешествие, бриллиант. |
| Mega-Tube on the Riviera. | Мегатьюб на лазурном берегу. |
| Maybe the riviera next time. | Может, в следующий раз, встретимся на Лазурном берегу. |
| You are on holiday on the Riviera and you wish to know the best, to live rare moments? | Наша компания учитывает все предпочтения клиента. Мы поможем найти нетрадиционные решения, совместить различные виды отдыха и развлечений в течении Вашего пробывания на Лазурном Берегу и предоставить Вам эксклюзивный сервис элитного качества с максимальным уровнем комфорта. |
| What will you do all alone on the Riviera? | А что ты будешь делать на побережье? |
| Petrovac is a picturesque little town on the Montenegrin Riviera, only 10 km away from Saint Stefan, 35 km from Tivat's airport and 40 km away from Podgorica's airport. | Петровац, это живописный городок на черногорском побережье, расположенный в 10 километрах от Святого Стефана, 35км от Тиватского и 40км от Подгоричного аэродрома. |
| The Italian Riviera thus includes nearly all of the coastline of Liguria. | Таким образом, ривьера включает практически все побережье региона Лигурия. |
| The two largest cities and main seaports on the Bulgarian Riviera are Varna (third largest in the country) and Burgas (fourth largest in the country). | Два крупнейших города и основные морские порты на Черноморском побережье Болгарии - Варна (третий по величине город в стране) и Бургас (четвёртый по величине город в стране). |
| This is the brand new Castellaro Golf Resort, the most modern tourist hotel structure in the western part (Ponente Ligure) of the Italian Riviera. | Castellaro Golf Resort - это самый новый и современный гостинично-туристический комплекс на всем лигурийском побережье. |