Английский - русский
Перевод слова Reykjavik

Перевод reykjavik с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейкьявике (примеров 125)
In Reykjavik, Iceland today, Bobby Fischer failed to show up for his second game against Boris Spassky. Сегодня в Рейкьявике, Исландия, Бобби Фишер не явился на свою вторую игру с Борисом Спасским.
Regarding the practice of anti-discrimination testing at the entrance to restaurants, discotheques and other public places, a single test had been conducted in 2009 in Reykjavik. Что касается практики проверок на предмет выявления дискриминации на входе в рестораны, дискотеки или другие общественные места, то была проведена одна такая контрольная проверка в 2009 году в Рейкьявике.
In September 2001, UNEP convened an informal consultative meeting in Reykjavik at which participants agreed that a global assessment of the marine environment (GMA) was both desirable and urgently needed. В сентябре 2001 года ЮНЕП созвала в Рейкьявике неофициальное консультативное совещание, участники которого согласились, что глобальная оценка морской среды (ГОМС) не только желательна, но и экстренно необходима.
One major project on the reconciliation of family life and work, which was a collaborative project by the municipal authorities of the City of Reykjavík, Gallup Iceland, and 35 companies in the private and public sectors in Reykjavik, was carried out in 2000-2001. В 2000-2001 годах был осуществлен один крупный проект, направленный на достижение сбалансированности между семейной жизнью и работой, который представлял себой совместный проект муниципальных властей города Рейкьявика, Исландского института Гэллапа и 35 компаний, работающих в частном и государственном секторах в Рейкьявике.
A lecture on the role of the Commission at the open Conference on the Continental Shelf and its Resources, arranged by the new Law of the Sea Institute in Reykjavik in October 2000. лекция о роли Комиссии на открытой Конференции по вопросам континентального шельфа и его ресурсов, проведенной вновь созданным Институтом по морскому праву в Рейкьявике в октябре 2000 года
Больше примеров...
Рейкьявик (примеров 59)
Meanwhile, Bobby's opponent, Boris Spassky, arrived in Reykjavik today, to the excitement of all of Iceland. Тем временем, его оппонент, Борис Спасский, прибыл сегодня в Рейкьявик к всеобщей радости всей Исландии.
Arctic Circle, 2013 Assembly, Reykjavik: presentation on The Icelandic Continental Shelf Северный полярный круг, Ассамблея 2013 года, Рейкьявик: презентация по теме «Исландский континентальный шельф»
If Thordur's moving to Reykjavik, we had better start packing too. Если старый Тордур собирается в Рейкьявик, нам тем более пора паковать чемоданы.
At long last, Bobby Fischer arrived in Reykjavik today after months of speculation that he wouldn't appear at all. В конце концов, Бобби Фишер прибыл сегодня в Рейкьявик после долгих слухов о том, что он не появится вовсе.
REYKJAVIK - If African countries were to adopt only one policy to boost economic growth and improve macroeconomic stability, they should reduce the number of currencies in circulation across the continent as quickly as possible. РЕЙКЬЯВИК - Если африканским странам предстоит принять всего одну политику для повышения экономического роста и улучшения макроэкономической стабильности, они должны сократить количество валют в обращении по всему континенту как можно быстрее.
Больше примеров...
Рейкьявика (примеров 52)
I guess in the end we'll have a tunnel all the way to Reykjavik. Думаю, в конце концов у нас будет туннель прямо до Рейкьявика.
The Committee welcomes the establishment in 2001 of an office of the Reykjavik police functioning as a link between the police and persons of foreign origin which, inter alia, refers complaints made by foreigners to the competent authorities. Комитет приветствует создание в 2001 году отдела полиции Рейкьявика, который служит связующим звеном между полицией и лицами иностранного происхождения и который, в частности, осуществляет передачу жалоб иностранцев в компетентные органы власти.
