As of mid-1995, the livestock programme had vaccinated 242,000 cattle against rinderpest. |
По состоянию на середину 1995 года в рамках программы по животноводству прививки от чумы крупного рогатого скота были сделаны 242000 животных. |
The same technologies used to eliminate rinderpest are now being successfully applied to diagnose and control other transboundary animal diseases. |
Те же технологии, использованные для ликвидации чумы крупного рогатого скота, в настоящее время успешно применяется для диагностики и контроля над другими трансграничными заболеваниями животных. |
Dr. Boghal had been involved in vaccination programmes against the rinderpest disease. |
Д-р Бохал участвовал в реализации программ иммунизации от чумы крупного рогатого скота. |
Later, it promoted actions to contain rinderpest within infected eco-systems and to eliminate reservoirs of infection through epidemiologically and intelligence-based control programmes. |
Позднее она поощряла действия по локализации чумы крупного рогатого скота в пределах инфицированных экосистем и по устранению резервуаров инфекции за счет программ контроля с опорой на эпидемиологию и аналитику. |
Other examples include vaccination against infectious diseases such as bovine pleuro-pneumonia by the Masai and against rinderpest by Somalis. |
Имеются также примеры вакцинации против инфекционных заболеваний, проводимой, например, масаи против плевропневмонии коров и сомалийцами против чумы крупного рогатого скота. |
In early 1998, an outbreak of rinderpest in Torit County was successfully controlled in a combined effort involving UNICEF, NGOs and counterparts. |
В начале 1998 года при помощи согласованных усилий ЮНИСЕФ, НПО и партнеров удалось успешно ликвидировать вспышку чумы крупного рогатого скота в районе Торит. |
The resolution also called on the world community to ensure that samples of rinderpest viruses and vaccines be kept under safe laboratory conditions and that rigorous standards for disease surveillance and reporting be applied, as a post-eradication phase. |
Резолюция также призвала мировое сообщество обеспечить, чтобы образцы вирусов чумы крупного рогатого скота и вакцины содержались в безопасных лабораторных условиях и чтобы в режиме постликвидационной фазы применялись строгие стандарты в отношении эпиднадзора и отчетности. |
By the end of May 1994, UNICEF-trained teams vaccinated more than 340,000 cattle against rinderpest and provided treatment for contagious bovine plural pneumonia (CBPP), trypanosomiasis and other livestock diseases. |
К концу мая 1994 года бригады, подготовленные ЮНИСЕФ, провели вакцинацию более 340000 животных против чумы крупного рогатого скота и провели мероприятия по лечению контагиозной плевропневмонии крупного рогатого скота, трипаносомоза и других болезней скота. |
UNICEF Khartoum launched a rinderpest eradication project. |
Отделение ЮНИСЕФ в Хартуме выступило с инициативой относительно осуществления проекта ликвидации чумы крупного рогатого скота. |
In Africa, the Agency, together with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), has helped to eliminate rinderpest, a disease which has claimed the lives of millions of cattle. |
В Африке Агентство совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций (ФАО) оказывало помощь в ликвидации чумы крупного рогатого скота - заболевания, приведшего к гибели миллионов голов скота. |
The lower numbers were due to the withdrawal of NGOs over the issue of the memorandum of understanding; Outbreak reporting procedures were improved during the year and all reported outbreaks of rinderpest were investigated and found to be false. |
Это объяснялось прекращением участия НПО в деятельности, предусмотренной Меморандумом о взаимопонимании; в течение года были усовершенствованы процедуры передачи информации о распространении заболеваний, и все сообщения о вспышках чумы крупного рогатого скота были расследованы и оказались не соответствующими действительности. |
Community-based animal health workers continued to vaccinate cattle against rinderpest - a major cattle-killing disease - and treat other major livestock diseases of the south: contagious bovine pleuro-pneumonia, trypanosomiasis, liver fluke, anthrax and haemorrhagic septicaemia. |
Общинные ветеринары продолжали проводить вакцинацию против чумы крупного рогатого скота, основной болезни, вызывающей падеж скота, и продолжали лечить домашних животных на юге от других основных болезней: контагиозной плевропневмонии крупного рогатого скота, трипаносомоза, печеночной двуустки, сибирской язвы и геморрагической септицемии. |
Rinderpest virus AV13. Sheep pox virus AV14. |
Вирус чумы крупного рогатого скота |
Under TCP, FAO has continued the rinderpest vaccination campaign started earlier and has installed and put into operation a seed processing plant. |
В рамках ПТС ФАО продолжает осуществление начатой ранее кампании вакцинации от чумы крупного рогатого скота; кроме этого, она обеспечила строительство и введение в эксплуатацию предприятия по обработке семян. |