Английский - русский
Перевод слова Rinderpest

Перевод rinderpest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чумы крупного рогатого скота (примеров 14)
As of mid-1995, the livestock programme had vaccinated 242,000 cattle against rinderpest. По состоянию на середину 1995 года в рамках программы по животноводству прививки от чумы крупного рогатого скота были сделаны 242000 животных.
Other examples include vaccination against infectious diseases such as bovine pleuro-pneumonia by the Masai and against rinderpest by Somalis. Имеются также примеры вакцинации против инфекционных заболеваний, проводимой, например, масаи против плевропневмонии коров и сомалийцами против чумы крупного рогатого скота.
The resolution also called on the world community to ensure that samples of rinderpest viruses and vaccines be kept under safe laboratory conditions and that rigorous standards for disease surveillance and reporting be applied, as a post-eradication phase. Резолюция также призвала мировое сообщество обеспечить, чтобы образцы вирусов чумы крупного рогатого скота и вакцины содержались в безопасных лабораторных условиях и чтобы в режиме постликвидационной фазы применялись строгие стандарты в отношении эпиднадзора и отчетности.
The lower numbers were due to the withdrawal of NGOs over the issue of the memorandum of understanding; Outbreak reporting procedures were improved during the year and all reported outbreaks of rinderpest were investigated and found to be false. Это объяснялось прекращением участия НПО в деятельности, предусмотренной Меморандумом о взаимопонимании; в течение года были усовершенствованы процедуры передачи информации о распространении заболеваний, и все сообщения о вспышках чумы крупного рогатого скота были расследованы и оказались не соответствующими действительности.
Under TCP, FAO has continued the rinderpest vaccination campaign started earlier and has installed and put into operation a seed processing plant. В рамках ПТС ФАО продолжает осуществление начатой ранее кампании вакцинации от чумы крупного рогатого скота; кроме этого, она обеспечила строительство и введение в эксплуатацию предприятия по обработке семян.
Больше примеров...
Чума рогатого скота (примеров 1)
Больше примеров...
Чумой рогатого скота (примеров 5)
Close cooperation continued with regard to the rinderpest control programme under the Emergency Prevention System. Продолжалось тесное сотрудничество по программе борьбы с чумой рогатого скота в рамках Системы предупреждения чрезвычайных ситуаций.
IAEA, in partnership with FAO, developed nuclear techniques that proved successful in fighting rinderpest, tsetse and trypanosomosis, thereby increasing agricultural and animal productivity and insect and pest control. МАГАТЭ в партнерстве с ФАО разработало ядерные методы, продемонстрировавшие успешные результаты в борьбе с чумой рогатого скота, мухой цеце и трипаносомозом, повысив тем самым производительность сельского хозяйства и животноводства и улучшив результаты борьбы с насекомыми и вредителями.
Since 1985, FAO has supported the Pan African Rinderpest Campaign (PARC). С 1985 года ФАО оказывает поддержку Панафриканской компании по борьбе с чумой рогатого скота (ПАРК).
Cooperation with the OAU Inter-African Bureau for Animal Resources on the Pan African Rinderpest Campaign has produced successes leading to consideration being given to the broadening of the Campaign's effort to cover a wider range of cross-border contagious livestock diseases. Определенный успех имело сотрудничество с Межафриканским бюро по изучению ресурсов животного мира ОАЕ в рамках Панафриканской кампании по борьбе с чумой рогатого скота, что позволило рассмотреть возможность расширения соответствующих кампаний в целях охвата более широкого круга трансграничных инфекционных заболеваний скота.
The Pan-African Rinderpest Campaign, executed by the OAU Inter-African Bureau for Animal Resources (IBAR), is a most important element of the Global Rinderpest Eradication Programme which FAO, through the Emergency Prevention System, has been mandated to coordinate. Проводимая Межафриканским бюро ОАЕ по изучению животных ресурсов (ИБАР) Панафриканская кампания по борьбе с чумой рогатого скота - один из самых важных элементов Глобальной программы ликвидации чумы рогатого скота, координировать которую через посредство Системы предупреждения чрезвычайных ситуаций было поручено ФАО.
Больше примеров...
