The driver says he took Vivien to a residence at 112th and Riverside. | Водитель сказал, что он отвёз Вивьен к дому на углу 112 улицы и Риверсайд. |
Two years ago today, I was taking the 145 train to Madison from the Riverside station and I forgot something there. | В этот день, два года назад я села в поезд 145 до Мэдисон со станции Риверсайд и я кое-что там забыла. |
Ward W. Briggs (born November 26, 1945, in Riverside, California) is an American classicist and historian of classical studies. | Уорд Бриггс (англ. Ward W. Briggs, род. 26.11.1945, Риверсайд, Калифорния) - американский классицист и историк классический штудий. |
Last chance to come to Riverside. | Последний шанс поехать в Риверсайд... |
Riverside County is home to 12 federally recognized Indian reservations. | Округ Риверсайд имеет 12 федерально признанных индейских резерваций, которые связаны с округом Сандовал, Нью-Мексико. |
Riverside children were outperforming the top 10 schools in India in math, English and science. | Риверсайд возглавил десятку лучших школ Индии по оценкам за математику, английский и естественные науки. |
Cho, you take Riverside county. | Чо, ты возьмешь округ Риверсайд. |
Stanfield was born in San Bernardino, California, and grew up in Riverside and Victorville, California. | Лакит Стэнфилд родился в Сан-Бернардино, Калифорния и вырос в Риверсайд и Викторвилл, Калифорния. |
I was living on the Upper West Side, 99th and Riverside, and about 7:00 at night I had the radio on in my bedroom, on WKTU, and I heard 'Everybody'. | Я жила на Верхнем Вест-Сайде, на пересечении 99-й и Риверсайд и около 7-ми часов вечера я слушала радио у себя в спальне на волне WKTU, и тут я услышала «Everybody». |
The organization wanted to remain in Riverside County, but in response to concerns that the California facility was also vulnerable to earthquake risk, the organization purchased a building in Scottsdale, Arizona in 1993 and moved its stored bodies to it in 1994. | Организация хотела остаться в округе Риверсайд, но в связи с проблемой, что Калифорнийский центр уязвим для землетрясения, организация купила здание в Скоттсдейле, Аризона, в 1993 и переместила туда её пациентов в 1994. |
Okay, DEA's got district offices in Vegas and Riverside. | У УБН есть местные отделения в Вегасе и Риверсайде. |
He... he just helped me out for a little while, while I was at Riverside. | Он... он просто выручил меня на некоторое время, пока я была в Риверсайде. |
Gordon S. Watkins, dean of the College of Letters and Science at UCLA, became the first provost of the new college at Riverside. | Гордон Уоткинс, декан колледжа литературы и науки в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса, стал первым ректором в новом колледже в Риверсайде. |
Vice President for the Americas: Bernard Wohl, Goddard Riverside Community Center, New York; | Заместитель Председателя для стран Центральной, Южной и Северной Америки: Бернард Уол, Общинный центр Годдарда в Риверсайде, Нью-Йорк; |
Der Kiureghian and Agbabian, along with the late Stepan Karamardian, formerly Dean of the A. Gary Anderson Graduate School of Management at the University of California, Riverside, presented their proposal to the Armenian government. | Дер Кюрегян и Агбабян, а позже и Степан Карамардян, бывший декан Школы менеджмента Гари Андерсона Калифорнийского университета в Риверсайде, представили свое предложение Правительству Армении. |
He's living with his cousin on some ranch near Riverside in Wineville. | Он живет со своим кузеном на ранчо у Риверсайда в Вайнвилле. |
We had a guy from Riverside, Iowa show up, thought he was a starship captain. | Был у нас тут один из Риверсайда, Айова. Считал себя капитаном космического корабля. |
So, on August 15th, Independence Day, 2007, the children of Riverside set out to infect Ahmedabad. | Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад. |
She drives from Riverside all the way out to Los Angeles to see us, and I cherish every moment that I get with my mom. | Она приезжает из Риверсайда в Лос-Анджелес, чтобы увидеть нас И я воодушевляюсь каждым моментом рядом с мамой |