A judgement of the District Court of Reykjavik found the policeman guilty of physical assault in the lesser degree under section 217 and of an offence committed in official capacity under sections 132 and 138 of the GPC. Решением окружного суда Рейкьявика этот полицейский был признан виновным в незначительном физическом посягательстве малой тяжести согласно статье 217 и в совершении правонарушения при исполнении служебных обязанностей согласно статьям 132 и 138 ОУК.
Mr. Avtonomov noted with satisfaction the fact that the Intercultural Centre in Reykjavik had not ceased its activities, although it had faced difficulties owing to the economic crisis, since the Centre really helped foreigners to integrate into Icelandic society. Г-н Автономов выражает удовлетворение тем, что Межкультурный центр Рейкьявика не прекратил свою деятельность, даже если он наталкивается на трудности, вызванные экономическим кризисом, поскольку этот центр вносит очень полезный вклад в интеграцию иностранцев в исландское общество.
University-level instruction has, since the last years of the 1980s, been available at a small university in the north and there is also university-level instruction in several other places outside Reykjavik. С конца 80-х годов высшее образование дается в небольшом университете, расположенном на севере страны, а также высшее образование можно получить в некоторых других местах, помимо Рейкьявика.
Больше примеров...
Рейкьявикской (примеров 9)
In 2001, the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem enunciated general principles for the incorporation of ecosystem considerations into fisheries management. В 2001 году общие принципы учета экосистемных соображений при управлении рыболовством были сформулированы в Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме.
In addition, the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem affirmed that: Кроме того, в Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме было подтверждено, что:
It is believed that the recent adoption of the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem could provide an impetus for the effective implementation of this important approach to fisheries conservation and management. Считается, что недавнее принятие Рейкьявикской декларации по ответственному рыболовству в морской экосистеме придаст импульс эффективному осуществлению этого важного подхода к сохранению рыбных запасов и управлению ими.
Moreover, the Reykjavik Declaration stressed that in addition to the immediate application of the precautionary approach, it was important to advance the scientific basis for incorporating ecosystem considerations into fisheries management, building on existing and future scientific knowledge. Кроме того, в Рейкьявикской декларации подчеркивается, что помимо немедленного применения предусмотрительного подхода важно развивать научную базу для учета интересов экосистемы при управлении рыболовством, опираясь на имеющиеся научные знания и те, которые будут получены в будущем.
Furthermore, following up on the recommendations made by the 2001 Reykjavik Conference on Sustainable Fisheries in the Marine Ecosystem, it had produced guidelines for the implementation of the ecosystem approach to fisheries. Кроме того, опираясь на рекомендации, сформулированные на Рейкьявикской конференции 2001 года по ответственному рыболовству в морской экосистеме, она подготовила руководство по осуществлению экосистемного подхода к рыбному промыслу.
Больше примеров...
Рейкьявикская (примеров 5)
This Reykjavik Declaration is a landmark contribution of the fisheries nations to the World Summit on Sustainable Development. Эта Рейкьявикская декларация является существенным вкладом государств, занимающихся рыболовством, в проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Reykjavik Conference on Responsible Fisheries in the Maritime Ecosystems, organized jointly by FAO and Iceland, was important in enhancing the contribution of fishery to food security. Организованная совместно ФАО и Исландией Рейкьявикская конференция по ответственному рыболовству и морской экосистеме стала важным событием в деле увеличения вклада рыболовства в обеспечение продовольственной безопасности.
2001 guidelines on responsible fisheries in marine ecosystem (Reykjavik Declaration) Руководство по ответственному рыболовству в морской экосистеме 2001 года (Рейкьявикская декларация)
The Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem is a landmark contribution of the fisheries nations to the coming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. Рейкьявикская декларация по ответственному рыболовству в морской экосистеме является знаменательным вкладом стран, занимающихся рыбным промыслом, в работу предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Йоханнесбурге.
An international conference in June 1994, attended by some 700 persons, on the topic "Beyond normalization - towards one society for all", had adopted the Reykjavik Declaration in support of those Rules. На международной конференции на тему "От нормализации к обществу для всех", которая состоялась в Исландии в июне 1994 года и которая собрала около 700 участников, была принята Рейкьявикская декларация в поддержку этих правил.
Больше примеров...