| Can you rewind that about 5 seconds? | Вы не могли бы перемотать на 5 секунд назад? |
| I can rewind it back to the beginning if you'd like. | Могу перемотать на начало, если хотите. |
| Francesco, I need to rewind the tape... | Франческо, мне нужно перемотать плёнку... |
| You can rewind it, but you can't change it. | Ты можешь перемотать это, но не можешь изменить. |
| If it's not on videotape, I can't exactly rewind it. | Это же не видеокассета, я не могу перемотать. |
| So let me just rewind and start from scratch. | Просто позволь мне перемотать и начать все с нуля |
| In it, the narrator wishes that he could "rewind" and experience his first encounter with his lover a second time. | В ней рассказчик хочет, чтобы он мог «перемотать» и испытать свою первую встречу со своей подругой во второй раз. |
| It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow. | Тебе будет дешевле оставить её ещё на один день, перемотать и принести завтра. |
| We just need to rewind this tape to the time the last email was sent and we should be able to get a good look at our guy. | Нам нужно перемотать кассету на то время, когда отправили последний е-мейл. Может, сможем его хорошенько рассмотреть. |
| I imagined life was like a film, that you can stop and rewind when you wish. | и я представлял жизнь как фильм, который можно остановить и перемотать, когда захочешь. |
| Can you rewind it back to the point where they'd just been told they were going to be rescued? | Вы можете перемотать обратно к моменту, где было сказано, что они будут спасены? |
| See if you can rewind the coordinates. | Попробуй перемотать на координаты. |
| You can fast-forward, rewind. | Ты можешь ускорить, перемотать. |
| We just need to rewind the tape. | нам нужно лишь перемотать пленку. |
| You want me to rewind? | Вам что, перемотать? |
| Can you rewind that bit? | Вы можете перемотать немного? |
| I forgot to rewind the tape. | Я забыл перемотать кассету. |
| Can you rewind it and slow it down? | Ты можешь перемотать и замедлить? |
| Sometimes I wish we could rewind to the last time we had a normal father-son relationship. | Иногда я хочу, чтобы мы могли перемотать на тот момент, когда у нас были номальные отношения отца с сыном. |
| The 620 format was discontinued by Kodak in 1995, but it is possible to rewind 120 film onto a 620 spool in the darkroom for use in 620 cameras. | 620-й тип прекратил своё существование в 1995 году, однако можно перемотать на использованную 620-ю катушку плёнку с 120-й и использовать в камере формата 620. |
| Rewind your life do it all definitely | Перемотать жизнь на начало. |
| Rewind far enough, And everything gets closer together... | Стоит только "перемотать" время, и наступит период, когда все сближается. |
| Cannot rewind tape. Backup aborted. | Не удаётся перемотать ленту. Резервное копирование прервано. |
| I want to rewind, get to know you. | Я хочу перемотать всё назад, познакомиться с тобой. |
| You can rewind... pause, fast forward as you wish. | Вы можете перемотать назад... поставить на паузу, отмотать вперед, как угодно. |