Английский - русский
Перевод слова Riches

Перевод riches с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Богатство (примеров 86)
But my true riches are in that pavilion, and one can only enter with a golden key. Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
And when you go back to the stars and tell others of this planet, when you tell them of its riches its people, its potential... И когда Вы вернетесь к звездам, скажите другим об этой планете, что ее богатство это люди...
Money enlightens those who use it to open the flower of the world, and damns those who glorify it, confounding riches with the soul. Деньги озаряют тех, кто их использует, чтобы раскрыть цветок мира, и проклинают тех, кто восславляет их, путая богатство с душой.
But what good are riches... Но насколько же хорошо это богатство...
So, given its newfound energy riches, one might expect Burma's public finances to be rather flush, with surpluses aplenty to spend on health, education and much else that the country so desperately needs. Так что, учитывая ее вновь открытое энергетическое богатство, можно было ожидать, что государственные финансы Бирмы будут в изобилии, при этом будет много избыточного дохода, который можно потратить на здравоохранение, образование и многое другое, в чем страна так отчаянно нуждается.
Больше примеров...
Сокровища (примеров 12)
There was a man who conquered the Mediterranean and obtained all the riches of this world. Когда-то давным-давно жил тот, кто покорил Средиземноморье и завоевал все сокровища этого мира.
The riches of this world, fame, vast lands... Сокровища, слава, обширные земли...
And in this town, there are other temples and surely other riches. В этом городе есть еще храмы и конечно, еще сокровища.
The clothes and ornaments of our ancestors mean... only riches to you greedy people Одежды и украшения наших предков для вас скупердяев всего лишь сокровища.
Riches of the seventh century kings? Сокровища королей седьмого века?
Больше примеров...
Князи (примеров 8)
It's like a real rags to riches story. Это как реальная история из грязи в князи.
He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз.
From rags to riches... Из грязи в князи.
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи".
Больше примеров...