Can you rewind that about 5 seconds? |
Вы не могли бы перемотать на 5 секунд назад? |
I can rewind it back to the beginning if you'd like. |
Могу перемотать на начало, если хотите. |
Francesco, I need to rewind the tape... |
Франческо, мне нужно перемотать плёнку... |
You can rewind it, but you can't change it. |
Ты можешь перемотать это, но не можешь изменить. |
If it's not on videotape, I can't exactly rewind it. |
Это же не видеокассета, я не могу перемотать. |
So let me just rewind and start from scratch. |
Просто позволь мне перемотать и начать все с нуля |
In it, the narrator wishes that he could "rewind" and experience his first encounter with his lover a second time. |
В ней рассказчик хочет, чтобы он мог «перемотать» и испытать свою первую встречу со своей подругой во второй раз. |
It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow. |
Тебе будет дешевле оставить её ещё на один день, перемотать и принести завтра. |
We just need to rewind this tape to the time the last email was sent and we should be able to get a good look at our guy. |
Нам нужно перемотать кассету на то время, когда отправили последний е-мейл. Может, сможем его хорошенько рассмотреть. |
I imagined life was like a film, that you can stop and rewind when you wish. |
и я представлял жизнь как фильм, который можно остановить и перемотать, когда захочешь. |
Can you rewind it back to the point where they'd just been told they were going to be rescued? |
Вы можете перемотать обратно к моменту, где было сказано, что они будут спасены? |
See if you can rewind the coordinates. |
Попробуй перемотать на координаты. |
You can fast-forward, rewind. |
Ты можешь ускорить, перемотать. |
We just need to rewind the tape. |
нам нужно лишь перемотать пленку. |
You want me to rewind? |
Вам что, перемотать? |
Can you rewind that bit? |
Вы можете перемотать немного? |
I forgot to rewind the tape. |
Я забыл перемотать кассету. |
Can you rewind it and slow it down? |
Ты можешь перемотать и замедлить? |
Sometimes I wish we could rewind to the last time we had a normal father-son relationship. |
Иногда я хочу, чтобы мы могли перемотать на тот момент, когда у нас были номальные отношения отца с сыном. |
The 620 format was discontinued by Kodak in 1995, but it is possible to rewind 120 film onto a 620 spool in the darkroom for use in 620 cameras. |
620-й тип прекратил своё существование в 1995 году, однако можно перемотать на использованную 620-ю катушку плёнку с 120-й и использовать в камере формата 620. |
Rewind your life do it all definitely |
Перемотать жизнь на начало. |
Rewind far enough, And everything gets closer together... |
Стоит только "перемотать" время, и наступит период, когда все сближается. |
Cannot rewind tape. Backup aborted. |
Не удаётся перемотать ленту. Резервное копирование прервано. |
I want to rewind, get to know you. |
Я хочу перемотать всё назад, познакомиться с тобой. |
You can rewind... pause, fast forward as you wish. |
Вы можете перемотать назад... поставить на паузу, отмотать вперед, как угодно. |