Everyone on the Riviera with jewellery worth stealing. | Список всех стоящих украшений на Ривьере. |
The bosses are on the Riviera and the maid sees to the dog. | Еще бы. Хозяева на Ривьере, а горничная присматривает за собакой. |
Enjoying a peaceful location with marvellous views of the Adriatic Sea, the modernly built and intimate Hotel Astarea in Mlini is directly at the beach on the delightful Dubrovnik Riviera. | Современный и уютный отель Astarea in Mlini находится в тихом местечке с чудесным видом на Адриатическое море, прямо на пляже на прекрасной Ривьере Дубровника. |
Highly improved infrastructure - new motorway connecting almost the whole country; this year has been completed down to Makarska Riviera. | Улучшение инфраструктуры - новое скоростное шоссе, проходящее через всю страну; в этом году оно было проведено к Макарской Ривьере; к концу 2009 года шоссе будет доведено до самой южной точки страны - Дубровника. |
Between 1920 and 1932, Sigrid Hjertén and her family lived in Paris, and made many excursions to the French countryside and the Italian Riviera for painting. | Между 1920 и 1932 годом Йертен с семьёй жила в Париже и в поисках натуры много путешествовала по французскому селу и Итальянской Ривьере. |
I have the honour to transmit herewith the Declaration of Solidarity with Ecuador, which was adopted at the first Latin American and Caribbean Unity Summit, held in the Mayan Riviera, Mexico, on 22 and 23 February 2010 (see annex). | Имею честь настоящим препроводить текст Декларации солидарности с Эквадором, принятой на первом саммите Союза государств Латинской Америки и Карибского бассейна, проходившем 22 и 23 февраля 2010 года в Ривьера Майя, Мексика (см. приложение). |
The second residential house, located in Riviera Palmerias, Abidjan, was only occupied by the crew for several weeks before the technicians departed Côte d'Ivoire to be replaced by a new crew. | Второй жилой дом, расположенный в районе Ривьера Палмериас в Абиджане, использовался экипажем в течение нескольких недель, после чего технический персонал покинул Кот-д'Ивуар в связи с заменой экипажа. |
Lignano Riviera, immersed in the lush greenery of the pinewood, lies between the mouth of the Tagliamento River and the beach. Here you can find the Golf club, the Zoo and the Spa. | Линьяно Ривьера - городок, погруженный в зелень приморских сосен между пляжем и устьем Тальяменто, в котором построены поле для гольфа, зоопарк и термы. |
Three music videos exist for the track; one from 1994, filmed in the Riviera Maya in Mexico. | На данную композицию существуют З видеоклипа: Первый снимался в 1994 году на курорте Ривьера Майя в Мексике. |
It reminds the Riviera what the Riviera is all about. | Она напоминает Ривьере, что Ривьера - это всё. |
Call the Riviera and get my table for tomorrow. | Позвони в Ривьеру и закажи мой столик на завтра. |
You're headed for the Riviera? | Вы направляетесь на Ривьеру? |
He goes to Riviera. | Он отправился на Ривьеру. |
Will they show the Riviera? | Думаешь нам покажут Ривьеру? |
That I shall go to the Riviera. | Что я должна буду поехать на Ривьеру и на скачки в Довилль. |
As I heard it, you had the marshals searching for you... along the mexican riviera. | Насколько я осведомлен, Вы знали, что маршалы искали Вас вдоль мексиканской ривьеры. |
He made his Broadway debut in 1916, in the musical The Riviera Girl. | Дебютировал на Бродвее в 1916 году в мюзикле «Девушка Ривьеры». |
Taking advantage of the disintegration of the Italian units, the German troops swiftly captured all positions: the 356th and 715th Infantry Division entered Toulon and reached the Var river, while the Panzergrenadier Division Feldherrnhalle occupied the riviera till Menton. | Воспользовавшись распадом итальянских частей, немецкие войска быстро захватили все ключевые точки на Юге Франции: 356-я и 715-я стрелковая дивизии вошли в Тулон и достигли реки Вара, в то время как я танковая дивизия Feldherrnhalle заняла территорию до Ривьеры Ментона. |
This Best Western hotel is situated in the shopping centre of Miramare, where the sea-side towns of Rimini and Riccione meet, in the heat of the Adriatic Riviera. | Отель Best Western Hotel расположен в торговом центре Мирамаре, на границе прибрежных городков Римини и Рикьоне, в самом сердце Адриатическом Ривьеры. |
They choose Atlantic City for its white sand beaches, world-class amenities, and exotic Riviera feel. | Они выбирают Атлантик-сити из-за его белопесчаных пляжей, достопримечательностей мирового класса и экзотической атмосферы Ривьеры. |
The Torbay area is a holiday destination known as the English Riviera. | Регион Торбей является популярным местом отдыха, его называют Английской Ривьерой. |
Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. | Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
In particular, the Republic bought back numerous castles and villages from the Marquesse of Monferat, and the Republic of Florence and regained control of the lower Piedmont and the Riviera. | В частности, Республика выкупила ряд замков и деревень у маркизов Монферрат и Флорентийской республики и вернула контроль над нижним Пьемонтом и Ривьерой. |
For the LNER, Victor Wild was compared on the Cornish Riviera Express to 4074 Caldicot Castle and although it kept to time the longer wheelbase of the Pacific proved unsuited to the many curves on the route. | Для LNER Victor Wild для сравнения был предоставлен Cornish Riviera Express, который обычно тянул Nº 4074 Caldicot Castle, и хотя «пасифик» выдерживал график, его более длинная колесная база оказалась не приспособленной для многих поворотов пути. |
The novelty of this season are Portasble SPAs from Riviera Pool SPA (Germany), remarkable for their modern design and possibilities of high quality massage. | Новинка этого сезона гидромассажные бассейны немецкой фирмы Riviera Pool SPA, которые характеризуются современным дизайном и высококачественными возможностями массажа. |
Metronomy have released five albums of original material, Pip Paine (Pay The £5000 You Owe), Nights Out, The English Riviera, Love Letters and Summer 08. | В настоящее время группой выпущено пять студийных альбомов: Pip Paine (Pay The £5000 You Owe), Nights Out, The English Riviera, Love Letters и Summer 08. |
The night before, the band played a release party show at the Riviera Theater in Chicago and took part in a live FM broadcast across the United States. | Накануне группа играла шоу в чикагском Riviera Theatre (англ.)русск. и приняла участие в передаче на FM-радио, которая транслировалась по всей территории США. |
Luquillo was founded in 1797 and is known as "La Capital del Sol" (sun capital), "La Riviera de Puerto Rico" (Puerto Rico's riviera), and "Los Come Cocos" (The coconut eaters). | Благодаря превосходному климату он носил названия «Солнечная столица» («La Capital del Sol»), «Пуэрто-риканская Ривьера» («La Riviera de Puerto Rico») и «Поедатели кокосов» («Los Come Cocos»). |
The Riviera had both those things, and sunshine. | На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода. |
The hotel is situated 145 Km from the international airport of Genoa and 80 km from Nice in French Riviera. | Отель расположен на расстоянии 145 км от международного аэропорта в Генуе и в 80 км от Ниццы на Лазурном Берегу. |
The Lantinis have a restaurant in Vegas, villa on the Riviera, Bermuda estate, so forth, so on and so on. | У Лантини есть ресторан в Вегасе, вилла на Лазурном берегу, недвижимость на Бермудах, и так далее, и так далее. |
Mega-Tube on the Riviera. | Мегатьюб на лазурном берегу. |
You are on holiday on the Riviera and you wish to know the best, to live rare moments? | Наша компания учитывает все предпочтения клиента. Мы поможем найти нетрадиционные решения, совместить различные виды отдыха и развлечений в течении Вашего пробывания на Лазурном Берегу и предоставить Вам эксклюзивный сервис элитного качества с максимальным уровнем комфорта. |
Situated on the picturesque Zadar Riviera, the recently reconstructed and newly decorated Guest Accomodation Tamaris is a perfect starting base for an active vacation. | Недавно отреставрированный и заново оформленный отель Tamaris расположен на живописном побережье Задара. Он станет отличным местом пребывания для проведения активного отпуска. |
Egypt Real are Europe's specialists in Red Sea Riviera property, based permanently in Hurghada so we know the market better than anyone else so you can be sure that we will find you the best developments for you to buy into. | Компания Egypt Real - европейские специалисты по недвижимости на побережье Красного моря. Наш офис находится в Хургаде, поэтому мы знаем рынок лучше, чем кто-либо другой и Вы можете быть уверены, что мы найдём для Вас лучший вариант для покупки. |
Brela is a small tourist resort situated on the Makarska Riviera. | Брела - небольшое туристическое местечко на Макарском побережье. |
The Italian Riviera thus includes nearly all of the coastline of Liguria. | Таким образом, ривьера включает практически все побережье региона Лигурия. |
A unique opportunity in the center of Menton, in French Riviera, a step away from the Casino and the beaches, a splendid residence with apartments boasting beautiful terraces! | Редкая возможность купить квартиру в самом центре Мантона, на Лазурном побережье, в двух шагах от казино и пляжа. На стадии строительства цены снижены, так что стоит поспешить. |