Английский - русский
Перевод слова Riches

Перевод riches с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Богатство (примеров 86)
When summoned, he can grant riches, the power of discovery and ingenious invention. Когда его вызывают, он может даровать богатство, открытия и хитроумные изобретения.
He can grant you all the riches and power you desire if you take me to Vadim. Он дарует вам все богатство и власть, о которых вы только можете мечтать если вы отведете меня к Вадиму.
But what good are riches when you're bored? Но насколько же хорошо это богатство когда оно надоедает?
Persepolis's prestige and grand riches were well known in the ancient world, and it was best described by the Greek historian Diodorus Siculus as "the richest city under the sun". Престиж и великое богатство Персеполиса были хорошо известны в древнем мире, и это лучше всего описывает греческий историк Диодор Сицилийский как: «самый богатый город под солнцем».
The warrior who taught me never cared for gold or riches. Воину, обучавшему меня, были безразличны золото и богатство.
Больше примеров...
Сокровища (примеров 12)
In my shop you'll find riches that can't be seen anywhere else. В моем магазине вы найдете сокровища, которые не увидите больше нигде
Great riches still remain. Великие сокровища по-прежнему сохранились.
And great riches will be yours at the end of your quest. И когда вы разгадаете загадку, сокровища станут вашими.
Matvei Vaisberg "While the Ashes Gleam" exhibition in the "Spiritual riches of Ukraine" museum, Kiev "Wall" 28.01.2014 - 08.03.2014 Virtual tour to Matvei Vaisberg's studio Literary Minds. Выставка Матвея Вайсберга в киевском музее «Духовные сокровища Украины» Стена 28.01.2014 - 8.03.2014 Виртуальная экскурсия в мастерскую Матвея Вайсберга Literary Minds.
But riches fineless is as poor as winter to him that ever fears he shall be poor. Но, как зима, сокровища бесплодны Для Креза, что боится нищеты.
Больше примеров...
Князи (примеров 8)
It's like a real rags to riches story. Это как реальная история из грязи в князи.
From rags to riches it would seem. Как говорится, из грязи в князи.
From rags to riches... Из грязи в князи.
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.
She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing. Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.
Больше примеров...