Чумой крупного рогатого скота (примеров 4)
Unlike some of its neighbours, Afghanistan is entirely free of rinderpest, largely owing to the dynamic network of 255 veterinary field units established by the Ministry of Agriculture in partnership with FAO. В отличие от некоторых соседних стран в Афганистане полностью покончено с чумой крупного рогатого скота в значительной степени благодаря наличию эффективной сети из 255 ветеринарных полевых отделений, созданных министерством сельского хозяйства в партнерстве с ФАО.
A complementary FAO rinderpest control programme targeting displaced livestock-owning pastoralists in northern Darfur, northern Kordofan and the transitional zones could not be implemented in 1994 owing to the non-availability of adequate resources; Дополнительная программа ФАО по борьбе с чумой крупного рогатого скота в помощь владельцам скота из числа перемещенных скотоводов на севере Дарфура, Кордофана и в "переходных" зонах в 1994 году не была осуществлена ввиду нехватки ресурсов.
The programme, which was supported by the Pan-African Rinderpest Campaign and UNICEF, also drew significantly on the expertise and resources of non-governmental organizations. Для реализации этой программы, осуществленной при поддержке Панафриканской кампании по борьбе с чумой крупного рогатого скота и ЮНИСЕФ, в значительной степени были использованы также практический опыт и ресурсы неправительственных организаций.
The programme, which is coordinated by the Pan-African Rinderpest Campaign (PARC) and UNICEF, also draws on the expertise and resources of NGOs. Эта программа, которая координируется Панафриканской кампанией по борьбе с чумой крупного рогатого скота (ПАРК) и ЮНИСЕФ, также опирается на практический опыт и ресурсы НПО.
Больше примеров...
Чумы рогатого скота (примеров 4)
Almost 500,000 cattle have been vaccinated against rinderpest, with a target of more than 1.2 million by the end of the year. Почти 500000 животных была сделана прививка от чумы рогатого скота, при этом к концу года планируется сделать более 1,2 млн. прививок.
UNICEF aims to improve livestock health through vaccination against diseases, especially rinderpest. Цель деятельности ЮНИСЕФ заключается в улучшении состояния здоровья домашних животных при помощи вакцинации от различных заболеваний, особенно от чумы рогатого скота.
The Pan-African Rinderpest Campaign, executed by the OAU Inter-African Bureau for Animal Resources (IBAR), is a most important element of the Global Rinderpest Eradication Programme which FAO, through the Emergency Prevention System, has been mandated to coordinate. Проводимая Межафриканским бюро ОАЕ по изучению животных ресурсов (ИБАР) Панафриканская кампания по борьбе с чумой рогатого скота - один из самых важных элементов Глобальной программы ликвидации чумы рогатого скота, координировать которую через посредство Системы предупреждения чрезвычайных ситуаций было поручено ФАО.
A rinderpest surveillance is ongoing in Khost province after an outbreak in 1995. После того как в 1995 году в Хосте вспыхнула эпидемия чумы рогатого скота, в этой провинции ведется наблюдение за санитарно-эпидемиологической обстановкой.
Больше примеров...
Противочумных (примеров 3)
These may supplement in the future the Plowright's Kabeta "O" classical vaccine which is being widely used for ongoing rinderpest eradication campaigns in Africa (PARC), Middle East/West Asia (WAREC) and South Asia (SAREC). В будущем они могут применяться в качестве дополнения к классической вакцине Плаурайта "Кабета-О", которая широко используется в рамках текущих противочумных кампаний в Африке (ПАРК), в регионе Ближнего Востока/Западной Азии (ВАРЕК) и в Южной Азии (САРЕК).
FAO has also been promoting such development of recombinant vaccines against rinderpest as ensures their safety and potency testing. ФАО также поощряет такие методы разработки рекомбинантных противочумных вакцин, которые обеспечивают безопасность и предусматривают тестирование их эффективности.
A strict, standardized quality control of rinderpest and Contagious Bovine Pleuropneumonia (CBPP) vaccines initiated by the Pan African Veterinary Vaccine Centre (PANVAC) resulted in a significant improvement in the quality of the vaccines applied in campaigns against rinderpest. Строгий стандартизованный контроль за качеством противочумных вакцин и вакцин против инфекционной плевропневмонии крупного рогатого скота, введенный Панафриканским центром ветеринарной вакцинации (ПАНВАК), позволил существенно повысить качество вакцин, применяемых в рамках кампаний по борьбе с чумой.
Больше примеров...