We prefer to use the ones from Riverside... but if those aren't to your liking, we have some good ones over in eagle Rock. | Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи. |
He's been seen heading towards the riverside. | Его видели по направлению к берегу реки. |
or perhaps... hid and waited for her to leave at which time you hunted her down and killed her by the riverside. | или возможно... спрятались и подождали, пока она выйдет, после чего вы поймали её и убили на берегу реки. |
One hundred and twenty thousand years ago, during a warmer part of the Ice Age, the whole area was a riverside swamp, and skeletons of a hippopotamus, elephant, brown bear, hyena and bison have been found there. | Сто двадцать тысяч лет назад, во время потепления в ходе Ледникового периода, вся эта область представляла собой болото на берегу реки, благодаря чему при строительстве в Аллентоне были найдены кости гиппопотама, слона, бурого медведя, гиены и даже бизона. |
The Museumsufer (riverside museum district), the Zeil shopping district and the Palmengarten (botanical gardens) are all just a few minutes away. | Музеумсуфер (район музеев на берегу реки), торговый район Цайль и Пальменгартен (ботанические сады) расположены всего в нескольких минутах ходьбы. |
Could it have happened at the riverside? | Это могло случиться на берегу реки? |
The Complete Recordings contains every recording Johnson is known to have made, with the exception of an alternate take of "Travelling Riverside Blues". | В состав The Complete Recordings вошли все известные композиции Джонсона, за исключением альтернативного дубля «Travelling Riverside Blues». |
Sanchez has also competed in and won Miss Riverside County USA 2011 and Miss Hollywood USA 2012, both of which resulted in unsuccessful Miss California USA bids. | Одержала победу в Miss Riverside County USA 2011 и Miss Hollywood USA 2012, привели к неудачному результату Мисс Калифорния USA. |
Over the next seven years, the Tops had unsuccessful tenures at Chess, Red Top, Riverside Records and Columbia Records. | Следующие семь лет работы на Chess, Red Top, Riverside Records и Columbia Records успеха им не принесли. |
Classics such as Arcade Ball, Asteroids, Rushman, Digger, Gold Hunter and Galaxy Invaders are available alongside military games Real Tanx and Riverside Assault. | Он включает в себя следующие игры: «Arcade Ball», «Asteroids», «Rushman», «Digger», «Gold Hunter», «Galaxy Invaders», а также военные игры «Real Tanx» и «Riverside Assault». |
Pho Hoi Riverside Resort is ideally located on Cam Nam Islet, 200 metres from the UNESCO World Heritage site, Hoi An Old Town, by a charming bridge across the river. | Расположение отеля Pho Hoi Riverside Resort чрезвычайно удобно: он находится на острове Кам-Нам, в 200 метрах от древнего города Хойан, возле живописного моста через реку. |
Police are satisfied that Mrs. Durst made it to the couple's apartment on Riverside Drive. | Полиция доказала, что миссис Дерст добралась до квартиры на Риверсайд-Драйв. |
He owns the apartment on Riverside Drive where Victor lives. | Ему принадлежит квартира на Риверсайд-Драйв, в которой жил Виктор. |
There are two shopping malls in and around Alta Vista: the Billings Bridge Plaza Shopping Centre at Bank Street and Riverside and the Elmvale Shopping Centre at St. Laurent and Smyth. | Также на территории Альта-Висты находятся два крупных торговых центра: Billings Bridge Plaza на углу Бэнк-стрит и Риверсайд-драйв, и Elmvale Shopping Centre на углу бульвара Сен-Лоран и Смайт-роуд. |
The doorman at 37 Riverside Drive saw her arrive home that Sunday evening and go to her apartment. | Швейцар на Риверсайд-Драйв 37 видел, как она поднималась в свою квартиру. |
Heron is home to the Public Works and Government Services Canada headquarters, the Sir Leonard Tilley Building, the Canada Post headquarters, and the Edward Drake Building (at its junction with Riverside Drive). | Здесь расположен департамент Публичных работ и правительственных услуг Канады, а также штаб-квартира Канадской почты и Дом Эдварда Дрейка (на углу с Риверсайд-драйв). |