Then all we need is a nursery rhyme. |
Все, что нужно, - это детский стишок. |
Now, I need a rhyme, cadet. |
Итак, мне нужен стишок, кадет. |
The nursery rhyme has been recreated by many other edutainment YouTube channels targeting young children. |
Детский стишок был воссоздан многими другими развлекательными каналами YouTube, ориентированными на маленьких детей. |
The rhyme only entered children's literature in 1842 when it was published in a collection by James Orchard Halliwell. |
В детскую литературу стишок вошёл только в 1842 году, когда был опубликован в сборнике cтихов, составленном Джеймсом Орчардом Холливелом-Филипсом. |
And since this is a Breen nursery rhyme... |
А поскольку это - детский стишок бринов... |
A rhyme composed for your perfidious predecessor at the time of my abdication. |
Стишок о вашем вероломном предшественнике, сочиненный во времена моего отречения от престола. |
Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? |
Помнишь, какой стишок мы учили? |
When you were a child, you were overly fond of the nursery rhyme |
Будучи ребенком, ты слишком любил этот стишок: |
It's a nursery rhyme, isn't it? |
Это детский стишок, не так ли? |
No, it's a rhyme. |
Нет. Это такой стишок. |
I think I remember the rhyme. |
Слушай, я вспомнила стишок. |
They have a whole rhyme about you: |
Про вас даже стишок есть... |
Colin, do you know the nursery rhyme TenLittleIndians? |
Колин ты слыхал стишок про 10 негритят? |
The final piece of the song came together when Lennon's friend and former fellow member of the Quarrymen, Pete Shotton visited, and Lennon asked him about a playground nursery rhyme they sang as children. |
Встретив своего друга и прежнего члена The Quarrymen, Питера Шоттона, Леннон спросил про стишок, который они пели детьми на детской площадке. |
I still remember the rhyme we'd say to ward him off. |
До сих пор помню стишок, который мы читали, чтобы отвадить его. |
I even made up a rhyme so I would remember. |
Я даже стишок придумал, чтобы запомнить. |
The second idea was a short rhyme about Lennon sitting amidst his garden, while the third was a nonsense lyric about sitting on a corn flake. |
Второй идеей была короткая рифма про Леннона, сидящего в своём саду, третьей - бессмысленный стишок о сидении на кукурузных хлопьях. |
Solomon Grundy is a nursery rhyme circa mid-1800s. |
Детский стишок про Соломона-бездельника появился в середине 19-го века. |